background image

AVQ, AVQT - PN 16,25

11

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Leak and Pressure Tests

Before pressure test, open the 
adjustable flow restrictor 

 

by turning it to the left 
(counter clockwise)

Pressure must 
be gradually 
increased at the 
+/- connection 

.

Non-compliance may cause  
damages at the actuator or 
the valve.

A pressure test of the entire 
system must be carried 
out in accordance with 
manufacturer’s instructions.

The maximum test pressure 
is:

1.5 × PN

PN - see product label 

Putting out of operation

1.  Slowly close shut-off 

devices 

 in the flow 

pipeline.

2.  Slowly close shut-off 

devices 

 in the return 

pipeline. 

Lækage- og trykprøvning

Åbn den justerbare 
flowbegrænser 

 før 

trykprøvningen ved at dreje 
den til venstre (mod uret)

Trykket skal øges 
gradvist ved +/- 
tilslutningen

 

.

Respekteres dette ikke, kan 
der opstå skader på aktuator 
eller ventil. Der skal udføres 
en trykprøvning af hele 
systemet i overensstemmelse 
med producentens 
instruktioner.

Det maksimale prøvetryk er:

1,5 × PN

PN fremgår af 
produktetiketten

Stop af anlæg

1.   Luk langsomt for 

afspærringsventilerne 

 i 

flowledningen.

2.  Luk langsomt for 

afspærringsventilerne 

 i 

returledningen. 

Dichtheits- und 
Druckprüfung

Vor Druckprüfungen die 
Einstelldrossel 

 durch 

Drehung nach links ganz 
öffnen (entgegen der 
Uhrzeigerrichtung)

Druckerhöhung 
muss am  +/- 
Anschluss

 

 

gleichmäßig 
erfolgen

Nichtbeachtung kann zu 
Schäden am Antrieb und/
oder Ventil führen.

Die Druckprüfung der Anlage 
muss nach den Vorgaben 
des Anlagenherstellers 
durchgeführt werden.

Max. Prüfdruck ist:

1.5 x PN

PN siehe Typenschild

 

Außerbetriebnahme

1.  Absperrarmaturen 

 im 

Vorlauf langsam schließen.

2.  Absperrarmaturen 

 

im Rücklauf langsam 
schließen. 

Escapes y pruebas de 
presión 

Antes de la prueba de 
presión, abra el limitador de 
caudal ajustable 

 girándolo 

hacia la izquierda (en sentido 
contrario a las agujas del 
reloj)

La presión debe 
ir aumentando 
gradualmente en 
la conexión +/-

 

.

El incumplimiento puede 
causar daños en el actuador o 
la válvula.

Una prueba de presión del 
sistema completo debe ser 
realizada de acuerdo con las 
instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba 
es:

1.5 x PN

PN ver etiqueta del producto

Fuera de operación

1.  Cierre lentamente los 

dispositivos de corte 

 en 

la tubería de impulsión.

2.  Cierre lentamente los 

dispositivos de corte 

 en 

la tubería de retorno. 

Lek- en druktest

Voordat op druk getest 
wordt dient de instelbare 
debietbegrenzing 

 volledig 

geopend te worden door 
deze linksom te draaien 
(tegen de klok in).

De druk op de 
+/- aansluiting

 

 

mag alleen 
geleidelijk 
opgevoerd 
worden.

Het niet opvolgen van 
deze instructie kan schade 
veroorzaken aan regelaar of 
afsluiter.

Een druktest van het gehele 
systeem dient uitgevoerd 
te worden overeenkomstig 
de voorschriften van de 
fabrikant / installateur.

De maximum testdruk is:

1.5 x PN

PN zie het type-plaatje op het 
product.

Uit bedrijf nemen

1.  Draai de afsluiter 

 in de 

aanvoer langzaam dicht.

2.  Draai de afsluiter 

 in de 

retour langzaam dicht. 

Содержание AVQ PN16

Страница 1: ...anfoss pl 16 oldal www danfoss hu 16 www danfoss com Flow and temperature controller AVQ AVQT Flowregulator AVQ AVQT Volumenstrom und Temperatur Regler AVQ AVQT Regulador de caudal y temperatura AVQ A...

Страница 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 3: ...Ventil 6 Einbau Thermostat 7 Isolierung 7 Abmessungen Gewichte 8 Inbetriebnahme 10 F llung der Anlage Inbetriebnahme 10 Dichtheits und Druckpr fung 11 Au erbetriebnahme 11 Einstellung Sollwerte 12 Ein...

Страница 4: ...und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgef hrt werden Vor Montage und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage drucklos machen abk hlen entleeren und reinigen D...

Страница 5: ...lykol Gemischen in Heizungs Fernheizungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Montage Zul ssige Einbaulagen Mediumstemperaturen bis 100 C Ein...

Страница 6: ...ting Indbygning AVQ T montering i returledning AVQ T montering i flowledning Einbauort Einbauschema AVQ T Einbau im R cklauf AVQ T Einbau im Vorlauf Posici n de instalaci n y Esquema de instalaci n AV...

Страница 7: ...entil und Dichtungen zul ssig Bei Nichtbeachtung zerst ren die hohen Schwei temperaturen die Dichtungen des Ventils Flansche in der Rohrleitung m ssen parallel Dichtfl chen sauber und ohne Besch digun...

Страница 8: ...QT Reglern Thermostat AVT am Druckantrieb einbauen und berwurfmutter mit Mutterschl ssel SW 36 anziehen Drehmoment 35Nm Genaueres Siehe Instruktion f r den Thermostaten AVT Isolierung Bei Mediumstempe...

Страница 9: ...dige draad volgens EN 10226 1 2 Flenzen PN 25 volgens EN 1092 2 DN 15 20 25 32 40 50 SW mm 32 G A 41 G 1A 50 G 1 A 63 G 1 A 70 G 2A 82 G 2 A d 21 26 33 42 47 60 R 1 1 1 L12 130 150 160 L2 131 144 160...

Страница 10: ...AVT AVQT DN 15 50 DN 32 50 DN 32 50 DN 32 50 AVT AVQT PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100 110 130 L1 180 200 230 H 265 265 265 306 306 306 H1 306 306 306 H2 73 73 76 103 103 103 H3 103 103 1...

Страница 11: ...etour langzaam open Puesta en marcha Llenado del sistema primera puesta en marcha 1 Abra las v lvulas en el sistema 2 Abra lentamente todos los dispositivos de corte en la tuber a de impulsi n 3 Abra...

Страница 12: ...ieb und oder Ventil f hren Die Druckpr fung der Anlage muss nach den Vorgaben des Anlagenherstellers durchgef hrt werden Max Pr fdruck ist 1 5 x PN PN siehe Typenschild Au erbetriebnahme 1 Absperrarma...

Страница 13: ...diante el limitador de caudal ajustable Existen dos posiblidades 1 Ajuste con las curvas de caudal 2 Ajuste con el medidor de calor ver p g 15 Condici n previa min presi n diferencial sobre la v lvula...

Страница 14: ...al El sistema no necesita estar activo para el ajuste 1 Desatornille el capuchon afloje la tuerca 2 Atornille en el sentido de las agujas del reloj el limitador de caudal ajustable hasta que se pare L...

Страница 15: ...EDERLANDS Flow Adjusting Curves Flow kurver Einstelldiagramme Curvas de ajuste de caudal Debietgrafieken DN 15 DN 20 kvs 6 3 PN 16 PN 25 1 360 1 360 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 25 kvs 8 0 DN 32 DN 40 k...

Страница 16: ...hten Linksdrehung erh ht den Volumenstrom Rechtsdrehung reduziert den Volumenstrom Nach abgeschlossener Einstellung 3 Kontermutter festziehen 4 Kappe aufschrauben und festziehen 5 Kappe kann plombiert...

Страница 17: ...eploty 29 SLOVEN INA ESKY Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 17 Zastosowanie 18 Monta 18 Dopuszczalne pozycje monta u 18 Miejsce i schemat monta u 19 Monta zaworu 20 Monta si ownika termostatycznego 2...

Страница 18: ...l n sleduj c podm nky nebyl pod tlakem byl dostate n ochlazen vypr zdn n a vy i t n Postupujte podle n vodu v robce syst mu nebo jeho provozovatele Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia zranienia o...

Страница 19: ...plota m dia vy ne 100 C Regul tor je mo n instalovat pouze na vodorovn sti potrub kdy pohon regul toru sm uje dol Zastosowanie Regulator jest stosowany do regulacji przep ywu i temperatury AVQT dla wo...

Страница 20: ...vod Um st n a sch ma instalace AVQ T Mont na vratnou v tev AVQ T Mont na p vodn v tev Miejsce i schemat monta u AVQ T monta na ruroci gu powrotnym AVQ T monta na ruroci gu zasilaj cym SLOVEN INA ESKY...

Страница 21: ...o krout c ho momentu Monta zaworu 1 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 2 Przed regulatorem zamontowa filtr 3 Zamontowa zaw r Nale y zachowa kierunek przep ywu zaznaczony na tabliczce znami...

Страница 22: ...lace P i teplot m dia do 100 C je mo n pohon regul toru tak zaizolovat 4 Uwaga Nie mo na dopu ci do powstania mechanicznych obci e korpusu zaworu od ruroci g w Monta si ownika termostatycznego tylko d...

Страница 23: ...25 karim k az EN 1092 2 szerint 1 EN 10226 1 2 P 25 DIN 2501 C AVQ PN16 AVQ PN25 AVQ PN25 AVQ PN25 DN 15 32 DN 15 25 DN 32 50 DN 32 50 DN 15 20 25 32 40 50 SW mm 32 G A 41 G 1A 50 G 1 A 63 G 1 A 70 G...

Страница 24: ...T PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100 110 130 L1 180 200 230 H 265 265 265 306 306 306 H1 306 306 306 H2 73 73 76 103 103 103 H3 103 103 103 AVQT PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100...

Страница 25: ...odu 3 Po asi odprite zaporne organe v povratku Uruchomienie Nape nienie uk adu pierwsze uruchomienie 1 Otworzy zawory w uk adzie 2 Powoli otworzy zawory odcinaj ce na ruroci gu zasilaj cym 3 Powoli ot...

Страница 26: ...uzav rac armatury vratn v tve Pr by szczelno ci i ci nienia Przed pr b ci nienia nale y otworzy nastawny element d awi cy obracaj c go w lewo przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara Ci nienie na pod czen...

Страница 27: ...ov n nen nutn aby byl syst m v provozu 1 Od roubujte krytku a povolte kontramatku Nastawy Nastawa przep ywu Wielko przep ywu jest zadawana poprzez odpowiednie ustawienie ogranicznika przep ywu Istniej...

Страница 28: ...odu hodinov ch ru i ek o dan po et ot ek 5 Po dokon en m nastaven pokra ujte podle kroku 3 na stran 29 Pozn mka Nastaven m e b t pozd ji p i provozu syst mu p ekontrolov no pomoc m i e tepla viz dal k...

Страница 29: ...nastaven pr toku Wykresy krzywe regulacji przep ywu T rfogat ram be ll t diagramok SLOVEN INA ESKY POLSKI MAGYAR DN 15 DN 20 kvs 6 3 PN 16 PN 25 1 360 1 360 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 25 kvs 8 0 DN 32...

Страница 30: ...ty AVT Nastawianie z u yciem ciep omierza Warunek wst pny Uk ad musi dzia a Wszystkie urz dzenia w uk adzie oraz obej cie musz by ca kowicie otwarte 1 Odkr ci os on poluzowa przeciwnakr tk 2 Obserwowa...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 34: ......

Отзывы: