background image

POLSKI 

 

46 

SPIS TREŚCI

 

1. 

POMPOWANE CIECZE

 ...................................................................................................................................................................................... 46

 

2. 

DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIE UŻYTKOWANIA

 ................................................................................................................................ 46

 

3. OSTRZEŻENIA

 ................................................................................................................................................................................................... 46

 

4. MONTAŻ

 ............................................................................................................................................................................................................. 46

 

5. 

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

 ....................................................................................................................................................................... 47

 

6. 

KONTROLA KIERUNKU OBROTU (dla silników trójfazowych)

 ..................................................................................................................... 47

 

7. ROZRUCH

 ........................................................................................................................................................................................................... 47

 

Regulacja wyłącznika pływakowego

 ............................................................................................................................................................... 47

 

8. 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

 ................................................................................................................................................................................... 47

 

9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

 .................................................................................................................................................................... 48

 

Kontrola i wymiana oleju uszczelniającego

 .................................................................................................................................................... 48

 

10. KONTROLE I ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW

 ................................................................................................................................................. 48 

 

1. 

POMPOWANE CIECZE

 

 

 

Pompy te  nie mogą być używane w basenach, zbiornikach wodnych, stawach w obecności osób, lub do pompowania 

węglowodorów (benzyny, płynnego gazu, olejów napędowych, rozpuszczalników, itp.) zgodnie z obowiązującymi przepisami 

bezpieczeństwa pracy

. 

N.B.:

 

ciecz  zawarta  w  pompie,  do  smarowania  urządzenia  uszczelniającego,  nie  jest  toksyczne,  ale  może  naruszyć  właściwości  wody  (w 

przypadku czystej wody) jeżeli urządzenie uszczelniające miałoby przeciek

 

 

2. 

DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIE UŻYTKOWANIA

 

 

Napięcie zasilania:

 

1 X 220/240V 50Hz 

3 X 400V 50Hz 

3 X 230V 50Hz 

1 X 220/230V  60Hz 

3 X 230V 60Hz 

3 X 380/400V 60Hz 

patrz tabliczka dane elektryczne

 

 

Natężenie przepływu:

 

patrz tabliczka dane elektryczne

 

 

Hmax ( m ) 

– 

Wysokość ciśnienia:

 

str. 59 

 

Stopień ochrony silnika

 / 

Klasa izolacji:

 

patrz tabliczka dane elektryczne

 

 

Moc absorbowana:

 

patrz 

tabliczka dane elektryczne

 

 

Pole temperatury cieczy: 

 

 

od 0°C do +35°C do użytku domowego (normy bezpieczeństwa EN 60335

-2-

41)

 

 

od 0°C do +50°C dla innych zastosowań

 

 

Maksymalne zanurzenie:

 

10 metrów 

 

Temperatura magazynowania:

 

-10°C +40°C 

 

Hałas:

 

emisje hałasu w granicach przewidzianych przez Dyrektywę EC 89/392/EWG i późniejszymi zmianami.

 

 

3. 

OSTRZEŻENIA

 

 

Pompa jest wyposażona w rączkę do transportu, używaną także do opuszczania jej w studniach lub głębokich wykopach za pomocą liny

. 

 

Ewentualne uszkodzenia kabla zasilania wymagają jego wymiany, a nie naprawy (używać kabla typu H07RN

-F Ø mm 9 - 

9,5 z minimalną 

długością  10  metrów  dla  wersji  przenośniej,  z  wtyczką  UNEL  47166

-

68  dla  wersji  JEDNOFAZOWEJ,  z  wtyczką  CEE  dla  wersji 

TRÓJFAZOWEJ)

Należy powierzyć prace wykwalifikowanemu i wyspecjalizowanemu personelowi, będącemu w posiadaniu wymagań zgodnie z 

obowiązującymi przepisami

. 

 

Pompa 

nie

 

może nigdy zostać uruchomiona na sucho

. 

 

4. 

MONTAŻ

 

4.1 

W przypadku, gdy dno studni gdzie zostanie umieszczona pompa będzie zanieczyszczone należy zadbać o podstawę gdzie należałoby

 

umieścić pompę, tak aby uniknąć zatkania 

(Rys.1).

 

4.2 

Przed umieszczeniem pompy upewnić się, czy filtr nie jest całkowicie lub częściowo zatkany przez błoto, osady lub tym podobne

. 

4.3 

Zaleca się zastosowanie przewodów mający wewnętrzną średnicę taka samą jak wlot po stronie tłocznej w celu uniknięcia ogranic

zenia 

osiągów pompy i możliwości jej zatkania.

 

W przypadku gdy przewód ssący jest długi poziomo zaleca się, aby miał on większą średnicę od 

wlotu po stronie tłocznej

 

 

 

 

Całkowicie zanurzyć pompę w wodzie

4.4 

Dla wersji wyposażonej w wyłącznik pływakowy upewnić się, czy może on się poruszać swobodnie (PATRZ ROZDZIAŁ REGULACJA 

WYŁĄCZNIKA  PŁYWAKOWEGO).  Zadbać  o  studzienki  mające  minimalne  wielkości

 

jak  wskazuje 

Rys.1

.  Studzienka  powinna  być 

wymierzona także biorąc pod uwagę ilość wody na wlocie i natężenie przepływu pompy, aby nie narazić silnik na zbyt wiele uruchomień

. 

4.5 

Gdy jest przewidziany stały montaż pompy z pływakiem zawsze musi być zainstalowany zawór zwrotny w przewodzie po stronie tłocznej. 

Jest

 

to również zalecane dla pompa z ręcznym działaniem.

 

4.6 

Połączyć przewód/przewód giętki po stronie tłocznej na wlocie do pompy. Jeżeli pompa jest używana przy stałych instalacjach zaleca się 

podłączyć do przewodu złączkę ułatwiającą demontaż i jej ponowne zamontowanie. Jeżeli używa się giętkiego przewodu nałożyć na wlot 

pompy złączkę gwintowaną gumową. Uszczelnić gwint odpowiednim materiałem gwarantując tym samym prawidłowy efekt uszczelnienia

 

(taśma teflonowa o podobne)

. 

 

Do  stałych  instalacji  zaleca  się  użycie  urządzeń  podnoszących  DSD2  (dostępnych  na  życzenie 

– 

Rys.2

),  aby  ułatwić  czynności 

konserwacyjne elektropompy. Urządzenie wprowadzone pomiędzy wlot po stronie tłocznej elektropompy i przewód  nie wymaga, przy

 

czynnościach konserwacyjnych,  demontażu przewodu tłocznego.  Urządzenie DSD2 składa się z 8 części, plus jednej nie na wyposażeniu 

(przewody 3/4”):

 

Содержание FEKA VS Series

Страница 1: ...ONDERHOUD NL POKYNY K IN TAL CII A DR BE SK RU KULLANIM VE BAKIM TAL MATLARI TR INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSANVISNING SE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y EL MANTENIMIENTO ES INSTRU ES PARA A INSTA...

Страница 2: ...page 4 ENGLISH page 7 DEUTSCH seite 10 NEDERLANDS bladz 13 SLOVENSK JAZYK p g 16 sid 19 T RK E sayfa 22 SVENSKA 25 ESPA OL psl 28 PORTUGU S pag 31 ESK JAZYK p g 34 SUOMI 37 ROMANA 40 43 POLSKI str 46...

Страница 3: ...ai essere fatta funzionare a secco 4 INSTALLAZIONE 4 1 Nel caso in cui il fondo del pozzetto dove la pompa dovr funzionare presentasse notevole sporcizia opportuno prevedere un supporto dove appoggiar...

Страница 4: ...e la pompa su una superficie piana 2 Avviare la pompa e fermarla immediatamente 3 Osservare attentamente il contraccolpo all avviamento guardando la pompa dal lato motore Il senso di rotazione giusto...

Страница 5: ...e il motore sia sotto tensione B Verificare i fusibili di protezione C L interruttore a galleggiante non permette l avviamento B Se bruciati sostituirli C Verificare che il galleggiante si muovi liber...

Страница 6: ...es requises par les normes sp cifiques en la mati re Il ne faut jamais faire marcher la pompe sec 4 INSTALLATION 4 1 Si le fond du puits o la pompe doit fonctionner est particuli rement sale il est bo...

Страница 7: ...evra tre contr l chaque fois qu on effectue une nouvelle installation Il faudra proc der de la fa on suivante Fig 3 1 Positionner la pompe sur une surface plate 2 Mettre la pompe en marche et l arr te...

Страница 8: ...LE RECYCLAGE DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR 10 IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS ET REMEDES INCONVENIENTS CONTROLES causes possibles REMEDES 1 Le moteur ne d marre pas et ne fait pas de bruit A...

Страница 9: ...cations required by the regulations in force The pump must never be allowed to run dry 4 INSTALLAZIONE 4 1 If the bottom of the well or borehole in which the pump is to operate is particularly dirty i...

Страница 10: ...st be checked each time a new installation is made Proceed as follows Fig 3 1 Place the pump on a flat surface 2 Start the pump and stop it immediately 3 Carefully observe the kick back on starting lo...

Страница 11: ...CE 10 TROUBLESHOOTING FAULT CHECK possible cause REMEDY 1 The motor does not start and makes no noise A Check that the motor is live B Check the protection fuses C The float switch does not allow star...

Страница 12: ...Ausf hrung und mit EWG Stecker f r DREIPHASIGE Ausf hrung Wenden Sie sich daher an qualifiziertes Fachpersonal das den Anforderungen der einschl gigen Normen entspricht Die Pumpe darf auf keinen Fall...

Страница 13: ...komplett mit Trennschalter und Sicherung angeschlossen warden 5 3 Das Stromkabel darf weder besch digt noch abgeschnitten werden F r eventuelle Reparaturen oder das Auswechseln wenden Sie sich aussch...

Страница 14: ...Reihenfolge wieder zusammenbauen DAS VERBRAUCHTE L MUSS VORSCHRIFTSM SSIG ENTSORGT WERDEN 10 ST RUNGSSUCHE UND ABHILFEN ST RUNGEN KONTROLLEN m gliche Ursachen ABHILFEN 1 Der Motor l uft nicht an und...

Страница 15: ...is dus noodzakelijk door een erkende en gekwalificeerde persoon in bezit van de vereize eigenschappen door geldende normen bepaald de reparatie te laten uitvoeren De pomp mag nooit droog functioneren...

Страница 16: ...lakke ondergrond de pomp plaatsen 2 De pomp starten en meteen stoppen 3 Nauwkeurige de start tegendruk opnemen met de uitzicht op de motorkant De draairichting is juist dat wil zeggen met de wijzers v...

Страница 17: ...jke oorzaken OPLOSSINGEN 1 De motor start niet en doet lawaai A Nagaan dat de motor zich onder spanning bevindt B De beschermings zekeringen nagaan C De drijverknop maakt het starten onmogelijk B Indi...

Страница 18: ...OV HO modelu Tieto oper cie maj vykon va pecializovan a kvalifikovan pracovn ci ktor sp aj po iadavky platn ch predpisov erpadlo nem nikdy pracova nasucho 4 IN TAL CIA 4 1 V pr pade ak je dno studne k...

Страница 19: ...nasleduj ci postup Obr 3 1 Umiestni erpadlo na rovn povrch 2 Spusti erpadlo a ihne ho zastavi 3 Pozorova sp tn n raz pri sp an poh ad na erpadlo zo strany motora Smer ot ania je spr vny zodpovedaj ci...

Страница 20: ...je motor pod nap t m B Skontrolova ochrann tavn poistky C Plav kov sp na neumo uje sp anie B Ak s sp len treba ich vymeni C Skontrolova i sa plav k vo ne pohybuje Preveri i je plav k funk n obr ti sa...

Страница 21: ...1 1 2 1 X 220 240V 50Hz 3 X 400V 50Hz 3 X 230V 50Hz 1 X 220 230V 60Hz 3 X 230V 60Hz 3 X 380 400V 60Hz Hmax m ctp 59 0 C 35 C EN 60335 2 41 0 C 50 C 10 10 C 40 C EC89 392 CEE 3 H07RN F 9 9 5 10 UNEL 47...

Страница 22: ...E F TCEI M10X25 G H a 10 I o a a acoca L acoc 3 4 I G I F H 2 5 5 1 5 2 5 3 6 3 1 2 3 1 2 3 4 7 4 FEKA VS VX 550 750 370 FEKA VS VX 1000 1200 400 8 8 1 8 2 20 8 3 0 C 8 4 H I A G C F B D E L 700x700...

Страница 23: ...21 8 5 3 9 45 1 18 4 17 15 64 64 16 170 MARCOL 152 ESSO 64 64 15 10 1 A B C B C 2 A B C D E A B C D 3 A A 4 A B C D E A B C D E 5 A B C D C D 18 17 15 1 4 45 64 16 5...

Страница 24: ...kteki zel normlara uygun teknik bilgilere sahip olan vas fl uzman personel taraf ndan yapt r lmas gerekir Pompa kesinlikle kuru al t r lmamal d r 4 MONTAJ 4 1 Pompan n al t r ld kuyu taban n n ok pis...

Страница 25: ...i lemleri yap n z ekil 3 1 Pompay yatay bir y zeye yerle tiriniz 2 Pompay hareket ettirdikten hemen sonra durdurunuz 3 Pompaya motor taraf ndan bakarak pompay hareket ettirirken tepkisine dikkat edini...

Страница 26: ...ar kontrol ediniz C Flat rl su seviye alteri pompan n al t r lmas na izin vermiyor B Sigortalar yanm ise yenisi ile de i tirilmelidir C Flat r n serbest e hareket etti ini kontrol ediniz Flat r n iyi...

Страница 27: ...n dv ndigt att v nda sig till beh rig personal som uppfyller kraven i g llande f reskrifter Pumpen f r aldrig torrk ras 4 INSTALLATION 4 1 Om det r mycket smutsigt p brunnens botten d r pumpen ska ins...

Страница 28: ...ny installation utf rs G tillv ga p f ljande s tt Fig 3 1 Placera pumpen p en plan yta 2 Starta pumpen och st ng av den omedelbart 3 Observera noggrant bakslaget sett fr n motorsidan vid starten Rotat...

Страница 29: ...sp nningssatt B Kontrollera skyddss kringarna C Flott rbrytaren till ter inte n gon start B Byt ut dem om de r br nda C Kontrollera att flott ren r r sig fritt Kontrollera att flott ren fungerar korre...

Страница 30: ...ificado que posea los requisitos y cualificaciones prescritos en las normativas en vigor La bomba no deber nunca funcionar en seco 4 INSTALACI N 4 1 Si el fondo del pozo donde la bomba deber trabajar...

Страница 31: ...vez que se realice una nueva instalaci n se deber controlar el sentido de rotaci n Para ello hay que hacer lo siguiente Fig 3 1 Colocar la bomba en una superficie plana 2 Arrancar la bomba y pararla...

Страница 32: ...EDA Y SOLUCI N DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTES VERIFICACIONES causas posibles REMEDIOS 1 El motor no parte y no hace ruido A Verificar que el motor est alimentado con corriente el ctrica B Verifi...

Страница 33: ...anto valer se de pessoal especializado e qualificado que possua os requisitos exigidos pelas Normas em vigor A bomba nunca deve funcionar sem l quido 4 INSTALA O 4 1 No caso em que o fundo do po o em...

Страница 34: ...eder da seguinte forma Fig 3 1 Posicionar a bomba numa superf cie plana 2 P r em funcionamento a bomba e par la imediatamente 3 Olhar com aten o o contragolpe ao arranque olhando a bomba do lado do mo...

Страница 35: ...is REM DIOS 1 O motor n o arranca e n o produz ru do A Verificar que o motor seja alimentado B Verificar os fus veis de protec o C O interruptor de b ia n o permite o arranque B Se queimados substitui...

Страница 36: ...pouze specializovan a kvalifikovan pracovn ci kte jsou k tomu vy koleni erpadlo nikdy nesm pracovat nasucho 4 INSTALACE 4 1 V p pad zna n ho zne i t n ho dna studny kde m erpadlo pracovat je t eba ho...

Страница 37: ...en Prov st n sleduj c postup Obr 3 1 Um stit erpadlo na rovn povrch 2 Spustit erpadlo a ihned ho zastavit 3 Pozorovat zp tn r z p i spou t n pohled na erpadlo ze strany motoru Sm r ot en je spr vn odp...

Страница 38: ...B Zkontrolovat ochrann pojistky C Plov kov sp na neumo uje spou t n B Pokud jsou sp len je t eba jej vym nit C zkontrolovat zda se plov k voln pohybuje prov it zda je plov k funk n obr tit se na doda...

Страница 39: ...t rke antaa toimenpiteet ammattitaitoisen ja p tev n henkil st n teht v ksi jolla on voimassa olevien m r ysten asettamat vaatimukset Pumppua ei koskaan saa k ytt kuivana 4 ASENNUS 4 1 Jos kaivon pohj...

Страница 40: ...raavalla tavalla Kuva 3 1 Aseta pumppu tasaiselle pinnalle 2 K ynnist pumppu ja pys yt se v litt m sti 3 Tarkkaile huolellisesti k ynnistyksess syntyv takaiskua pumpun moottorin puolelta Kiertosuunta...

Страница 41: ...EN RATKAISU VIKA TARKASTUKSET mahdolliset syyt KORJAUSTOIMENPITEET 1 Moottori ei k ynnisty eik saa aikaan melua A Tarkista ett moottorissa on virta B Tarkista suojaavat sulakkeet C Kohokytkin ei saa a...

Страница 42: ...igoare Pompa nu trebuie sa functioneze niciodata in gol 4 INSTALARE 4 1 Daca pe fundul putului exista multa murdarie atunci se recomanda montarea unui suport de sustinere pentru a evita infundarea gri...

Страница 43: ...are acest lucru se intampla este necesar sa va adresati Personalului Service Autorizat pentru reparatii sau inlocuire 6 VERIFICAREA SENSULUI DE ROTATIE pentru motoarele trifazate Se va verifica sensul...

Страница 44: ...ens invers dupa ce in prealabil ati lubrifiat interiorul filtrului antinisip 15 cu o cantitate adecvata de vaselina pe baza de teflon ULEIUL INLOCUIT SE VA ELIMINA CONFORM NORMELOR IN VIGOARE 10 DETEC...

Страница 45: ...5 45 10 45 1 2 1 X 220 240V 50Hz 3 X 400V 50Hz 3 X 230V 50Hz 1 X 220 230V 60Hz 3 X 230V 60Hz 3 X 380 400V 60Hz 59 0 C 35 C EN 60335 2 41 0 C 50 C 10 10 C 40 C 89 392 3 10 9 9 5 UNEL 47166 68 H07RN F E...

Страница 46: ...B 3 4 C D E F TCEI M10X25 G H M10 I L 3 4 I G I F H 2 5 5 1 5 2 5 3 6 3 1 2 3 1 2 3 4 7 4 FEKA VS VX 550 750 370 FEKA VS VX 1000 1200 400 8 8 1 8 2 20 8 3 0 8 4 H I A G C F B D E L 700x700 ON OFF 1 2...

Страница 47: ...45 8 5 3 9 45 1 O 28 51 18 4 17 15 64 64 16 170 MARCOL 152 ESSO 64 64 15 10 1 A B C B C 2 A B C D E A B C D 3 A A 4 A B C D E A B C D E 5 A B C D C D 18 17 15 1 4 45 64 16 Fig 5...

Страница 48: ...le y powierzy prace wykwalifikowanemu i wyspecjalizowanemu personelowi b d cemu w posiadaniu wymaga zgodnie z obowi zuj cymi przepisami Pompa nie mo e nigdy zosta uruchomiona na sucho 4 MONTA 4 1 W pr...

Страница 49: ...ymian kabla wyspecjalizowanemu i wykwalifikowanemu personelowi 6 KONTROLA KIERUNKU OBROTU dla silnik w tr jfazowych Kierunek obrotu musi by kontrolowany za ka dym razem gdy wykonuje si nowy monta Nale...

Страница 50: ...mpy po uprzednim nasmarowaniu gniazda pier cienia przeciwpiaskowego 15 odpowiedni ilo ci rodka smarnego teflonowego ZU YTY OLEJ MUSI ZOSTA UNIESZKODLIWIONY ZGODNIE Z OBOWI ZUJ CYMI PRZEPISAMI 10 KONTR...

Страница 51: ...9 3 49 4 49 5 50 6 50 7 51 51 8 51 9 51 51 10 52 1 2 1 X 220 240V 50Hz 3 X 400V 50Hz 3 X 230V 50Hz 1 X 220 230V 60Hz 3 X 230V 60Hz 3 X 380 400V 60Hz 59 C C EC 89 392 CEE 3 UNEL 47166 68 H07RN F CEE 4...

Страница 52: ...50 4 4 4 5 4 6 DSD2 DSD2 I G I F H 5 5 1 CEE 5 2 5 3 6 H I A G C F B D E L 700x700 ON OFF 1 2 A B C D E TCEI M10X25 F G M10 H I L 3...

Страница 53: ...51 7 STOP START 4 370 400 FEKA VS VX 550 750 FEKA VS VX 1000 1200 8 8 1 8 2 C 8 3 8 4 8 5 3 9 MARCOL 152 ESSO 170 4 5 18 17 15 1 4 45 64 16...

Страница 54: ...52 10...

Страница 55: ...n van az rv nyes el r sok ltal megk vetelt ismereteknek A szivatty soha NE m k dj n v z n lk l vagyis sz razon 4 INSTALL CI 4 1 Amennyiben az akna vagy tart ly alja ahol a szivatty nak m k dnie kell j...

Страница 56: ...vetkez k szerint v gezze el 3 bra 1 Helyezze el a szivatty t egy s k fel leten 2 Ind tsa be majd r gt n ll tsa le a szivatty t 3 Figyelje meg az ind t skor jelentkez ellenl k st a motor fel l a szivat...

Страница 57: ...em ad m k d si hangot A Ellen rizze hogy a motor fesz lts g alatt van e B Ellen rizze a v d biztos t kokat C Az sz kapcsol nem enged lyezi az ind t st B Ha ki gtek cser lje ket C Ellen rizze hogy az s...

Страница 58: ...E 57 9 58 58 10 58 1 2 1 X 220 240V 50Hz 3 X 400V 50Hz 3 X 230V 50Hz 1 X 220 230V 60Hz 3 X 230V 60Hz 3 X 380 400V 60Hz H 59 0 35 EN 60335 2 41 0 50 10 10 C 40 C 89 392 3 H07RN F 9 9 5 10 UNEL 47166 6...

Страница 59: ...A B 3 4 C D E F TCEI M10X25 G H 10 I L 3 4 I G I F H 2 5 5 1 5 2 5 3 6 3 1 2 3 1 2 3 4 7 4 FEKA VS VX 550 750 370 FEKA VS VX 1000 1200 400 8 E 8 1 8 2 20 8 3 0 H I A G C F B D E L 700x700 ON OFF 1 2...

Страница 60: ...58 8 4 e 8 5 3 9 45 1 18 4 17 15 64 64 16 170 MARCOL 152ESSO 64 64 15 10 1 A B C B C 2 A B C D E A B C D 3 A A B 4 A B C D E A B C D E 5 A B C D C D 18 17 15 1 4 45 64 16 5...

Страница 61: ...rderh he Overwicht Prevalencia Maximal pumph jd Manometrik y kseklik Nostokorkeus Wysoko ci nienia Hmax m 2 poles 50 Hz Hmax m 2 poles 60 Hz FEKA VS 550 7 4 7 4 FEKA VS 750 9 6 9 6 FEKA VS 1000 11 8 1...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...ium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Spain Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchm...

Отзывы: