background image

DKRCI.PI.HU0.C2.ML / 520H8949 

© Danfoss A/S (MWA), 2015-03

FRANÇAIS 

Installation 

 

Fluides frigorigènes 

Compatible avec les HCFC, HFC et R717 

(ammoniac). 

Les hydrocarbures inflammables ne sont pas 

recommandés.  

La vanne est uniquement recommandée pour 

une utilisation en circuits fermés. Pour plus 

d’informations, merci de contacter Danfoss. 

 

Plage de températures 

–60/+120 °C (–76/+248 °F) 

 

Plage de pressions 

Les vannes sont conçues pour une pression de 

service maximale de 28 bar g (406 psi g). 

 

Données techniques 

La vanne ICV PM peut être utilisée sur les conduites 

d’aspiration, de liquide, de gaz chaud et de liquide/

vapeur. La vanne ICV PM régule le débit du fluide 

par modulation ou fonction marche/arrêt, en 

fonction du type de signal depuis la ou des vannes 

pilotes vissées.  

 

Plage de régulation 

Selon le type et la combinaison choisis de 

vannes pilotes. 

 

Pression différentielle d’ouverture (p) 

La vanne principale ICV PM nécessite une pression 

différentielle minimum d’ouverture de 0,07 bar 

(1 psi) pour commencer à s’ouvrir et de 0,2 bar 

(3 psi) pour être complètement ouverte.

 

 

 

 La vanne doit être protégée des contre-

pression. Un clapet antiretour doit être 

installé en amont de la vanne ICV PM 

dans les installations où il existe un 

risque de contre-pression. La contre-

pression peut affecter la position correcte 

de la bague du piston. 

 

Conception (fig. 4) 

1.  

Corps 

2.  

Couvercle supérieur 

3. 

Module de fonction 

3a  Plaque porte-soupape (téflon) 

 

(disponible en tant que pièce détachée) 

3b Rondelle 

4. Joint 

5. Boulons 

6. Bouchon 

7. Joint 

8. 

Tige à fonctionnement manuel 

9.  

Bouchon 

10. Joint 

11.  Étiquette argentée avec des informations  

 

sur la pression

 

Installation

 

 

La vanne doit être installée de sorte que la tige soit 

en position verticale orientée vers le haut (fig. 1).  

 

La vanne doit être installée en plaçant la flèche 

dans le sens du débit, le couvercle supérieur 

étant orienté vers le haut (fig. 2). Il est

possible de faire pivoter le couvercle supérieur 

de 4 X 90° par rapport au corps de la vanne.  

La vanne est dotée d’une tige pour ouverture 

manuelle. Si une vanne pilote externe est utilisée, 

la conduite pilote doit être connectée au côté 

supérieur de la conduite principale, afin d’éviter 

la pénétration d’impuretés ou d’huile provenant 

du site dans la conduite pilote. 

Si la vanne ICV PM est destinée à être utilisée 

comme électrovanne dans une conduite de 

liquide, la pression de régulation externe n’est 

pas recommandée, car elle peut entraîner des 

coups de béliers. 

La vanne est conçue pour résister à une pression 

interne élevée. Cependant, il est souhaitable que 

la conception du réseau de canalisations empêche 

la formation de siphons et réduise ainsi le risque 

de pression hydraulique engendré par expansion 

thermique. doit être conçu pour éviter les pièges 

à liquide et réduire le risque de pression 

hydraulique causée par la dilatation thermique. Il 

convient de ferifier que la vanne soit protéger des 

phénomènes de pression transitoires tels que les 

coups de bélier dans le système. 

 

  

Les surfaces internes de la vanne 

 

ICV PM jointe ont fait l’objet d’un    

 

traitement contre la corrosion. 

 

Pour préserver l’efficacité de ce traitement,  

il est important de veiller à assembler la 

vanne juste avant l’installation. 

 

Si les modules de fonction doivent rester 

démontés, pour quelque durée que ce soit, 

veillez à les protéger en les plaçant dans un 

sachet en plastique ou en appliquant sur les 

surfaces un agent de protection contre la 

rouille (par exemple de l’huile de réfrigération 

ou du BRANOROL). 

 

 

Montage des brides de la vanne

 

•   Assurez-vous que la tuyauterie dans laquelle 

une vanne/bride est installée est correctement 

soutenue et d’équerre par rapport aux sections 

de raccord. 

•    Assurez-vous que l’assemblage final de la vanne 

est libre de toute contrainte de charges externes. 

•    Assurez-vous que les surfaces de contact des 

joints d’étanchéité sont exemptes de saletés et 

en bon état. 

•    Utilisez exclusivement des joints neufs fabriqués 

par Danfoss. 

•    Assurez-vous que les boulons sont correctement 

serrés en alternance. 

•    Utilisez exclusivement les boulons en acier 

inoxydable Danfoss d’origine fournis avec la 

vanne. Les boulons en acier inoxydable offrent 

une protection contre la corrosion et assurent 

un fonctionnement sûr dans la plage de 

fonctionnement prévue de la vanne lorsqu’elle 

est correctement installée. Remarque : les 

boulons en acier inoxydable présentent une 

limite d’élasticité légèrement inférieure aux 

boulons en acier au carbone. Veillez à ne pas 

trop serrer les boulons. 

•    Assurez-vous que les brides/vannes subissent 

des tests de pression et d’étanchéité, et sont 

correctement vidée avant le chargement du 

fluide frigorigène conformément à ANSI/IIAR 

5, EN378-2 ou ISO 5149-2. 

 

Les vannes ICV PM ne doivent pas être montées dans 

des systèmes où la sortie de la vanne est ouverte à 

l’atmosphère. Le côté sortie de la vanne doit toujours 

être raccordé au système ou correctement obturée, 

par exemple à l’aide d’un embout soudé. 

Étiquette argentée (fig. 4, rep. 11)

À l’intérieur de la boîte PM ICV, vous trouverez 

une petite étiquette argentée avec des 

informations sur la pression. Collez cette 

étiquette sur le couvercle supérieur.

 

Serrage (fig. 5) 

Serrez le couvercle supérieur à l’aide d’une clé 

dynamométrique, conformément aux valeurs 

indiquées dans le tableau. 

 

Peinture et identification 

Les vannes ICV PM sont revêtues en usine de 

chrome zingué. Si une protection supplémentaire 

contre la corrosion est nécessaire, les vannes 

peuvent être peintes. 

Une identification précise de la vanne est effectuée 

grâce à la plaque signalétique figurant sur le 

couvercle supérieur.  

Il est recommandé de protéger la plaque 

signalétique lors de la peinture de la vanne. 

Maintenance

 

 

Entretien 

Les vannes ICV PM sont faciles à démonter.  

N’ouvrez pas la vanne lorsqu’elle est encore  

sous pression. 

Pour évacuer la pression, ouvrez avec précaution 

la tige à fonctionnement manuel. Des petites 

cannelures situées le long du filetage laissent le 

fluide frigorigène s’échapper à l’air libre. Cette 

opération doit être effectuée uniquement après 

avoir pris les mesures de précaution conformes à 

la réglementation locale. 

  

Le module de fonction peut être enlevé à l’aide 

d’un boulon M6 vissé dans l’orifice fileté du 

piston sur le module de fonction (fig. 3). Les 

débris qui bloquent l’orifice du boulon devront 

être éliminés. 

 

Lors de l’ouverture et du retrait du module de fonction : 

-   Vérifiez que les joints toriques du module de 

fonction n’ont pas été endommagés. Une vanne 

dont les joints toriques sont endommagés est 

susceptible de ne pas offrir une régulation 

conforme aux spécifications. 

-   Assurez-vous que le piston et le cylindre sont 

exempts de rayures et recherchez d’éventuelles 

marques d’usure. Si l’usure est trop importante, 

il convient de remplacer le module de fonction 

afin d’éviter tout mauvais positionnement du 

piston 

-   Vérifiez que le cylindre et les sièges de vanne 

se déplacent librement et avec un frottement 

réduit. 

-   Si la plaque porte-soupape en téflon est 

endommagée, elle doit être remplacée. Vous 

trouverez le kit comprenant la plaque porte-

soupape dans la documentation des pièces 

détachées ICS. 

 

Montage 

Avant le montage, retirez si besoin les impuretés 

du corps de la vanne. Vérifiez qu’aucun canal de  

la vanne n’est bloqué par des impuretés. 

Si possible, appliquez un peu d’huile de 

réfrigération pour faciliter l’insertion et pour 

protéger les joints toriques. 

 

Serrage (fig. 5) 

Serrez le couvercle supérieur à l’aide d’une clé 

dynamométrique, conformément aux valeurs 

indiquées dans le tableau. 

 

Effectuez toujours cette opération lorsque le 

dispositif à fonctionnement manuel a été 

utilisé (voir fig. 6)

 

1.   Retirez le capuchon (

A

) et serrez la tige (

B

dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre à un couple de 8 Nm  

 (5,9 lb-ft) 

2.   Remontez le capuchon (

A

) et serrez-le dans le 

sens des aiguilles d’une montre à un couple 

de 8 Nm (5,9 lb-ft) 

 

En cas de remplacement de pièces, utilisez 

uniquement des pièces Danfoss d’origine, y 

compris pour les joints toriques et les joints 

d’étanchéité. Les matériaux des nouveaux 

composants sont homologués pour le fluide 

frigorigène utilisé. En cas de doute, merci de 

contacter Danfoss.  

 

Les schémas sont fournis à des fins d’illustration 

uniquement et ne doivent pas être utilisés pour 

déterminer des dimensions ou pour fabrication. 

 

Danfoss n’assume aucune responsabilité quant 

aux éventuelles erreurs ou omissions. Danfoss 

Industrial Refrigeration se réserve le droit de 

modifier sans préavis ses produits et leurs 

spécifications.  

Содержание ICV PM 25

Страница 1: ... bar g 406 psi g 11 Valve body size Ventilgehäusegröße Taille du corps de vanne Tamaño del cuerpo de la válvula Типоразмер клапана 阀体尺寸 Nm ft lb A 25 100 74 32 120 88 40 120 88 50 140 103 65 150 110 B 25 25 18 32 40 50 65 C 25 50 37 32 40 50 65 A B 1 3 4 5 6 Danfoss 27H235_09 2014 Danfoss 27H236_09 2014 Danfoss 27H237_09 2014 C Danfoss 27H238_09 2014 B A 2 ...

Страница 2: ... an alternating pattern Use only original Danfoss stainless steel bolts provided with the valve Stainless steel bolts offer corrosion protection and they ensure safe operation across the design operating range of the valve when installed properly Note Stainless steel bolts have a slightly lower yield strength compared to carbon steel bolts Be careful not to over tighten the bolts Ensure that flang...

Страница 3: ...elstahlbolzen weisen eine etwas niedrigere Fließfestigkeit imVergleich zu Kohlenstoffstahlbolzen auf Achten Sie darauf dass Sie die Bolzen nicht zu fest anziehen Stellen Sie sicher dass die Flansche bzw Ventile ordnungsgemäß einen Drucktest und eine Leckageprüfung durchlaufen haben und vor der Befüllung mit Kältemittel gemäß ANSI IIAR 5 EN 378 2 oder ISO 5149 2 evakuiert wurden ICV PM Ventile dürf...

Страница 4: ...oxydable offrent une protection contre la corrosion et assurent un fonctionnement sûr dans la plage de fonctionnement prévue de la vanne lorsqu elle est correctement installée Remarque les boulons en acier inoxydable présentent une limite d élasticité légèrement inférieure aux boulons en acier au carbone Veillez à ne pas trop serrer les boulons Assurez vous que les brides vannes subissent des test...

Страница 5: ... protección contra la corrosión y garantizan la seguridad durante el funcionamiento dentro del rango de funcionamiento contemplado en el diseño Nota La resistencia de los pernos de acero inoxidable es ligeramente inferior a la de los pernos de acero al carbono Evite apretar los pernos con demasiada fuerza Asegúrese de que las bridas válvulas hayan superado las pruebas de presión y fugas correspond...

Страница 6: ...линные болты из нержавеющей стали производства компании Danfoss прилагаемые к клапану Болты из нержавеющей стали обеспечивают защиту от коррозии и гарантируют безопасную эксплуатацию в рамках расчетного рабочего диапазона клапана при условии установки надлежащим образом Примечание болты из нержавеющей стали имеют несколько меньший предел текучести по сравнению с болтами из углеродистой стали Следи...

Страница 7: ...组件不受任何外部压力 影响 确保带垫片的接头啮合面无锈蚀并且正常 只能使用丹佛斯制造的新垫片 确保以交替模式拧紧螺栓 只能使用 Danfoss 原产的阀门配套不锈钢螺 栓 不锈钢螺栓可防蚀并确保阀门妥善安装 后在设计的工作范围内安全地工作 注意 相比碳钢螺栓 不锈钢螺栓的抗屈强度略低 小心不要过度拧紧螺栓 确保法兰 阀门在注入制冷剂之前按照ANSI IIAR5 EN378 2或ISO5149 2标准经过合理的 压力测试 泄露测试并排空 请勿将 ICV PM 阀门安装在阀门出口侧与外部环 境接通的系统中 阀门出口侧必须始终与系统 连接或正常脱盖 例如与焊接端板 银色标签 如图 4 位置11 在 ICV PM 盒子内 您将会发现一个小银色标 签 标注有压力信息 请将此标签放在顶盖 上 紧固 图5 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶盖 色彩和识别 ICV PM 阀门在出厂时经过镀锌处理 如果...

Страница 8: ...8 DKRCI PI HU0 C2 ML 520H8949 Danfoss A S MWA 2015 03 ...

Отзывы: