background image

© Danfoss A/S (MWA), 2015-03 

DKRCI.PI.HU0.C2.ML / 520H8949 5

ESPAÑOL  

Instalación 

 

Refrigerantes 

Válvula apta para HCFC, HFC y R-717 (amoníaco). 

No se recomienda el uso de hidrocarburos 

inflamables.  

El uso de esta válvula sólo se recomienda como 

parte de circuitos cerrados. Si desea obtener más 

información, póngase en contacto con Danfoss. 

 

Rango de temperatura 

-60 a +120 °C (de -76 a +248 °F). 

 

Rango de presión 

Esta válvula está diseñada para una 

presión de trabajo máx. de 28 bar g (406 psi g). 

 

Datos técnicos 

La válvula ICV PM se puede instalar en líneas de 

aspiración, líquido, gas caliente y líquido/vapor. 

Al hacerlo, permite controlar el caudal por 

modulación o función ON/OFF, dependiendo del 

impulso de control transmitido por las válvulas 

piloto roscadas.  

 

Rango de regulación 

Depende del tipo elegido y la combinación de 

válvulas piloto. 

 

Presión diferencial de apertura (p) 

La válvula principal ICV PM requiere una presión 

diferencial de apertura mínima de 0,07 bar (1 psi) 

para comenzar a abrirse, y 0,2 bar (3 psi) para 

alcanzar la posición de apertura completa.

 

 

 

 La válvula debe protegerse frente a 

efectos de contrapresión. En instalaciones 

que presenten riesgo de contrapresión, 

debe instalarse una válvula de retención 

antes de la válvula ICV PM.  

La contrapresión puede afectar al correcto 

posicionamiento del anillo de pistón. 

 

Diseño (fig. 4) 

1.  

Cuerpo 

2.  

Tapa superior 

3. 

Módulo de función 

3a.  Disco de la válvula (teflón) 

 

(disponible como pieza de repuesto) 

3b.  Soporte del disco 

4. Junta 

5. Pernos 

6. Tapón 

7. Junta 

8. 

Eje de accionamiento manual 

9.  

Tapón 

10. Junta 

11.  Etiqueta plateada con información sobre la  

 presión

 

Instalación

 

 

La válvula debe instalarse de forma que el eje 

quede orientado verticalmente hacia arriba (fig. 1).  

 

La válvula debe instalarse de modo que la flecha 

coincida con el sentido de flujo y con la tapa 

superior orientada hacia arriba (fig. 2). La tapa 

superior se puede girar 4 x 90° en relación con el 

cuerpo de la válvula.  

La válvula está equipada con un eje de apertura 

manual. Si se usa una válvula piloto externa, la línea 

piloto deberá conectarse al extremo superior de  

la línea principal para evitar que la suciedad y el 

aceite presentes en la instalación penetren en ella. 

Si está previsto el uso de la válvula ICV PM como 

válvula solenoide en una línea de líquido, no se 

recomienda usar una presión de control externa, 

ya que ello podría lugar a golpes de ariete. 

La válvula está diseñada para soportar una 

presión interna elevada. Sin embargo, el sistema 

de tuberías debe diseñarse de tal forma que se 

eviten las acumulaciones de líquido y se reduzca 

el riesgo asociado a la presión hidráulica generada 

por la expansión térmica. Debe garantizarse que 

la válvula cuente con protección frente a los 

fenómenos transitorios asociados a la presión 

que puedan producirse en el sistema (por ejemplo, 

el fenómeno conocido como “golpe de ariete”). 

 

 

  

 

 

Las superficies internas de la válvula  

 

 ICV PM han recibido un tratamiento 

anticorrosión. 

 

A fin de preservar la efectividad de dicho 

tratamiento anticorrosión, es importante 

montar la válvula justo antes de llevar a  

cabo la instalación. 

 

Si se espera que el módulo de función 

permanezca desmontado (independientemente 

del tiempo durante el que así sea), deberá 

garantizarse su protección introduciéndolo en 

una bolsa de polietileno o aplicando a las 

superficies un agente de protección contra la 

corrosión (como, por ejemplo, un aceite 

refrigerante o BRANOROL). 

 

 

Montaje de las bridas de la válvula

 

•   Asegúrese de que las tuberías en las que se 

deba instalar la válvula/brida sse encuentren 

correctamente apoyadas, y sean totalmente 

perpendiculares a las secciones de unión. 

•    Asegúrese de que la válvula no sufra tensiones 

ejercidas por cargas externas una finalizada su 

instalación. 

•    Compruebe que las superficies de contacto de 

las uniones con juntas se encuentren libres de 

óxido y en buenas condiciones. 

•    Use sólo juntas nuevas fabricadas por Danfoss. 

•    Compruebe que los pernos se aprieten 

correctamente, siguiendo un patrón alternativo. 

•    Use sólo los pernos de acero inoxidable 

fabricados por Danfoss y suministrados con la 

válvula. Instalados correctamente, los pernos 

de acero inoxidable proporcionan protección 

contra la corrosión y garantizan la seguridad 

durante el funcionamiento dentro del rango 

de funcionamiento contemplado en el diseño. 

Nota: La resistencia de los pernos de acero 

inoxidable es ligeramente inferior a la de los 

pernos de acero al carbono. Evite apretar los 

pernos con demasiada fuerza. 

•    Asegúrese de que las bridas/válvulas hayan 

superado las pruebas de presión y fugas 

correspondientes y hayan sido evacuadas 

antes de la carga con refrigerante, según las 

normas ANSI/IIAR 5, EN 378-2 o ISO 5149-2. 

 

Las válvulas ICV PM no deben instalarse en 

sistemas en los que el lado de salida de la misma 

quede abierto a la atmósfera. El lado de salida de 

la válvula debe siempre conectarse al sistema o 

cerrarse debidamente (por ejemplo, soldando 

una placa). 

Etiqueta plateada (fig. 4, pos. 11)

La caja de la válvula ICV PM contiene una 

pequeña etiqueta plateada con información 

sobre la presión. Coloque la etiqueta en la 

cubierta superior.

 

Apriete (fig. 5) 

Apriete la tapa superior empleando una llave 

dinamométrica y de acuerdo con los pares de 

apriete especificados en la tabla. 

 

Colores e identificación 

Las válvulas ICV PM vienen cincadas de fábrica. 

Si se requiere mayor protección contra la corrosión, 

es posible pintar la válvula. 

La identificación precisa de dichos filtros se lleva 

a cabo por medio de la placa de características 

situada en la tapa superior.  

Se recomienda proteger la placa de 

identificación antes de pintar la válvula. 

Mantenimiento

 

 

Servicio 

Las válvulas ICV PM son fáciles de desmontar.  

No abra la válvula mientras se encuentre presurizada. 

 La presión se puede liberar abriendo con cuidado 

el eje de accionamiento manual. Los pequeños 

surcos dispuestos a lo largo de la rosca facilitarán 

la liberación del refrigerante a la atmósfera.  

Esta operación sólo debe llevarse a cabo una  

vez tomadas las medidas de seguridad que 

establezca la legislación local en vigor. 

 

El módulo de función se puede desmontar 

enroscando un perno de tamaño M6 en el orificio 

roscado del pistón del módulo (fig. 3). Limpie los 

residuos que obstruyan el orificio del perno. 

 

Tras la apertura y la extracción del módulo de 

función: 

-   Compruebe que las juntas tóricas del módulo 

de función no hayan resultado dañadas. 

Puede que una válvula con una junta tórica 

dañada no module de acuerdo con sus 

especificaciones. 

-   Compruebe que ni el pistón ni el cilindro 

sufran arañazos; preste también atención  

a los arañazos y las marcas de desgaste. Si 

presenta un desgaste excesivo, el módulo  

de función deberá sustituirse para impedir  

la transmisión de una falsa señal piloto 

alrededor del anillo del pistón. 

-   Compruebe que los cilindros y asientos de la 

válvula puedan moverse libremente y sin sufrir 

demasiada fricción. 

-   Si el disco de la válvula de teflón se encuentra 

dañado, deberá ser sustituido. El kit que 

incluye el disco de la válvula está disponible 

en la documentación de las piezas de 

repuesto de la válvula ICS. 

 

Montaje 

Elimine la suciedad que pueda haberse 

acumulado en el cuerpo de la válvula antes de 

volver a montarla. Compruebe que ninguno de 

los canales de la válvula se encuentre obstruido 

por partículas o residuos de otro tipo. 

Si es posible, aplique aceite refrigerante para 

facilitar la inserción y proteger las juntas tóricas. 

 

Apriete (fig. 5) 

Apriete la tapa superior empleando una llave 

dinamométrica y de acuerdo con los pares de 

apriete especificados en la tabla. 

 

Lleve a cabo siempre esta operación después 

de usar el dispositivo de accionamiento 

manual (fig. 6).

 

1.   Retire el tapón (

A

) y apriete el eje (

B

) a 8 N·m 

(5,9 lb/ft), girándolo en sentido contrario a las 

agujas  

  del reloj. 

2.   Vuelva a instalar la tapa (

A

) y apriétela a 8 N·m 

(5,9 lb/ft) en el sentido de las agujas del reloj. 

 

 

Use sólo piezas fabricadas por Danfoss  

(incluidas las juntas y juntas tóricas de repuesto). 

Los materiales con los que se fabrican las piezas 

poseen las homologaciones que atañen para el 

refrigerante correspondiente. En caso de duda, 

póngase en contacto con Danfoss.  

 

Las figuras deben emplearse exclusivamente con 

fines de referencia y no para el dimensionamiento 

o la construcción de instalaciones. 

 

Danfoss no se hace responsable en ningún caso 

de los errores u omisiones que puedan producirse. 

La división de Refrigeración Industrial de Danfoss 

se reserva el derecho a realizar cambios en los 

productos y las especificaciones sin previo aviso. 

 

Содержание ICV PM 25

Страница 1: ... bar g 406 psi g 11 Valve body size Ventilgehäusegröße Taille du corps de vanne Tamaño del cuerpo de la válvula Типоразмер клапана 阀体尺寸 Nm ft lb A 25 100 74 32 120 88 40 120 88 50 140 103 65 150 110 B 25 25 18 32 40 50 65 C 25 50 37 32 40 50 65 A B 1 3 4 5 6 Danfoss 27H235_09 2014 Danfoss 27H236_09 2014 Danfoss 27H237_09 2014 C Danfoss 27H238_09 2014 B A 2 ...

Страница 2: ... an alternating pattern Use only original Danfoss stainless steel bolts provided with the valve Stainless steel bolts offer corrosion protection and they ensure safe operation across the design operating range of the valve when installed properly Note Stainless steel bolts have a slightly lower yield strength compared to carbon steel bolts Be careful not to over tighten the bolts Ensure that flang...

Страница 3: ...elstahlbolzen weisen eine etwas niedrigere Fließfestigkeit imVergleich zu Kohlenstoffstahlbolzen auf Achten Sie darauf dass Sie die Bolzen nicht zu fest anziehen Stellen Sie sicher dass die Flansche bzw Ventile ordnungsgemäß einen Drucktest und eine Leckageprüfung durchlaufen haben und vor der Befüllung mit Kältemittel gemäß ANSI IIAR 5 EN 378 2 oder ISO 5149 2 evakuiert wurden ICV PM Ventile dürf...

Страница 4: ...oxydable offrent une protection contre la corrosion et assurent un fonctionnement sûr dans la plage de fonctionnement prévue de la vanne lorsqu elle est correctement installée Remarque les boulons en acier inoxydable présentent une limite d élasticité légèrement inférieure aux boulons en acier au carbone Veillez à ne pas trop serrer les boulons Assurez vous que les brides vannes subissent des test...

Страница 5: ... protección contra la corrosión y garantizan la seguridad durante el funcionamiento dentro del rango de funcionamiento contemplado en el diseño Nota La resistencia de los pernos de acero inoxidable es ligeramente inferior a la de los pernos de acero al carbono Evite apretar los pernos con demasiada fuerza Asegúrese de que las bridas válvulas hayan superado las pruebas de presión y fugas correspond...

Страница 6: ...линные болты из нержавеющей стали производства компании Danfoss прилагаемые к клапану Болты из нержавеющей стали обеспечивают защиту от коррозии и гарантируют безопасную эксплуатацию в рамках расчетного рабочего диапазона клапана при условии установки надлежащим образом Примечание болты из нержавеющей стали имеют несколько меньший предел текучести по сравнению с болтами из углеродистой стали Следи...

Страница 7: ...组件不受任何外部压力 影响 确保带垫片的接头啮合面无锈蚀并且正常 只能使用丹佛斯制造的新垫片 确保以交替模式拧紧螺栓 只能使用 Danfoss 原产的阀门配套不锈钢螺 栓 不锈钢螺栓可防蚀并确保阀门妥善安装 后在设计的工作范围内安全地工作 注意 相比碳钢螺栓 不锈钢螺栓的抗屈强度略低 小心不要过度拧紧螺栓 确保法兰 阀门在注入制冷剂之前按照ANSI IIAR5 EN378 2或ISO5149 2标准经过合理的 压力测试 泄露测试并排空 请勿将 ICV PM 阀门安装在阀门出口侧与外部环 境接通的系统中 阀门出口侧必须始终与系统 连接或正常脱盖 例如与焊接端板 银色标签 如图 4 位置11 在 ICV PM 盒子内 您将会发现一个小银色标 签 标注有压力信息 请将此标签放在顶盖 上 紧固 图5 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶盖 色彩和识别 ICV PM 阀门在出厂时经过镀锌处理 如果...

Страница 8: ...8 DKRCI PI HU0 C2 ML 520H8949 Danfoss A S MWA 2015 03 ...

Отзывы: