background image

Notes D’Installation

Outils nécessaires pour installation 

Tournevis

À tête Philips et plate

Perceuse électrique Mèche de 1/8 po (3.2mm) de diam
Crayon
Ruban à mesure
Ciseaux
Clé réglable

Votre climatiseur de chambre a été conçu pour une
installation facile dans une fenêtre à châssis à guillotine
simple ou double.

REMARQUE:

Cet appareil n'a pas été conçu pour des

fenêtres verticales (de type coulissant) ou pour être
installé à travers une paroi.

REMARQUE:

Conservez le

carton d'expédition et le matériel d'emballage pour futur
entreposage ou transport de l'appareil. Ôtez l'appareil
du carton, le sac en plastique qui contient la trousse de
quincaillerie nécessaire pour l'installation de votre
climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de
quincaillerie d'installation en le comparant à la liste de
vérification du modèle correspondant, et ce, avant
l'installation de l'appareil. Voir fig. 1

MISE EN GARDE

Pour éviter les difficultés d'installation et de

fonctionnement, veuillez lire les instructions

attentivement.

Danger de choc électrique

Pour éviter la possibilité d'une blessure
corporelle, débranchez l'alimentation de
l'appareil avant son installation ou son
entretien.

Conseils d'économie d'énergie

Votre climatiseur de chambre a été conçu pour être
d'une grande efficacité dans l'économie d'énergie.

Pour l'augmenter encore, veuillez suivre les
recommandations ci-dessous :

1.

Sélectionnez un réglage du thermostat qui 
conviennent aux besoins de votre confort et laissez ce
thermostat au réglage choisi.

2.

Le filtre est très efficace dans l'élimination des 
particules en suspension dans l'air. Gardez toujours 
le filtre propre. Normalement, le filtre devrait être 
nettoyé toutes les deux semaines. Un  nettoyage plus 
fréquent pourrait être nécessaire en fonction de la 
qualité de l'air intérieur.

3.

Utilisez des draperies, rideaux ou stores pour 
empêcher les rayons du soleil directs de réchauffer la 
pièce, mais n'obstruez PAS le climatiseur. Permettez 
à l'air de circuler autour de l'appareil, sans obstacle.

4.

Commencez à faire fonctionner votre climatiseur 
avant que l'air extérieur ne soit chaud et inconfortable,
afin d'éviter une période d'inconfort lorsque l'appareil 
commence à refroidir la chambre.

5.

Quand les températures extérieures sont assez 
fraîches, utilisez seulement le ventilateur à la vitesse 
ÉLEVÉE, OU FAIBLE. Cela fait circuler l'air intérieur et
produit un certain refroidissement confortable en 
utilisant moins d'électricité que lorsqu'on fait 
fonctionner le climatiseur en mode refroidissement.

Quincaillerie d'installation

Vis de 3/4 po
(19.1mm) (7)

Vis de 3/8 po (9.5mm) (4)
*Préinstallé sur certain
modèles

Serrure de Sûreté (1)

Canal supérieur (1)
*Préinstallé sur
certain modèles

15

Fig. 1

Scellement
mousse  (1)

adhésif

Rideau latéral droit (1)

Rideau latéral gauche (1)

Support de
fermeture (2)

Remote Control Features

Electronic Display:

Displays the following

information;

A: Remote Control power On/Off and Mode Icons

B: Clock and Auto-Timer settings  

C: Current set temperature 

D: Fan speed setting

Control Buttons

1.

Power switch.

2.

Mode

3.

Fan Speed

4

. Energy Saver 

5.

Auto-Timer 

6.

Used to increase 

or decrease 

temperature  

settings in 1° increments on the Celsius or
Fahrenheit scale.

7.

Cancels current Timer ON/OFF settings.

8.

Lock 

prevents the remote control settings from

inadvertently being changed.

9.

Clock: Depress the button for 3 seconds in order

to set the clock. Press the increase or decrease
arrow to adjust the clock in 1 minute intervals,
holding down the increase or decrease arrow will
adjust the time in 10 minute intervals.

10.

Used to activate the SLEEP program.

11.

Toggle the LED backlight on/off.

12.

Restore remote control default settings.

To operate the hand held remote control will require
two “AAA” Alkaline batteries (included ).

Batteries should be replaced when:

a)  No signal (beep) is heard when attempting to

program the main unit.

b) The main unit does not respond to a command       

issued by the remote control.

Battery replacement:

1. Slide the rear cover on the remote in the direction

of the arrow. Continue pulling (gently) until the
cover separates completely from the unit.

2. Insert (2) batteries (AAA) following the same

orientation (polarity) depicted inside the battery
chamber.(+/-)

3. Re-install rear cover.

4. If the remote control will not be used for extended

periods of time (vacations etc.), batteries should
be removed.

The remote operates within a range of 8 meters 
(26 ft.) from the receiver located inside the main unit.
Any obstruction between the receiver and remote
may cause signal interference, limiting the ability to
program the main unit.

8

MODE

©

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

A

B

C

D

Electronic
Display

12

Содержание DAC10066DE

Страница 1: ...té droit de l appareil par dessus le cordon d alimentation Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles de votre centre régional de service autorisé Pour exiger le service et ou le nom de votre centre de service régional signalez le NUMÉRO SANS FRAIS 1 800 263 2629 Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service Genre de prod...

Страница 2: ...nby Products Inc E U d A ou ses distributeurs agréés De même sont exclues toutes les autres garanties conditions ou représentations y compris les garanties conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables En vertu de la présente Danby Products Limitée Canada ou Danby Products Inc E U d A ne peut être tenue resp...

Страница 3: ...ertain angle pour permettre un écoulement adéquat de la condensation Vérifiez l appareil et exécutez tout ajustement Lorsque la température extérieure est d environ 65o F ou moins du givre peut se former quand l appareil est en mode refroidissement Réglez l appareil en mode VENTILATEUR seulement jusqu à ce que le givre fonde Enlevez et nettoyez le filtre à air 21 REMARQUES 1 Si le disjoncteur se d...

Страница 4: ...nstalltion ou le déplacement du climatiseur soit fait avec l assitance pour empêcher des dommages aux personnes ou des dommages à l appareil ou à la propriété 20 MISE EN GARDE N oubliez PAS d installer le filtre à air Si on fait fonctionner le climatiseur sans filtre à air la poussière n est pas éliminée de l atmosphère de la pièce et peut entraîner une défaillance de la machine Quand la grille de...

Страница 5: ...n LH 1 Adhesive Foam Seal 1 L Shaped mounting bracket 1 Factory installed on some models Fig 1 Side Curtain RH 1 Sash bracket 2 Caractéristiques de télécommande Affichage Électronique Affiche l information suivante A Icônes du Télécommande En Marche et Mode B Horloge et Minutrie C Réglage de la température D Réglage de Vitesse du ventilateur Boutons De Commande 1 Commutateur de courant 2 Mode 3 Vi...

Страница 6: ...f combustible gas is suspected Your air conditioner may fail to operate in air containing oils including machine oils sulfide gas near hot springs etc Side obstruction Fig 2 Ground Fence wall or other obstacle Awning 12 30 5 cm Min 30 76 2 cm Min 20 50 8 cm Min 5 CAUTION Because the compressor is located towards the rear of the unit this side will be heavier and more awkward to manipulate Therefor...

Страница 7: ...U Cadre des volets Volets Fig 4 G l i s s e z v e r s l e b a s Fig 5 Canal supérieur en forme de L Cadre de la fenêtre support de fermeture vis de 3 4 po 19 1 mm Fig 6 Scellement mousse adhésif serrure de sûreté vis de 3 4 po 19 1 mm 6 1 Assembly of the Upper Channel to Cabinet Factory installed on some models L Shaped Top Channel Install the L shaped channel to the top of the cabinet as shown in...

Страница 8: ...plays the following information independently Set Temperature Ambient Room Temperature and Auto Timer On Off settings POWER Turns unit On Off MODE Allows you to scroll through and select the desired operating mode Cool Dry Fan Only and Auto The selected mode will be denoted by the adjacent indicator light Auto is a pre set factory program that automatically defines the mode Cool or Dry and fan spe...

Страница 9: ...mbre 5 Quand les températures extérieures sont assez fraîches utilisez seulement le ventilateur à la vitesse ÉLEVÉE OU FAIBLE Cela fait circuler l air intérieur et produit un certain refroidissement confortable en utilisant moins d électricité que lorsqu on fait fonctionner le climatiseur en mode refroidissement Quincaillerie d installation Vis de 3 4 po 19 1mm 7 Vis de 3 8 po 9 5mm 4 Préinstallé ...

Страница 10: ...ature de 60o C Tableau 2 Types de prises de courant et de fusibles Voltage nominal 125 Amps 15 Prise de courant murale Dimensions du fusible 15 Fusible à retardement Type de fiche ou disjoncteur 14 Care and Maintenance When cleaning the air conditioner be sure to turn the POWER OFF and disconnect the power cord from the electrical outlet 1 DO NOT use gasoline benzine thinner or other chemicals on ...

Страница 11: ...roblem is minor and a service call may not be necessary use this troubleshooting guide for a possible solution If the unit continues to operate improperly call Danby s Toll Free Number 1 800 263 2629 for assistance or call one of our service depots listed in the enclosed Authorized Service Depot listing provided with this unit Difficulty Possible Cause Suggested Solution Air conditioner will No po...

Страница 12: ...tributors and all other warranties conditions representations or guarantees including any warranties conditions representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded Save as herein provided Danby Products Limited Canada or Danby Products Inc U S A shall not be responsible for any damages to persons or property including the unit itself...

Отзывы: