background image

FR

L-L 274.00-BM 

IMPORTANT 

Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées 

ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes 

et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil.  

Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et accompagner 

l'appareil en cas de revente. 

1. DESCRIPTION

Les générateurs d’air chaud ci-décrits sont destinés au chauffage de 

locaux de moyennes-grandes dimensions, qui requièrent un 

système de chauffage fixe ou mobile. 

L'air comburant, c'est-à-dire l'air nécessaire à la combustion, est 

directement aspiré par le brûleur (6) fixé sur la machine. Cet air peut 

être prélevé : 

• de l’extérieur, en utilisant une gaine flexible de raccordement

(disponible en tant qu’accessoire), ce qui permet d’éviter de

consommer l’oxygène du local à chauffer, ou bien

• à l’intérieur du local à chauffer ; dans ce dernier cas, le local doit

être correctement ventilé afin d’assurer un recyclage suffisant de

l’air.

Le flux d’air chaud est, quant à lui, mis en mouvement par un moto-

ventilateur hautes performances (4) : l'air est réchauffé par l'énergie 

thermique développée pendant la combustion et transmise par des 

fumées chaudes à l'air frais, à travers les surfaces métalliques 

étanches de la chambre de combustion et de l'échangeur thermique. 

Après avoir été refroidis, les produits de la combustion sont 

acheminés vers une gaine d'évacuation et éliminés à travers une 

cheminée ou un collecteur de fumées dont les dimensions doivent 

en garantir l'évacuation. 

Les générateurs d'air chaud peuvent fonctionner avec des brûleurs 

ayant des modes de fonctionnement ON-OFF et alimentés au fuel. 

Attention 

Seuls les brûleurs approuvés par le constructeur et 

indiqués dans le TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES peuvent être utilisés. 

Le remplacement du brûleur par un brûleur non d'origine, 

même s'il présente les mêmes caractéristiques que le 

brûleur d'origine, entraînera la déchéance de la 

certification et de la garantie. 

Tous les générateurs d’air chaud sont dotés d’un équipement 

électronique de contrôle de la flamme ainsi que d’autres dispositifs : 

• dispositifs de sécurité (thermostat de sécurité à réarmement

manuel, contrôle de flamme, pressostat d’air), qui interviennent en

cas de graves dysfonctionnements, en déclenchant un « blocage »

de sécurité : dans ce cas, le générateur s’arrête, le bouton (d)

s’allume en rouge fixe (signalisation de blocage) et le

fonctionnement ne pourra reprendre qu’après avoir localisé et

éliminé le problème à l’origine du blocage ; 

• dispositifs de contrôle (thermorégulateur pour le contrôle de la

température de sortie muni de compteur d'heures, thermostat

ventilateur et thermostat brûleur, contrôle de tension, pressostat

gaz) qui interviennent en cas de légères anomalies de

fonctionnement ou d'alimentation, en provoquant l’arrêt

temporaire du générateur d’air chaud : dans ce cas, le générateur

redémarrera automatiquement dès le rétablissement des

conditions normales de fonctionnement.

Le paragraphe “ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET 

SOLUTIONS” décrit toutes les possibles anomalies de 

fonctionnement et leurs solutions. 

2. CONDITIONS DE FOURNITURE

Le générateur d’air est livré avec des parties à assembler et à régler 

selon les indications du chapitre 4. 

•  Corps du générateur d’air chaud 

• Brûleur

•  Raccord de distribution de l'air 

• Accessoires éventuels (tuyaux cheminée, tuyaux pour la

distribution de l'air, etc.) 

Attention 

Avant de procéder à l'installation, au réglage du brûleur et 

de la mise en marche, il est nécessaire que le générateur 

d'air chaud soit entièrement assemblé. 

Les opérations d'assemblage doivent être effectuées par 

un personnel qualifié, possédant les compétences 

nécessaires. 

Attention 

Au terme de l'assemblage, les étiquettes d'identification 

présentes dans l'emballage et concernant: 

• générateur d'air chaud

• brûleur

doivent être appliquées sur l'étiquette indiquant le numéro 

de série du générateur d'air chaud et également sur la 

déclaration d'assemblage et d'installation qui se trouve à 

l'avant-dernière page de ce manuel. 

Sont également fournis : 

•  les manuels d'utilisation et de maintenance concernant 

• générateur d'air chaud

• brûleur

•  manuels avec plans et liste des pièces de rechange concernant :

• générateur d'air chaud

• brûleur

Attention 

Tous les documents fournis sont partie intégrante de 

l'appareil. 

Ils doivent donc être conservés avec soin et accompagner 

l'appareil en cas de revente. 

Le transport et la manutention des différents éléments doivent être 

exécutés à l'aide d'un chariot élévateur manuel ou automatique 

d'une charge utile suffisante. 

Attention 

Ne jamais essayer de le soulever manuellement : son 

poids excessif risque de causer de graves lésions 

physiques. 

3. CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL

L'installation, le réglage et l'utilisation du générateur d'air chaud 

doivent être accomplis dans le respect de toutes les normes et des 

lois nationales et locales en vigueur en matière d’utilisation de la 

machine. 

Il est conseillé de s'assurer que : 

•  

les instructions du présent livret sont scrupuleusement

respectées ; 

• le générateur n'est pas installé dans des zones à fort risque

Содержание Sovelor SCUDO 240

Страница 1: ...SCUDO240 86 5 1 0 17 1 1 22 en 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr...

Страница 2: ...IA T RMICA MEDIDO 7 CONSUMO COMBUSTIBILE CONSOMMATION DE COMBUSTIBLE BRENNSTOFFVERBRAUCH MEASURED FUEL CONSUMPTION CONSUMO DE COMBUSTIBLE 8 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTATION LECTRIQUE STROMVERSORGU...

Страница 3: ...TO 4 CAMERA DI COMBUSTIONE CHAMBRE DE COMBUSTION BRENNKAMMER COMBUSTION CHAMBER C MARA DE COMBUSTI N 5 BRUCIATORE BRULEUR BRENNER BURNER QUEMADOR 6 SCATOLA TERMOSTATI L2 BOITIER THERMOSTATS L2 THERMOS...

Страница 4: ...RCHF HRUNG F R STROMVERSORGUNGSKABEL CABLE CLAMP FOR POWER CABLE PRENSACABLE PARA CABLE DE ALIMENTACI N g TERMOREGOLATORE THERMOR GULATEUR TEMPERATURREGLER TEMPERATURE CONTROLLER TERMORREGULADOR h LAM...

Страница 5: ...rouge fixe signalisation de blocage et le fonctionnement ne pourra reprendre qu apr s avoir localis et limin le probl me l origine du blocage dispositifs de contr le thermor gulateur pour le contr le...

Страница 6: ...brants c t du g n rateur Attention Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes ou des enfants pr sentant un handicap physique sensoriel mental ou ne poss dant pas l exp rience et les connais...

Страница 7: ...de l air En cas d exigences particuli res il peut tre n anmoins raccord des conduits de distribution de l air correctement dimensionn s et ayant un diam tre et une longueur conformes aux indications...

Страница 8: ...Le br leur fuel est d j pr r gl selon les param tres indiqu s pour les mod les 50Hz dans TABLEAU DES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Pour les mod les 60 Hz le r glage de l air de combustion doit tre modi...

Страница 9: ...E LA COMBUSTION Attention La premi re mise en marche doit toujours tre ex cut e par un technicien sp cialis qui doit v rifier que les param tres de combustion sont corrects Attention Les br leurs ont...

Страница 10: ...a position identifi e par le symbole V 5 4 THERMOR GULATEUR Le g n rateur d air chaud est quip d un thermor gulateur g cran ACL qui permet de relever et de contr ler les param tres suivants D tection...

Страница 11: ...ant toute op ration Arr ter le g n rateur en suivant les indications du paragraphe ARRET D brancher l alimentation lectrique en agissant sur l interrupteur de sectionnement situ sur le tableau lectriq...

Страница 12: ...GE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Pour garantir la meilleure efficacit et prolonger la dur e de vie de la machine l op ration d crite dans ce paragraphe doit tre effectu e au moins une fois au terme de l...

Страница 13: ...lles vannes bouches etc Retirer les corps trangers ventuellement retenus dans les conduits d air ou dans les grilles de ventilation L appareil ne fonctionne pas le t moin sur le tableau lectrique est...

Страница 14: ...case the heater will restart automatically when the required condition is restored The section TROUBLESHOOTING describes all possible operating faults and their possible remedies 2 CONDITIONS OF SUPP...

Страница 15: ...connected the absence of these panels may cause damage to the fan motor 4 2 POWER CONNECTIONS Warning The power line must be earthed and fitted with a residual current circuit breaker The power cable...

Страница 16: ...plate according to the instructions Secure the burner plate to the machine by using the 4xM8 screws and the D8 x D24 washers Insert the burner and fix it to the plate by tightening the nut supplied on...

Страница 17: ...the dimensions and lengths specified in the burner instruction manual attached hereto indirectly i e by using an auxiliary return diesel pump In this case contact a Customer Service Centre to ensure...

Страница 18: ...n the combustion chamber is sufficiently hot Therefore when the desired room temperature has been reached the burner turns off and the fan keeps running only until the combustion chamber has cooled co...

Страница 19: ...is ON it means that the temperature is above the set value and therefore the thermostat is OFF i e the burner is OFF Warning The trip temperatures of the fan thermostat and burner thermostat should b...

Страница 20: ...close all access panels do not use water jets at a pressure exceeding 70 bar at a distance less than 30 cm completely dry all parts before reconnecting the electrical cable 6 8 CLEANING THE COMBUSTION...

Страница 21: ...foreign bodies trapped in the air ducts or ventilation grilles The heater does not work the lamp on the electrical panel is on Manual reset safety thermostat has tripped due to excessive overheating...

Страница 22: ...de serie Equipaggiato con bruciatore quip d un br leur Wurde mit Brenner ausgestattet Fitted with burner Equipado con quemador stato assemblato e messo regolarmente in funzione da a t assembl et mis e...

Страница 23: ...L L 274 00 BM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Страница 24: ...golazione 90 C THERMOSTAT BRULEUR r gulation 90 C BRENNERTHERMOSTAT Regulierung 90 C BURNER THERMOSTAT setting 90 C TERMOSTATO QUEMADOR regulaci n 90 C 90 C TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOST...

Страница 25: ...6m Mit Snorkel Lufteinlass L 6m Pipe L 6m Con Tubo L 6m L 6m N 8 0 Portata d aria D bit d air Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire m3 h 20000 Pressione statica disponibile Pression statique disp...

Страница 26: ...imum length Longitud m x m 50 Tubo flessibile Tuyau flexible Schlauch Flexible tube Tubo flexible Diametro tubo Diam tre du tuyau Schlauchdurchmesser Tube diameter Di metro del tubo mm 600 2 via 2 voi...

Страница 27: ...L D522 01 BM 91 01 06 08 05 04 03 02 07 22 23 33 34 35 09 32 31 12 30 13 29 28 27 26 24 25 07 21 20 19 18 17 15 13 14 12 11 10 09 23 22 C 07 36 37 A B A B 92 93 92 93 95 97 96 94 99 93 98 100 100...

Страница 28: ...400V 3 50Hz L D522 01 BM 82 83 81 60 61 88 87 84 86 89 90 73 74 71 72 79 78 77 76 75 82 C 38 01 80 85 80 20 53 51 54 49 50 62 59 55 56 57 60 61 67 66 64 65 63 58 61 60 68 52 69 70 48 49 46 47 45 43 4...

Страница 29: ...Serratura Verrouiller Sperren Lock 23 C10209 Maniglia Poign e Griff Handle 24 G04513 9005 Serranda regolazione aria Tablier r glage air Luftregelklappe Air adjustment shutter 25 G04601 9010 Pannello P...

Страница 30: ...0971 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 68 E11172 MS 116 8 0 12 0 A Interruttore protezione motore Disjoncteurs moteurs Motorschutzschalter...

Страница 31: ...elle alu Scheibe Aluminium Aluminium washer 94 T20238 1 4 FF Filtro gasolio Filtre fuel Heiz lfilter Diesel filter 95 T20206 Cartuccia filtro Cartouche filtre Filtereinsatz Filter cartridge 96 T20254...

Страница 32: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: