background image

 

УКРАЇНСЬКА 

 

106 

 

ЗМІСТ 

1.

 

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ .................................................................................................................................................................108

 

1.1 Призначення ......................................................................................................................................................................................108

 

2.

 

РІДИНИ, ЩО ПЕРЕКАЧУЮТЬСЯ .....................................................................................................................................................108

 

3.

 

Технічні характеристики..................................................................................................................................................................108

 

4.

 

УПРАВЛІННЯ ......................................................................................................................................................................................109

 

4.1 Зберігання .........................................................................................................................................................................................109

 

4.2 Транспортування ..............................................................................................................................................................................109

 

4.3 Вага ....................................................................................................................................................................................................109

 

4.4 Перевірка обертального руху приводного валу .............................................................................................................................109

 

4.5 Нові установки ...................................................................................................................................................................................109

 

5.

 

ЗАПОБІГАННЯ ...................................................................................................................................................................................109

 

5.1 Рухомі частини ..................................................................................................................................................................................109

 

5.2 Рівень шуму .......................................................................................................................................................................................109

 

5.3 Гарячі та холодні компоненти ..........................................................................................................................................................110

 

6.

 

МОНТАЖ .............................................................................................................................................................................................110

 

6.1 Опорна поверхня ..............................................................................................................................................................................110

 

6.2 Підключення трубопроводів .............................................................................................................................................................110

 

6.3 Ізолювання ........................................................................................................................................................................................110

 

7.

 

ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ .........................................................................................................................................................111

 

8.

 

ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ .......................................................................................................................................................111

 

8.1 Початок роботи .................................................................................................................................................................................111

 

8.2 Припрацювання механічного ущільнення .......................................................................................................................................111

 

8.2 Припинення роботи ..........................................................................................................................................................................112

 

9.

 

ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ .....................................................................................................................................................................112

 

9.1 Небезпека замерзання .....................................................................................................................................................................112

 

10.

 

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ .............................................................................................................................112

 

10.1 Налаштування валу ........................................................................................................................................................................112

 

10.2 Глухі фланці ....................................................................................................................................................................................113

 

10.3 Змащування підшипників ...............................................................................................................................................................113

 

11.

 

ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ .......................................................................................................................................113

 

 

 

 

 

 

 

Содержание CP2-G CM2-G

Страница 1: ...HOUD NL ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO PT INSTALLATIONS OCH UNDERHÅLLSANVISNING SE INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE RO KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ TR INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА BG ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ UA MONTAVIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA LT...

Страница 2: ...NÇAIS page 17 DEUTSCH seite 25 ESPAÑOL pág 33 NEDERLANDS pág 41 РУССКИЙ стр 49 PORTUGUÊS pag 58 SVENSKA sid 66 ROMÂNĂ pag 74 TÜRKÇE sf 82 MAGYAR oldal 90 БЪЛГАРСКИ Стр 98 УКРАЇНСЬКА стор 106 LIETUVIŠKAI psl 114 122 اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑ ﯽ ة ...

Страница 3: ...movimento 4 5 2 Livello di rumorosità 4 5 3 Parti calde o fredde 5 6 INSTALLAZIONE 5 6 1 Fondazione 5 6 2 Collegamento delle tubazioni 5 6 3 Isolamento 5 7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 6 8 MESSA IN FUNZIONE 6 8 1 Avviamento 6 8 2 Rodaggio tenuta meccanica 6 8 2 Arresto 7 9 PRECAUZIONI 7 9 1 Pericolo di gelo 7 10 MANUTENZIONE E PULIZIA 7 10 1 Regolazione dell albero 7 10 2 Flange cieche 8 10 3 Lubrifica...

Страница 4: ...nale Specializzato È consigliabile che l installazione venga eseguita da personale competente e qualificato in possesso dei requisiti tecnici richiesti dalle normative specifiche in materia Per personale qualificato si intendono quelle persone che per la loro formazione esperienza ed istruzione nonché le conoscenze delle relative norme prescrizioni provvedimenti per la prevenzione degli incidenti ...

Страница 5: ...e per impianti idrici di piccole media e grosse utenze Possono essere impiegate nei più svariati campi quali Impianti di riscaldamento e condizionamento Impianti solari Alimentazione di caldaie Impianti di circolazione 2 LIQUIDI POMPABILI La macchina è progettata e costruita per pompare acqua priva di sostanze esplosive e particelle solide o fibre con densità pari a 1000 Kg m3 viscosità cinematica...

Страница 6: ...vi si devono pulire accuratamente valvole tubazioni serbatoi ed attacchi Spesso scorie di saldatura scaglie di ossido od altre impurità si staccano solamente dopo un certo periodo di tempo Per evitare che entrino nella pompa devono essere raccolte da opportuni filtri La superficie libera del filtro deve avere una sezione almeno 3 volte maggiore di quella della tubazione su cui il filtro è montato ...

Страница 7: ... sulle tubazioni di aspirazione e di mandata È sempre buona norma posizionare la pompa il più vicino possibile al liquido da pompare È consigliabile l impiego di un tubo di aspirazione di diametro maggiore di quello della bocca aspirante dell elettropompa Se il battente all aspirazione è negativo è indispensabile installare in aspirazione una valvola di fondo con adeguate caratteristiche Passaggi ...

Страница 8: ...e l aria Spurgare il corpo pompa dall aria residua tramite l apposito rubinetto di sfiato fino a quando fuoriesce solo acqua Questo per far in modo che la tenuta meccanica risulti ben lubrificata e che la pompa cominci subito a funzionare in modo regolare Dare tensione e controllare il giusto senso di rotazione che osservando il motore dal lato ventola dovrà avvenire in senso orario Il controllo d...

Страница 9: ...altimento di eventuali liquidi nocivi L elettropompa nel funzionamento normale non richiede alcun tipo di manutenzione Tuttavia è consigliabile un periodico controllo dell assorbimento di corrente della prevalenza manometrica a bocca chiusa e della massima portata che permetta di individuare preventivamente guasti od usure Dopo qualsiasi operazione che implichi lo smontaggio della testata motore d...

Страница 10: ...tituire il condensatore Il motore gira con difficoltà Verificare la tensione di alimentazione che potrebbe essere insufficiente Verificare possibili raschiamenti tra parti mobili e parti fisse Provvedere ad eliminare la causa del raschiamento Verificare lo stato dei cuscinetti Sostituire eventualmente i cuscinetti danneggiati La protezione esterna del motore interviene subito dopo l avviamento Ver...

Страница 11: ... 1 Moving parts 12 5 2 Noise level 12 5 3 Hot and cold parts 13 6 INSTALLATION 13 6 1 Foundation 13 6 2 Connecting the pipes 13 6 3 Insulation 13 7 ELECTRICAL CONNECTION 14 8 STARTING UP 14 8 1 Starting 14 8 2 Breaking in the mechanical seal 14 8 2 Stopping 15 9 PRECAUTIONS 15 9 1 Danger of frost 15 10 MAINTENANCE AND CLEANING 15 10 1 Shaft adjustment 15 10 2 Blanking flanges 16 10 3 Lubricating t...

Страница 12: ... It is advisable that installation be carried out by competent skilled personnel in possession of the technical qualifications required by the specific legislation in force The term skilled personnel means persons whose training experience and instruction as well as their knowledge of the respective standards and requirements for accident prevention and working conditions have been approved by the...

Страница 13: ... for booster sets for water systems of small medium and large users They can be used in the most varied fields such as Heating and conditioning systems Solar energy systems Boiler supply Circulation systems 2 PUMPED FLUIDS The machine has been designed and built for pumping water free from explosive substances and solid particles or fibres with a density of 1000 kg m and a kinematic viscosity of 1...

Страница 14: ...pes tanks and couplings must be cleaned accurately Often welding waste flakes of oxide or other impurities fall off after only a certain period of time To prevent them from getting into the pump they must be caught by suitable filters The free surface of the filter must have a section at least 3 times larger than the section of the pipe on which the filter is fitted so as not to create excessive l...

Страница 15: ...on the intake and delivery pipes It is always good practice to place the pump as close as possible to the liquid to be pumped It is advisable to use a suction pipe with a diameter larger than that of the intake aperture of the electropump If the head at intake is negative it is indispensable to fit a foot valve with suitable characteristics at intake Irregular passages between the diameters of the...

Страница 16: ...rting it is essential to fill the system with water and to vent the air Vent the residual air from the pump body via the venting tap until only water comes out This is to ensure that the mechanical seal is well lubricated and that the pump starts running smoothly immediately Power up and check the correct direction of rotation which looking at the motor from the fan side should be clockwise The ch...

Страница 17: ...electropumps with IP55 Degree of motor protection only The legal requirements on the disposal of any harmful fluids must also be complied with In normal operation the pump does not require any kind of maintenance However from time to time it is advisable to check the plate data which will enable you to have advance warning of any faults or wear After any operation involving the removal of the moto...

Страница 18: ...or broken Change the capacitor The motor turns with difficulty Check the supply voltage which may be insufficient Check whether any moving parts are scraping against fixed parts Eliminate the cause of the scraping Check the state of the bearings Change any worn bearings The external motor protection trips immediately after starting Check that all the phases are present on the terminal board on thr...

Страница 19: ...es en mouvement 20 5 2 Niveau de bruit 20 5 3 Parties chaudes ou froides 21 6 INSTALLATION 21 6 1 Fondations 21 6 2 Raccordement des tuyauteries 21 6 3 Isolation 21 7 CONNEXION ÉLECTRIQUE 22 8 MISE EN SERVICE 22 8 1 Démarrage 22 8 2 Rodage de la garniture mécanique 22 8 2 Arrêt 23 9 PRÉCAUTIONS 23 9 1 Danger de gel 23 10 MAINTENANCE ET LAVAGE 23 10 1 Réglage de l arbre 23 10 2 Brides d obturation ...

Страница 20: ...alisé Nous recommandons que l installation soit effectuée par du personnel compétent et qualifié en possession des exigences techniques requises par la réglementation spécifique en la matière Par personnel qualifié on désigne les personnes qui du fait de leur formation de leur expérience et de leur formation ainsi que de leur connaissance des réglementations des dispositions relatives à la prévent...

Страница 21: ... réseaux Elles peuvent être utilisées dans divers domaines tels que Systèmes de chauffage et de climatisation Installations solaires Fourniture de chaudières Systèmes de circulation 2 LIQUIDES POMPABLES La machine est projetée et construite pour pomper de l eau privée de substances explosives et de particules solides ou fibres avec une densité égale à 1000 kg m et une viscosité cinématique d 1 mm ...

Страница 22: ...es tuyauteries les réservoirs et les raccords Souvent des résidus de soudure des écailles d oxyde ou d autres impuretés se détachent seulement après un certain temps Pour éviter qu elles pénètrent dans la pompe elles doivent être bloquées par des crépines spécifiques La surface libre de la crépine doit avoir une section au moins 3 fois plus grande que celle du tuyau sur lequel la crépine est monté...

Страница 23: ...ement Il est toujours préférable de positionner la pompe le plus près possible du liquide à pomper Il est conseillé d utiliser un tuyau d aspiration de diamètre supérieur à celui de la bride d aspiration de l électropompe Si la charge d eau à l aspiration est négative il est indispensable d installer en aspiration un clapet de pied de caractéristiques appropriées Les passages irréguliers entre les...

Страница 24: ...Avant de commencer il est essentiel de remplir le système d eau et de purger l air Purgez l air résiduel du corps de la pompe à travers le robinet de purge spécial jusqu à ce que seule de l eau sorte Cela permet de s assurer que la garniture mécanique est bien lubrifiée et que la pompe commence immédiatement à fonctionner sans à coups Allumez et vérifiez le bon sens de rotation qui en observant le...

Страница 25: ...sente dans le moteut en agissant sur le téton pour les électropompes avec indice de protection moteur IP55 Il faut observer en ouvre les dispositions légales pour la mise au rebut des éventuels liquides nocifs L électropompe lors du fonctionnement normal n a besoin d aucun type de maintenance Toutefois il est conseillé de contrôler périodiquement que la pompe fonctionne selon les valeurs indiquées...

Страница 26: ...nterrompu Remplacer le condensateur Le moteur tourne avec difficulté Contrôler la tension qui pourrait être insuffisante Vérifier les éventuelles frictions entre parties mobiles et parties fixes Eliminer la cause de la friction Vérifier l état des roulements Remplacer les roulements s ils sont abîmés La protection externe du moteur intervient juste après le démarrage Vérifier la présence de toutes...

Страница 27: ...DUNGEN 28 5 1 Bewegungsteile 28 5 2 Geräuschpegel 28 5 3 Heiße oder kalte Teile 29 6 INSTALLATION 29 6 1 Fundament 29 6 2 Anschluß der Leitungen 29 6 3 Isolierung 29 7 ELEKTROANSCHLUSS 30 8 INBETRIEBNAHME 30 8 1 Inbetriebnahme 30 8 2 Einlaufen der Gleitringdichtung 30 8 2 Ausschalten 31 9 VORSICHTSMASSNAHMEN 31 9 1 Frostgefahr 31 10 WARTUNG UND REINIGUNG 31 10 1 Regelung der Welle 31 10 2 Blindfla...

Страница 28: ...mpetentem und qualifiziertem Personal ausführen zu lassen das im Besitz der von den einschlägigen Normen vorgeschriebenen technischen Anforderungen ist Unter Fachpersonal werden jene Personen verstanden die aufgrund ihrer Ausbildung Erfahrung und Schulung sowie der Kenntnis der betreffenden Normen Vorschriften und Maßnahmen für den Unfallschutz und die Betriebsbedingungen von der für die Sicherhei...

Страница 29: ...eine mittelgroße und große Wasserversorgungseinrichtungen Sie können in den unterschiedlichsten Bereichen eingesetzt werden z B Heizungs und Klimaanlagen Solaranlagen Kesselspeisung Umwälzsysteme 2 PUMPBARE FLÜSSIGKEITEN Die Maschine wurde für das Pumpen von Wasser ohne explosive Substanzen und Festkörper oder Fasern mit einer Dichte gleich 1000 kg m3 und einer kinematischen Viskosität gleich 1 mm...

Страница 30: ...e von neuen Anlagen müssen Ventile Leitungen Tanks und Anschlüsse sorgfältig gesäubert werden Zunder Oxidschuppen und andere Verunreinigungen lösen sich oft erst nach einer gewissen Zeit und folglich muss mit Hilfe von Filtern deren Eindringen in die Pumpe verhindert werden Die freie Filteroberfläche muss einen Querschnitt von mindestens 3 mal der betreffenden Leitung haben damit kein übermäßiger ...

Страница 31: ...fiehlt sich in jedem Fall die Pumpe so nahe wie möglich an der zu pumpenden Flüssigkeit zu positionieren Am besten ein Saugrohr mit einem größeren Durchmesser als jener der Saugmündung der Elektropumpe verwenden Wenn das Gefälle beim Ansaugen negativ ist muß am Ansaugteil unbedingt ein Bodenventil mit geeigneten Charakteristiken installiert werden Unregelmäßige Durchgänge an den verschiedenen Leit...

Страница 32: ...lage unbedingt mit Wasser gefüllt und entlüftet werden Den Pumpenkörper über den speziellen Entlüftungshahn entlüften bis nur noch Wasser austritt Auf diese Weise wird die Gleitringdichtung gut geschmiert und die Pumpe nimmt sofort ihren reibungslosen Betrieb auf Einschalten und die Drehrichtung des Motors kontrollieren die von der Lüfterseite aus betrachtet im Uhrzeigersinn sein muss Die Prüfung ...

Страница 33: ...ne Kondensflüssigkeit über die Sprosse ablassen bei Elektropumpen mit Schutzgrad des Motors IP55 Eventuelle schädliche Flüssigkeiten müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert die Elektropumpe keinerlei Wartung Es empfiehlt sich jedoch regelmäßig die Daten des Typenschilds zu kontrollieren damit Störungen oder Verschleiß rechtzeitig aufgezeigt werden Nach ...

Страница 34: ... kurzgeschlossen oder unterbrochen Kondensator wechseln Der Motor dreht unter Schwierigkeiten Kontrollieren ob die Stromversorgung ausreichend ist Nach möglichem Streifen der beweglichen und festen Teile suchen Ursachen beseitigen Den Zustand der Lager kontrollieren Eventuell beschädigte Lager ersetzen Der externe Motorschutz wird sofort nach dem Einschalten ausgelöst Kontrollieren ob im Klemmenka...

Страница 35: ...n movimiento 36 5 2 Ruidosidad 36 5 3 Partes calientes o frías 37 6 INSTALACIÓN 37 6 1 Cimentación 37 6 2 Empalme de las tuberías 37 6 3 Aislamiento 37 7 CONEXIÓN ELÉCTRICA 38 8 PUESTA EN SERVICIO 38 8 1 Puesta en marcha 38 8 2 Rodaje de junta mecánica 38 8 2 Parada 39 9 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 39 9 1 Peligro de hielo 39 10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 39 10 1 Regulación del eje 39 10 2 Bridas ciegas 40...

Страница 36: ...especializado Se recomienda que la instalación sea realizada por personal competente y cualificado que posea los requisitos requeridos por las normativas específicas en materia Se considera personal cualificado a las personas que por su formación experiencia y educación así como por el conocimiento de las normas leyes y disposiciones para la prevención de accidentes así como de las condiciones de ...

Страница 37: ...servicios pequeños medianos y grandes Se pueden utilizar en los campos más variados como Sistemas de calefacción y aire acondicionado Sistemas solares Alimentación de calderas Sistemas de circulación 2 LIQUIDOS BOMBEADOS La máquina está proyectada y fabricada con el fin de bombear agua que no contenga substancias explosivas ni partículas sólidas o fibras con densidad igual a 1000 kg m3 y viscosida...

Страница 38: ...las válvulas tuberías depósitos y uniones A menudo las virutas de soldadura trozos de óxidaciones u otras impurezas se desprenden sólo tras un cierto periodo de tiempo Para que no entren en la bomba hay que utilizar filtros aptos a retenerlos La superficie del filtro debe tener una sección de al menos 3 veces más grande que la de la tubería donde está montado el filtro a fin de no provocar pérdida...

Страница 39: ...ar juntas antivibración en las tuberías de aspiración y de alimentación Se trata de una buena norma emplazar la bomba lo más cerca posible del líquido a bombear Es conveniente utilizar un tubo de aspiración con diámetro superior al de la boca de aspiración de la electrobomba Si la altura de carga de la aspiración es negativa es imprescindible montar en la aspiración una válvula de fondo de caracte...

Страница 40: ... prevé la ejecución doble con el fin de la continuidad del servicio realizar cableados e interruptores separados para cada bomba 8 PUESTA EN SERVICIO 8 1 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha es indispensable llenar el sistema de agua y purgar el aire Purgar el aire residual del cuerpo de la bomba con la llave específica de escape hasta que solo salga agua Esto sirve para que el cierre mec...

Страница 41: ...raciones muy caras o paradas de la máquina Durante el mantenimiento programado hay que purgar la condensación que se hubiera formando en el motor mediante la espiga para electrobombas con grado de protección del motor IP55 Además será necesario cumplir las disposiciones establecidas por la ley respecto a la eliminación de líquidos nocivos Durante el funcionamiento normal la electrobomba no precisa...

Страница 42: ...iones Condensador en cortocircuito o interrumpido Sustituir el condensador El motor no gira bien Comprobar que la tensión de alimentación sea suficiente Comprobar que no rocen las partes móviles con las fijas Eliminar las causas del rozamiento Verificar el estado de los cojinetes Sustituir los cojinetes estropeados La protección exterior del motor interviene en cuanto la máquina se pone en marcha ...

Страница 43: ...N 44 5 1 Bewegende onderdelen 44 5 2 Niveau geluidslast 44 5 3 Hete en koude onderdelen 45 6 INSTALLATIE 45 6 1 Fundering 45 6 2 Aansluiten van de leidingen 45 6 3 Isolatie 45 7 ELEKTRISCHE AANSLUITING 46 8 STARTEN 46 8 1 Starten 46 8 2 Inlopen mechanische afdichting 46 8 2 Stoppen 47 9 VOORZORGSMAATREGELEN 47 9 1 Bevriezingsgevaar 47 10 ONDERHOUD EN REINIGING 47 10 1 Regeling van de as 47 10 2 Bl...

Страница 44: ...sonen en beschadiging van de apparatuur Gespecialiseerd personeel Het is aan te raden de installatie te laten uitvoeren door bekwaam gekwalificeerd personeel dat voldoet aan de technische eisen die worden gesteld door de specifieke normen op dit gebied Met gekwalificeerd personeel worden diegenen bedoeld die gezien hun opleiding ervaring en training alsook vanwege hun kennis van de normen voorschr...

Страница 45: ...en van kleine middelgrote en grote gebruikers Ze kunnen in de meest uiteenlopende sectoren worden gebruikt bijvoorbeeld Verwarmings en conditioneringssystemen Zonne installaties Voeding van verwarmingsketels Circulatie installaties 2 GEPOMPTE VLOEISTOFFEN De machine is ontworpen en gebouwd om water te verpompen zonder explosieve vloeistoffen of vaste delen of vezels met een dichtheid van 1000 kg m...

Страница 46: ...oppelingen zorgvuldig schoonmaken Vaak laten soldeerresten roestschilfers of ander vuil eerst na zekere tijd los Om te vermijden dat deze in de pomp terechtkomen moeten ze door geschikte filters opgevangen worden Het vrije oppervlak van het filter moet een doorsnede hebben die minstens 3 keer groter is dan die van de leiding waar het filter op gemonteerd is zodat er geen overmatig vervalverlies ge...

Страница 47: ...eidingen moeten parallel zijn aan de flenzen van de pomp Om het lawaai tot een minimum te beperken is het raadzaam op de aanzuig en toevoerleidingen koppelingen te monteren die trillingen tegengaan Het is altijd een goede regel de pomp zo dicht mogelijk bij de te pompen vloeistof te plaatsen Het is raadzaam een aanzuigleiding te gebruiken die een grotere diameter heeft dan de aanzuigopening van de...

Страница 48: ...stroom In installaties met een dubbele pomp moeten voor de continuïteit van het bedrijf voor elke pomp afzonderlijk aparte bedradingen en schakelaars worden gebruikt 8 STARTEN 8 1 Starten Vóór de start moet de installatie beslist met water gevuld en ontlucht worden Tap resterende lucht uit het pomphuis af via de ontluchtingskraan totdat er alleen nog maar water naar buiten komt Dit om de mechanisc...

Страница 49: ...en door middel van pin voor electropompen met motorbeveiligigingsgraad IP55 Men moet ook de wettelijke bepalingen voor het lozen van eventueel schadelijke vloeistoffen in acht nemen Bij normaal functioneren heeft de elektropomp totaal geen onderhoud nodig Toch verdient het aanbeveling periodiek de op het plaatje voorkomende gegevens te controleren om eventuele defecten en versleten delen op te spo...

Страница 50: ... of onderbroken De condensator vervangen De motor draait moeilijk Controleer of er voldoende spanning is Controleer of de bewegende delen niet in aanraking komen met vaste delen Neem de oorzaak hiervan weg Controleer de staat van de lagers Vervang eventueel beschadigde lagers De beveiliging aan de buitenkant van de motor treedt dadelijk na het starten in werking Controleer of op het klemmenbord al...

Страница 51: ...ижные части 52 5 2 Шумовой уровень 52 5 3 Горячие и холодные компоненты 53 6 МОНТАЖ 53 6 1 Основание 53 6 2 Подсоединение трубопроводов 53 6 3 Изоляция 53 7 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ 54 8 ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 54 8 1 Начало работы 54 8 2 Приработка механического уплотнения 55 8 2 Остановка 55 9 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 55 9 1 Опасность замерзания 55 10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА 55 10 1 Регулир...

Страница 52: ...ечет за собой отмену любых гарантийных прав Специализированный персонал Рекомендуется осуществление монтажа компетентным и квалифицированным персоналом обладающим техническими навыками предусмотренными действующими в данной сфере нормативами К квалифицированному персоналу относятся лица которые в силу своей подготовки опыта и образования а также знания соответствующих норм предписаний и распоряжен...

Страница 53: ...в различных областях таких как Системы отопления и кондиционирования воздуха Солнечные системы Питание водонагревателей Системы циркуляции 2 ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ Насос спроектирован и произведен для перекачивания воды несодержащей взрывоопасных веществ твердых частиц или волокон с плотностью равной 1000 кг м3 кинематической вязкостью равной 1 мм2 сек и химически неагрессивных жидкостей Использо...

Страница 54: ...литься только по прошестии определенного времени Во избежание их попадания в насос необходимо предусмотреть соответствующие фильтры Во избежание чрезмерной потери нагрузки сечение свободной поверхности фильтра должно быть по крайне мере в 3 раза больше сечения трубопровода на который устанавливается фильтр Рекомендуется использовать усеченные конические фильтры выполненные из материалов устойчивых...

Страница 55: ...ельны фланцам насоса Для максимального сокращения шумового уровня рекомендуется установить на трубопроводах всасывания и подачи антивибрационные муфты Всегда является хорошим правилом устанавливать насос как можно ближе к перекачиваемой жидкости Рекомендуется использовать всасывающий трубопровод большего диаметра по сравнению с всасывающим отверстием электронасоса Если высота напора на всасывании ...

Страница 56: ...быть подключены к внешнему переключателю Двигатели должны быть защищены специальными аварийными выключателями двигателя откалиброванными в соответствии с данными питания указанными на табличке В системах где для непрерывной работы требуются двойные двигатели для каждого отдельного насоса необходимо установить отдельные провода и переключатели 8 ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 8 1 Начало работы Перед запуско...

Страница 57: ...се операции по ремонту и техническому обслуживанию должны осуществляться после отсоединения насоса от сети электропитания Проверить чтобы напряжение не могло быть случайно подключено По возможности производить техническое обслуживание по графику при минимальных затратах можно избежать дорогостоящих ремонтов или возможных простоев агрегата В процессе запрограммированного технического обслуживания с...

Страница 58: ...скается но издает звуки Проверить чтобы напряжение электропитания сети соответствовало значению на заводской табличке Проверить правильность соединений При необходимости исправить ошибки Проверить наличие всех фаз в зажимной коробке При необходимости восстановить отсутствующую фазу Вал заблокирован Произвести поиск возможных препятствий в насосе или в двигателе Устранить препятствие Короткое замык...

Страница 59: ...оверить состояние подшипников При необходимости заменить поврежденные подшипники Проверить чтобы насос и или трубопроводы были надежно зафиксированы Заблокировать ослабленные компоненты Кавитация насоса Увеличить в допустимых пределах давление в системе Насос работает с превышением значений указанных на заводской табличке Сократить расход ...

Страница 60: ...1 5 1 Partes em movimento 61 5 2 Nível de ruído 61 5 3 Partes quentes ou frias 62 6 INSTALAÇÃO 62 6 1 Fundações 62 6 2 Ligação das tubagens 62 6 3 Isolamento 62 7 LIGAÇÃO ELÉCTRICA 63 8 PRIMEIRO ARRANQUE 63 8 1 Arranque 63 8 2 Rodagem do empanque mecânico 63 8 2 Paragem 64 9 PRECAUÇÕES 64 9 1 Perigo de gelo 64 10 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 64 10 1 Regulação do eixo 64 10 2 Flanges cegas 65 10 3 Lubrific...

Страница 61: ...nselhável que a instalação seja realizada por pessoal competente e qualificado que possua os requisitos técnicos exigidos pelas respectivas normas específicas Com pessoal qualificado entende se aquelas pessoas que pela sua formação experiência e instrução bem como pelo conhecimento das relativas normas técnicas prescrições e medidas em relação à prevenção dos acidentes e às condições de serviço fo...

Страница 62: ...ráulicos de pequenas médias e grandes utilizações Podem ser utilizadas nos mais variados campos como Instalações de aquecimento e ar condicionado Instalações de energia solar Alimentação de caldeiras Instalações de circulação 2 LÍQUIDOS BOMBEADOS A máquina foi projectada e fabricada para bombear água sem substâncias explosivas nem partículas sólidas ou fibras com densidade de 1000 Kg m3 e viscosid...

Страница 63: ... minuciosamente válvulas tubos reservatórios e junções Frequentemente resíduos de soldadura fragmentos de óxido ou outras impurezas despegam se só depois de um certo tempo Para evitar que entrem na bomba devem ser colectadas por filtros adequados A superfície livre do filtro deve ter uma secção pelo menos 3 vezes superior à do tubo em que o filtro está montado de modo a não criar perdas de carga e...

Страница 64: ...o de um tubo de aspiração de diâmetro superior ao da boca de aspiração da electrobomba Se a aspiração se encontrar abaixo do nível da água é indispensável instalar uma válvula de fundo com características adequadas Passagens irregulares entre diâmetros das tubagens e curvas apertadas aumentam muito as perdas de carga A eventual passagem de um tubo de diâmetro pequeno para um de diâmetro superior d...

Страница 65: ...m lubrificado e para que a bomba comece a funcionar logo de maneira regular Ligar a tensão e verificar se o sentido de rotação está correcto olhando o motor do lado da ventoinha deverá ocorrer em sentido horário O controlo deverá ser efectuado depois de alimentada a bomba agindo no interruptor geral com uma sequência rápida de arranque paragem Se o sentido de rotação for contrário inverter entre e...

Страница 66: ...otor IP55 Também deverão ser respeitadas as disposições da lei relativas à eliminação de eventuais líquidos nocivos No funcionamento normal a electrobomba não exige algum tipo de manutenção Contudo é aconselhável um controlo periódico da absorção de corrente da altura manométrica com boca fechada e do débito máximo que permita localizar preventivamente avarias ou desgastes A seguir a qualquer oper...

Страница 67: ...terrompido Substituir o condensador O motor funciona com dificuldade Verificar a tensão de alimentação que pode ser insuficiente Verificar possíveis atritos entre partes móveis e partes fixas Tratar de eliminar a causa do atrito Verificar o estado dos rolamentos Substituir eventualmente os rolamentos danificados A protecção externa do motor activa se logo após o arranque Verificar na régua de born...

Страница 68: ...9 5 SÄKERHET 69 5 1 Rörliga delar 69 5 2 Bullernivå 69 5 3 Varma och kalla delar 69 6 INSTALLATION 70 6 1 Fundament 70 6 2 Röranslutning 70 6 3 Isolering 70 7 ELANSLUTNING 71 8 START 71 8 1 Start 71 8 2 Inkörning av mekanisk tätning 71 8 2 Stopp 71 9 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 72 9 1 Risk för frysskador 72 10 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 72 10 1 Inställning av axel 72 10 2 Täcklock 73 10 3 Smörjning av lage...

Страница 69: ...orsaka skador på personer och utrustning Specialiserad personal Det rekommenderas att installationen utförs av kompetent och kvalificerad personal som uppfyller de tekniska krav som indikeras av gällande föreskrifter Med kvalificerad personal menas de personer som är kapabla att lokalisera och undvika möjliga faror Dessa personer har tack vare sin bakgrund erfarenhet och utbildning och sin kännedo...

Страница 70: ...enanläggningar med små medelstora och stora förbrukare De har flera användningsområden som t ex följande Värme och luftkonditioneringsanläggningar Solenergianläggningar Matning av varmvattenberedare Cirkulationsanläggningar 2 PUMPADE VÄTSKOR Maskinen är konstruerad för att pumpa vatten som inte innehåller explosiva ämnen och fasta partiklar eller fibrer Vattnet ska ha en densitet på 1kg dm3 och en...

Страница 71: ...vårt att lossna För att undvika att smuts kommer in i pumpen ska den uppsamlas av särskilda filter Filtrets fria yta måste vara 3 gånger så stor som den röryta som filtret är monterat på Detta är viktigt för att förhindra ett alltför stort belastningsfall Det är tillrådligt att använda filter av typen STYMPADE KONOR tillverkade av material som tål frätande vätskor SE DIN 4181 1 Filtrets kropp 2 Fi...

Страница 72: ...ördiametrar och smala rörböjar ökar strömningsmotståndet märkbart En eventuell övergång från ett rör med liten diameter till ett rör med större diameter ska ske gradvis Normalt ska övergångskonens längd vara 5 7 av skillnaden mellan diametrarna Kontrollera noggrant att insugningsrörets kopplingar inte tillåter att det kommer in luft Kontrollera att packningarna mellan flänsar och motflänsar är väl...

Страница 73: ... på märkplåten i synnerhet om pumpen medvetet har utrustats med en motor med reducerad effekt kontrollera konstruktionsegenskaperna Kontrollera medan elpumpen är i drift att nätspänningen för motorns klämmor inte avviker med mer än 5 från märkspänningen 8 2 Inkörning av mekanisk tätning Den mekaniska tätningens kontaktytor smörjs med pumpvätska vilket medför ett visst läckage från den mekaniska tä...

Страница 74: ...vud är det tillrådligt att byta ut O ringen mellan pump och fäste 10 1 Inställning av axel Om motorn har demonterats under installationen eller för att pumpen har reparerats ska pumpaxeln ställas in efter att motorn har återmonterats 10 1 1 Inställning av axel för pumpar med koppling i två delar Kontrollera att axelstiftet är monterat i pumpaxeln Ställ in axeln på följande sätt 1 Ta bort skyddsgal...

Страница 75: ... eller avbrutits Byt kondensator Motorn har svårt att gå runt Kontrollera om spänningsmatningen är tillräcklig Kontrollera om fasta och rörliga delar gnider mot varandra Eliminera orsaken till beröringen Kontrollera lagrens tillstånd Byt ut ev slitna lager Motorns externa överbelastningsskydd utlöses strax efter start Kontrollera att samtliga faser finns i kopplingslådan för trefasmodellerna Återi...

Страница 76: ...Parti in miscare 77 5 2 Nivelul de zgomot 77 5 3 Parti calde sau reci 78 6 INSTALARE 78 6 1 Fundatia 78 6 2 Racordarea la tubulatura 78 6 3 Izolare 78 7 BRANŞAMENT ELECTRONIC 79 8 PUNERE IN FUNCTIUNE 79 8 1 Pornire 79 8 2 Rodaj etanșare mecanică 79 8 2 Oprire 80 9 PRECAUŢII 80 9 1 Pericol de inghet 80 10 INTRETINERE SI CURATARE 80 10 1 Reglarea arborelui 80 10 2 Flanşe oarbe 81 10 3 Lubrifierea ru...

Страница 77: ...i în garanţie Personal Specializat Se recomandă ca instalarea să fie efectuată de personal competent şi calificat în posesia însuşirilor tehnice cerute de normativele în materie Prin personal calificat se înţeleg acele persoane care prin formarea experienţa şi instruirea lor precum şi cunoaşterea respectivelor norme decizii prevederi pentru prevenirea accidentelor şi privind condiţiile de serviciu...

Страница 78: ...sistemele de apă pentru utilizatorii mici mijlocii și mari Pot fi utilizate în diverse domenii cum ar fi Instalații de încălzire și aer condiționat Instalații solare Furnizarea cazanelor Instalații de circulație 2 LICHIDE POMPATE Masina este proiectata si construita pentru pomparea apei fara substante explozive si particule solide sau fibre cu densitatea egala cu 1000 kg m3 vascozitate cinematica ...

Страница 79: ...tubulatura rezervoarele si racordurile Adesea reziduurile de sudura rugina sau alte impuritati se desprind numai dupa un anumit timp Pentru a evita ca acestea sa patrunda in pompa trebuie sa fie retinute de filtre speciale Suprafata libera a filtrului trebuie sa aiba o sectiune de cel putin de trei ori mai mare decat teava pe care este montat filtrul astfel incat sa nu se creeze pierderi de sarcin...

Страница 80: ...cel al gurii de aspiratie a electropompei Daca diferenta de nivel la aspiratie este negativa este indispensabila instalarea la aspiratie a unei vane de fund cu caracteristici corespunzatoare Curgerea neregulata prin diametrele tevilor si curbe stramte creste in mod semnificativ pirderile de sarcina Eventuala curgere dintr o conducta cu diametru mic intr o conducta cu diametru mare trebuie sa fie g...

Страница 81: ... iese doar apă Aceasta pentru a se asigura că etanșarea mecanică este bine lubrifiată și că pompa începe imediat să funcționeze fără probleme Aplicați tensiunea și verificați direcția corectă de rotație care privind motorul dinspre partea ventilatorului trebuie să fie în sensul acelor de ceasornic Verificarea trebuie efectuată după pornirea pompei prin acționarea întrerupătorului principal într o ...

Страница 82: ...e asemenea trebuie sa fie respectate normativele in vigoare referitoare la colectarea eventualelor lichide nocive In timpul functionarii normale electropompa nu necesita nici un tip de intretinere In orice caz se recomanda un control periodic al curentului absorbit al debitului maxim si masurarea manometrica cu orificiul inchis prevenind astfel aparitia defectiunilor sau a uzurii Dupa orice operat...

Страница 83: ...erupt Inlocuiti condensatorul Motorul se roteste cu dificultate Verificati tensiunea de alimentare care ar putea fi insuficienta Verificati posibilele frecari ale partilor mobile de partile fixe Eliminati cauza frecarii Verificati starea rulmentilor Inlocuiti rulmentii deteriorati Protectia externa a motorului intervine imediat dupa pornire Verificati la regleta prezenta tuturor fazelor pentru mod...

Страница 84: ...TİBATLARI 85 5 1 Hareketli parçalar 85 5 2 Gürültü seviyesi 85 5 3 Sıcak ve soğuk parçalar 86 6 KURULUM 86 6 1 Temel 86 6 2 Boru hatları bağlantısı 86 6 3 İzolasyon 86 7 ELEKTRİK BAĞLANTISI 87 8 İŞLETMEYE ALMA 87 8 1 Çalışmaya başlatma 87 8 2 Mekanik salmastra rodaj 87 8 2 Durdurma 87 9 TEDBİRLER 88 9 Buz oluşumlarina dikkat ediniz 88 10 BAKIM VE TEMİZLİK 88 10 1 Mil ayarı 88 10 2 Kör flanşlar 89 ...

Страница 85: ...tandartlar bağlamında öngörülen teknik niteliklere sahip olan uzman ve nitelik sahibi personel tarafından gerçekleştirilmesi tavsiye edilir Uzman personel terimi ile mesleksel yetiştirilmeleri deneyimleri ve eğitimleri ve kazaların önlenmesine ilişkin kurallar talimatlar ve önlemler ve hizmet şartları hakkındaki bilgilerine dayanarak tesis güvenlik sorumlusu tarafından gerekli her türlü faaliyeti ...

Страница 86: ...çin uygundur Aşağıda belirtilenler gibi çok çeşitli alanlarda kullanılabilirler Isıtma ve iklimlendirme sistemleri Güneş paneli sistemleri Kazanları besleme Sirkülasyon sistemleri 2 POMPALANAN SIVILAR Bu cihaz içlerinde patlayıcı maddeler katı cisimler veya lifler bulunmayan yoğuşması 1000 kg m kinematik viskozitesi 1mm2 s olan sular ve kimyasal olarak sert olmayan sıvıları pompalamak için dizayn ...

Страница 87: ... önce subaplar borular tanklar ve tespit parçaları itina ile temizlenmelidir Genelde kaynak cürufları paslı satıhlardan kopan parçalar veya başka yabancı maddeler belli bir süreden sonra kopar Bu parçaların pompanın içine girmelerini önlemek için uygun filtreler kullanılmalıdır Debi kayıplarını önlemek için filtrenin serbest yüzünün kesiti filtrenin takılmış olduğu borunun kesitinden en az 3 kat f...

Страница 88: ... kullanılması tavsiye edilir Emiş yüksekliği negatif ise uygun özelliklere sahip bir dip valfinin emiş kısmına kurulması zorunludur Boruların çapları arasında düzensiz geçişler ve dar dirsekler basınç düşüşlerini önemli ölçüde artırır Küçük çaplı bir borudan daha büyük bir çaplı boruya olası geçiş kademeli olmalıdır Kural olarak geçiş konisinin uzunluğu çaplar arasındaki farkın 5 7 si olmalıdır Em...

Страница 89: ...nde gerçekleşmesi gereken doğru dönüş yönünü kontrol edin Kontrol pompaya güç verildikten sonra hızlı bir start stop çalıştırma sekansı ile ana anahtara basarak gerçekleştirilmelidir Dönüş yönünün ters olması halinde pompayı besleme şebekesinden izole ettikten sonra herhangi iki faz iletkenini aralarında ters çevirin Hidrolik devre tamamen sıvı ile dolduğunda basma valfini izin verilen maksimum aç...

Страница 90: ...ili yasalara özen gösterilmelidir Sirkülasyon pompası normal olarak çalıştırıldığı zaman hiçbir bakım işlemini gerektirmez Buna rağmen arıza ve aşınmış parçaları önce bulmak için akım emilmesinin ağız kapalı iken manometrik yüksekliğin azami debinin kontrolünü periyodik olarak yapmanızı tavsiye ederiz Motor başlığının pompa gövdesinden çıkartılmasını gerektiren herhangi bir işlemden sonra pompa gö...

Страница 91: ...ilimi yetersiz olabilir Hareketli parçaların sabit parçalara dokunup dokunmadığını kontrol ediniz Temasın sebeplerini ortadan kaldırınız Rulmanların durumunu kontrol ediniz Gerektiği takdirde zarara uğramış rulmanlar yenisi ile değiştirilecektir Pompanın çalıştırılmasından hemen sonra dış motor koruma tertibatı devreye giriyor Bağlantı kutusunda tüm fazların bulunduğunu kontrol ediniz Gerektiği ta...

Страница 92: ...5 1 Mozgásban lévő gépelemek 93 5 2 Zajszint 93 5 3 Meleg és hideg gépelemek 94 6 INSTALLÁCIÓ 94 6 1 A szivattyú alapozása 94 6 2 A csővezetékek csatlakoztatása 94 6 3 Szigetelés 94 7 ELEKTROMOS HÁLÓZATRA TÖRTÉNŐ BEKÖTÉS 95 8 MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS 95 8 1 Beindítás 95 8 2 A mechanikus tömítések bejáratása 95 8 2 Leállítás 96 9 ÓVINTÉZKEDÉSEK 96 9 1 Fagyveszély 96 10 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 96 10 1 A...

Страница 93: ... személyzet Tanácsoljuk hogy az installációt megfelelően képzett személyzet végezze el akik rendelkeznek a munkávégzéshez szükséges megfelelő technikai képzéssel Szakképzett személyzet alatt azon személyeket értjük akik rendelkeznek a megfelelő képzettséggel tapasztalattal és ismeretekkel ismerik a vonatkozó normatívákat előírásokat és balesetmegelőző és munkavégzésre vonatkozó biztonsági előíráso...

Страница 94: ...ező gépcsoportok kialakítására tervezték kis közepes és nagy volumenű hidraulikus rendszerekhez A legkülönbözőbb területeken lehet hasznosítani mint például Fűtés és legkondicionáló rendszerek Napelemes rendszerek Fűtőkazánok ellátása Cirkuláltató rendszerek 2 SZIVATTYÚZOTT FOLYADÉKOK A szivattyú robbanásveszélyes anyagoktól szilárd és rostos részecskéktől mentes 1000 kg m3 sűrűségű 1mm2 sec kinem...

Страница 95: ...ályokat és csatlakozásokat Gyakran előfordul hogy csak egy bizonyos működési idő után mozdulnak meg a hegesztési salak maradványok vagy korróziós szennyeződések A szivattyúba való bejutásuk megakadályozása érdekében megfelelő szűrőkkel kell ezeket összegyűjteni A szűrő szabad felülete legalább 3 szor nagyobb legyen mint az a csővezeték amelybe be van építve így nem okoz túl nagy töltési vesztesége...

Страница 96: ...yút a lehető legközelebb kell elhelyezni a szivattyúzandó vízhez A szívó csővezeték átmérője legyen nagyobb mint a szivattyú torokmérete Ha a vízszint negatív szivattyú alatti a szívóágba feltétlenül javasolt egy megfelelő méretű lábszelepet beépíteni Szabálytalan átmenetek a különböző csőátmérők között és kisrádiuszú sarokívek jelentősen növelik a töltési veszteséget Az esetleges átmenet kis átmé...

Страница 97: ...adék levegőt a pumpatestből egészen addig amíg csak víz nem jön ki belőle Ez elősegíti hogy a mechanikai rész megfelelően kenőzsírozott maradjon illetve hogy a pumpa azonnal és megfelelő módon lépjen működésbe Kapcsoljuk be és ellenőrizzük le a megfelelő forgásirányt a ventilátor oldaláról figyelve a motor az óramutató járásával megegyező irányban kell forognia Az ellenőrzést a szivattyú tápfeszül...

Страница 98: ...z elektromos szivattyú a normál működéshez nem igényel karbantartást Mindazonáltal javasolt a áramfelvétel a zárt torok melletti manometrikus emelési magasság és a szállítási teljesítmény rendszeres ellenőrzése hogy megelőzzük a hibákat vagy kopásokat Ha olyan beavatkozást végez mely a motor leszerelését jelenti a szivattyútestről javasolt a beépített O gyűrűt is úgy gyűrűre cserélni 10 1 A tengel...

Страница 99: ...tor nehézkesen forog Ellenőrizze a tápfeszültséget lehetséges hogy nem elég magas Ellenőrizze a mozgó és álló gépelemek közötti súrlódást Szüntesse meg a súrlódás okát Ellenőrizze a csapágyak állapotát Cserélje az esetlegesen károsodott csapágyakat A külső motorvédelem az indítást követően azonnal beavatkozik Ellenőrizze a sorkapcsoknál hogy minden fázis jelen van e háromfázisú modelleknél Negatív...

Страница 100: ...ЗАЩИТИ 101 5 1 Подвижни части 101 5 2 Ниво на шум 101 5 3 Горещи и студени части 101 6 МОНТИРАНЕ 102 6 1 Основа 102 6 2 Свързване на тръбите 102 6 3 Изолация 102 7 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 103 8 ПУСКАНЕ 103 8 1 Пускане 103 8 2 Разработване на механичното уплътнение 103 8 2 Спиране 103 9 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 103 9 1 Опасност от замръзване 104 10 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ 104 10 1 Регулиране на вала 104 10 2 ...

Страница 101: ...и квалифициран персонал отговарящ на техническите изисквания в съответствие със специфичните нормативи в конкретната област Като специализиран персонал се зачитат лицата които благодарение на своето обучение опит и образование както и познаването на съответните нормативи предписания и разпоредби за предотвратяването на злополуките и относно условията за обслужването са били оторизирани от отговорн...

Страница 102: ...аботката на херметизиращи агрегати за водни инсталации на малки средни и големи потребители Те могат да се използват в най различни области като например Отоплителни и климатични системи Соларни инсталации Захранване на котли Циркулационни системи 2 ИЗПОЛЗВАНИ ФЛУИДИ Помпата е проектирана и произведена за вода като работен флуид чиста от примеси с плътност от 1000 kг м и вискозитет 1 мм с Използва...

Страница 103: ...тръбите резервоарите и тръбите трябва да са добре почистени Много често поради замърсяване в магистралите се случва да блокира системата след много кратко време на работа поради което се налага монтирането на подходящи филтри Филтрите трябва да са със сечение три пъти по голямо от това на тръбите за да не се получават допълнителни загуби Производителя препоръчва конусовидни филтри с устойчиви на к...

Страница 104: ...ди Желателно е входната за помпата тръба да е с лек наклон нагоре към помпата за да се избегне събирането на въздух преди помпата Ако се монтират повече от една помпа всяка трябва да има собствена смукателна тръба Само когато едната помпа е резевна и работи само при отказ на основната могат да са на един смукателен колектор Да се монтират спирателни кранове както на смукателната част преди помпата...

Страница 105: ...ния шибър до максимално допустимото отваряне Трябва да се контролира потреблението на енергия на двигателя и да се сравнява с указаното в табелката особено ако помпата е била умишлено оборудвана с двигател с намалена мощност проверете проектните характеристики При работеща електропомпа проверете захранващото напрежение на клемите на двигателя което не трябва да се различава с 5 от номиналната стой...

Страница 106: ...анете предпазните решетки на съединителя с отвертка 2 Фиксирайте шестостенния винт вграден в съединителя и не го затягайте 3 Повдигнете максимално съединителя и вала на помпата към двигателя с отвертка или подобен инструмент така че валовете на помпата и помпата да влезнат в контакт 4 Затегнете шестостенния винт вграден в съединителя до 5 Nm 0 5 kpm 5 Проверете дали пролуките от двете страни на съ...

Страница 107: ...Подмени нарушените уплътнения Сработване на външната защита при пускане на мотора Провери за наличие на всички фази Възстанови липсващата фаза Провери за отворен или замърсен контакт Смени или почисти контакта Провери изолациите и заземката Отстрани причината Защитата на мотора сработва твърде често Провери дали околната температура не е твърде висока Осигури нормална вентилация на помещението Про...

Страница 108: ...9 5 2 Рівень шуму 109 5 3 Гарячі та холодні компоненти 110 6 МОНТАЖ 110 6 1 Опорна поверхня 110 6 2 Підключення трубопроводів 110 6 3 Ізолювання 110 7 ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ 111 8 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 111 8 1 Початок роботи 111 8 2 Припрацювання механічного ущільнення 111 8 2 Припинення роботи 112 9 ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ 112 9 1 Небезпека замерзання 112 10 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ 112 10 ...

Страница 109: ...улювання всіх гарантійних прав Кваліфікований персонал Доцільно щоб монтаж здійснювався компетентним і кваліфікованим персоналом який має технічну підготовку з цій сфері Кваліфікований персонал особи які завдяки своїй підготовці досвіду і освіті а також знанням відповідних норм інструкцій заходів щодо запобігання нещасних випадків і умов обслуговування уповноважені відповідальним за безпеку об єкт...

Страница 110: ...водопостачання Можуть бути використані в найрізноманітніших сферах таких як Системи опалення та кондиціонування Сонячні системи Живлення водонагрівачів Циркуляційні системи 2 РІДИНИ ЩО ПЕРЕКАЧУЮТЬСЯ Насос спроектований та вироблений для перекачування води що не містить вибухонебезпечних речовин твердих частинок або волокон з щільністю рівній 1000 кг м3 кінематичною в язкістю рівній 1 мм2 сек і хім...

Страница 111: ...калини або інший бруд може відокремитися тільки через деякий час експлуатації Щоб уникнути їх потрапляння в насос необхідно передбачити відповідні фільтри Щоб уникнути надмірної втрати навантаження перетин вільної поверхні фільтра має бути принаймні в 3 рази більшим ніж перетин трубопроводу на який встановлюється фільтр Рекомендується використовувати ЗРІЗАНІ КОНІЧНІ фільтри виконані з матеріалів с...

Страница 112: ... насоса Для максимального скорочення рівня шуму рекомендується встановити антивібраційні муфти на приточному та напірному трубопроводі Слід встановлювати насос якомога ближче до перекачуваної рідини Рекомендується використовувати всмоктуючий трубопровід більшого діаметру ніж всмоктуючий отвір електронасоса Якщо висота напору на всмоктуванні негативна необхідно встановити на всмоктуванні донний кла...

Страница 113: ... двигуни з метою безперервності роботи для кожного окремого насоса повинна бути передбачена окрема проводка і вимикачі 8 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 8 1 Початок роботи Перед запуском необхідно продути систему та наповнити її водою Спорожніть корпус насоса від залишкового повітря через повітровипускний кран поки не почне витікати лише вода Це необхідно для того щоб механічне ущільнення було добре змаще...

Страница 114: ...ехнічного обслуговування необхідно злити конденсат який може накопичуватися в двигуні повернувши стрижень для електронасосів з класом захисту двигуна IP55 Крім того необхідно дотримуватися директиви щодо утилізації можливих токсичних рідин У нормальному режимі функціонування насос не потребує будь якого технічного обслуговування Проте рекомендується проводити регулярну перевірку значення споживано...

Страница 115: ...атор Скрутне обертання двигуна Перевірити напругу мережі електроживлення значення якої може бути недостатнім Перевірити можливі тертя між рухомими та зафіксованими деталями Усунути причину тертя Перевірити стан підшипників При необхідності замінити пошкоджені підшипники Відразу ж після запуску спрацьовує запобіжник двигуна зовнішній Перевірити наявність всіх фаз в затискній коробці для трифазних м...

Страница 116: ...AUGOS 117 5 1 Judančios dalys 117 5 2 Triukšmo lygis 117 5 3 Karšti ir šalti paviršiai 117 6 MONTAVIMAS 117 6 1 Pamatai 118 6 2 Vamzdžių prijungimas 118 6 3 Izoliavimas 118 7 ELEKTROS JUNGTIS 118 8 PALEIDIMO DARBAI 119 8 1 Paleidimas 119 8 2 Mechaninio sandariklio įsidirbimas 119 8 2 Stabdymas 119 9 ATSARGUMO PRIEMONĖS 119 9 1 Užšalimo pavojus 119 10 APTARNAVIMAS IR VALYMAS 120 10 1 Veleno regulia...

Страница 117: ...ykles galiojančias šalyje kurioje gaminys sumontuotas Visa veikla turi būti atliekama pagal priimtas taisykles Saugos standartų nesilaikymas be galimo pavojaus žmonių saugumui ir įrangos sugadinimo praranda visas teises į remonto paslaugą kuriai taikoma garantija Kvalifikuotas personalas Rekomenduojama kad montavimą atliktų kvalifikuotas ir kompetentingas personalas turintis techninius reikalavimu...

Страница 118: ...ėti ant siurblio esančioje techninėje etiketėje Toliau pateikiamas įvairių įrašų paaiškinimas 1 pav 1 pav Plokštelė Pad Aprašymas 1 Aprašymas 2 Peržiūra 3 Metai 4 Savaitė 5 Serijos numeris 6 Maksimali skysčio temperatūra 7 Eksploatavimas 8 Nominalus srautas 9 Didžiausias slėgio pasiskirstymas 10 Mažiausias slėgio pasiskirstymas 11 Izoliavimo klasė 12 Apsaugos laipsnis 13 Nominalus slėgio pasiskirs...

Страница 119: ...vį Gamintojas rekomenduoja naudoti NUPJAUTINĮ KONUSINĮ filtrą kuris pagamintas iš korozijai atsparios medžiagos DIN 4181 1 Filtro korpusas 2 Tinklinis filtras 3 Diferencinis manometras 4 Perforuotas lakštas 5 Siurblio pritekėjimo anga 5 APSAUGOS 5 1 Judančios dalys Pagal darbų saugos taisykles visos judančios dalys ventiliatoriai movos ir t t prieš eksploatuojant siurblį turi būti kruopščiai apsau...

Страница 120: ...erėjimo kūgio ilgis turi būti 5 7 kartus ilgesnis už skersmenų skirtumą Siekiant išvengti oro patekimo į pritekėjimo pusę kruopščiai patikrinkite padavimo vamzdžio sujungimus Tarpinės tarp flanšų turi būti gerai išcentruotos kad nesudarytų pasipriešinimų vamzdynuose Įsiurbimo vamzdį reikia įrengti su nuolydžiu aukštėjančiai link siurblio kad nesusidarytų oro tarpai Jeigu sumontuojamas daugiau negu...

Страница 121: ...siurblys veikia patikrinkite variklio gnybtų maitinimo įtampą kuri neturi skirtis 5 nuo vardinės vertės 8 2 Mechaninio sandariklio įsidirbimas Mechaninio sandariklio paviršius sutepa siurbiamas skystis o tai reiškia kad iš mechaninio sandariklio gali ištekėti šiek tiek skysčio Jei siurblys paleidžiamas pirmą kartą arba jei sumontuotas naujas mechaninis sandariklis reikia tam tikro įsidirbimo laiko...

Страница 122: ...ntiems siurbliams yra numatyta aklina jungė ir siurblio korpuso tarpikliai Kilus būtinybei atlikti vieno siurblio taisymo darbus reikia įrengti akliną jungę užtikrinant tokiu būdu kito siurblio veikimą 10 3 Guolių tepimas Atlikite techninę priežiūrą pagal techninių duomenų plokštelėje nurodytą guolio tipą Žr brošiūros pabaigoje esančias lenteles 11 GEDIMŲ ŠALINIMAS Problemos Priežastys Sprendimo B...

Страница 123: ...ą tarp fazių ir įžeminimo Variklio apsauga suveikia per dažnai Užtikrinkite kad nebūtų per aukšta aplinkos temperatūra Užtikrinti pakankamą patalpos vėdinimą Patikrinkite ar gerai sukalibruota apsauga Nustatyti srovės dydžiui prie maksimalaus variklio apkrovimo Patikrinti guolių būklę Pakeisti susidėvėjusius guolius Patikrinti variklio sukimosi greitį Pakeiskite susidėvėjusius guolius Suvartojama ...

Страница 124: ...25 1 5 اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ اﻷﺟزاء 125 2 5 اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﺳﺗوى 125 5 3 اﻟﺑﺎردة أو اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ اﻷﺟزاء 125 6 اﻟﺗرﻛﯾب 125 1 6 اﻟﻘﺎﻋدة 126 6 2 اﻷﻧﺎﺑﯾب ﺗوﺻﯾل 126 3 6 اﻟﻌزل 126 7 اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺗوﺻﯾل 126 8 اﻟﺗﺷﻐﯾ ل 127 1 8 اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑدء 127 2 8 اﻟﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﻲ اﻹﺣﻛﺎم ﺗﻠﯾﯾن 127 3 8 اﻟﺗﺷﻐﯾل إﯾﻘﺎف 127 9 اﻟوﻗﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗداﺑﯾر 127 1 9 اﻟﺻﻘﯾﻊ ﺧطر 127 10 واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ 128 10 1 ﺿﺑط اﻟدوران اﻟﻌﻣود 128 2 10 اﻟﻌﻣﯾﺎء اﻟﻣﺳدودة اﻟﺷﻔﺔ 128 3 10 اﻻﺣﺗﻛﺎ...

Страница 125: ...اﻟﺘﻲ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻮاﺋﺢ ﻣﻊ واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﯾﺘﻮاﻓﻖ أن ﯾﺠﺐ ﻣﺘﻘﻨﺔ ﯾﻘﺔ إﻟﻰ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻋﺪم ﺳﯿﺆدي اﻟﻤﻌﺪات وﯾﺘﻠﻒ اﻷﻓﺮاد ﺳﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ا ً ﺧﻄﺮ ﯾﺸﻜﻞ أﻧﮫ إﻟﻰ إﺿﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت أي إﻟﻐﺎء ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺸﺄن ھﺬا ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﻠﻮاﺋﺢ ﺎ ً ﻘ وﻓ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ اﻟﻔﻨﯿﺔ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت وﺑﺤﻮزﺗﮫ وﻣﺆھﻞ ﺨﺘﺺ ُ ﻣ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺑﺘﻨﻔﯿﺬ ُﻨﺼﺢ ﯾ اﻟﺬﯾﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻣﺆھﻞ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻜﻠﻤﺔ ُﻘﺼﺪ ﯾ ﺑﺎﻟﻮﻗﺎﯾﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ واﻷﺣﻜﺎم اﻟﺼﻠﺔ ذات ...

Страница 126: ...ﺼﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮدة اﻟﻔﻨﯿﺔ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﺟﻤﯿﻊ 4 اﻟﺸﻜﻞ 1 اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻮﺻﻒ 1 اﻟﻮﺻﻒ 2 ﻣﺮاﺟﻌﺔ 3 اﻟﺴﻨﺔ 4 اﻷﺳﺒﻮع 5 اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ اﻟﺮﻗﻢ 6 اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺣﺮارة ﻟﺪرﺟﺔ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ 7 اﻻﺳﺘﺨﺪام 8 اﻻﺳﻤﻲ اﻟﺘﺪﻓﻖ 9 ﻟﻼرﺗﻔﺎع اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ 10 ﻟﻼرﺗﻔﺎع اﻷدﻧﻰ اﻟﺤﺪ 11 اﻟﻌﺰل ﻓﺌﺔ 12 اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ درﺟﺔ 13 اﻻﺳﻤﻲ اﻻرﺗﻔﺎع 14 اﻻﺳﻤﻲ اﻟﺠﮭﺪ 15 أﻣﺒﯿﺮ 16 P1 17 P2 ﺣﺼﺎن 18 P2 وات ﻛﯿﻠﻮ 19 اﻟﺘﺮدد 20 ﻗﺎﻋﺪة MEI اﻟﺪﻧﯿﺎ اﻟﻜﻔﺎءة ﻣﺆﺷﺮ 21 اﻟﻘﻄﺮ اﻷﺳﻤﻰ ﻟﻠﺘﺪﻓﻖ 22 اﻟﺪﻓﺎﻋﺔ...

Страница 127: ...وﻣﺔ ﻣﻮاد ﻣﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ DIN 4181 1 اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺟﺴﻢ 2 ﺿﯿﻖ ﺷﺒﻜﻲ ﻓﻠﺘﺮ 3 ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ ﺿﻐﻂ ﻣﻘﯿﺎس 4 ﻣﺜﻘﻮﺑﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﺻﻔﯿﺤﺔ 5 اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺷﻔﻂ ﻓﻮھﺔ 5 اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ وﺣدات 1 5 اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤ أﻏﻄﯿﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻷدوات ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ اﻟﻤﺮاوح اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ اﻷﺟﺰاء ﺟﻤﯿﻊ ﺣﻤﺎﯾﺔ ﯾﺠﺐ اﻟﺤﻮادث ﻣﻨﻊ ﻟﻠﻮاﺋﺢ ﺎ ً ﻘ وﻓ ﻗﺒﻞ اﻟﻮﺻﻼت أﻏﻄﯿﺔ ﺮاوح اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺸﻐﯿﻞ 2 5 اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻣﺴﺘﻮى ﻓﻲ ﻗﯾﺎﺳﻲ ﺑﺷﻛل اﻟﻣزود اﻟﻣﺣرك ذات اﻟﻣﺿﺧﺎت ﺿوﺿﺎء ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺗﺣدد اﻟﻛﺗﯾب ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻓﻲ...

Страница 128: ...ﯿﻦ ـﯿﺎت ـ اﻟﺤﺸ أن ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ اﻟﮭﻮاء ﺑﺘﺨﻠﻞ ـﻤﺢ ـ ﺗﺴ ﻻ ـﻔﻂ ـ اﻟﺸ أﻧﺒﻮب ـﻼت ـ وﺻ أن ﻣﻦ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﺗﺤﻘﻖ اﻷﻗﻄﺎر ﻓﺮق ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ـﻔﺔ ـ واﻟﺸ ـﻔﺎت ـ اﻟﺸ ًا ﺪ ﺟﯿ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰة ﻟﻜﯿﻼ ﺑﺎﺗﺠﺎ ـﮫ ـ ﻧﻔﺴ ـﻔﻂ ـ اﻟﺸ ﻷﻧﺒﻮب طﻔﯿﻒ ﻣﻮﺟﺐ اﻧﺤﺪار ﺑﺘﻮﻓﯿﺮ ﻗﻢ ـﻔﻂ ـ اﻟﺸ أﻧﺒﻮب ﻓﻲ ھﻮاﺋﯿﺔ ﺟﯿﻮب ﺗﻜﻮﯾﻦ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ ﺧﻂ ﻓﻲ ﻟﻠﺘﺪﻓﻖ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﺨﻠﻖ ه اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ا ﺑﮭﺎ ﺧﺎص ـﻔﻂ ﺷ أﻧﺒﻮب ـﺨﺔ ﻀ ﻣ ﻟﻜﻞ ﯾﻜﻮن أن ﯾﺠﺐ ـﺨﺎت ﻀ ﻣ ﻋﺪة ﺗﺮﻛﯿﺐ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻓﻘﻂ ﻋﻤﻠﮭﺎ ﺗﺒﺪأ...

Страница 129: ...ﺔ ﺗﺠﺮﯾﺒﻲ ـﻐﯿﻞ ﺸ ﺗ ﻓﺘﺮة وﺟﻮد ﯾﻠﺰم ﺟﺪﯾﺪ ﻣﯿﻜﺎﻧﯿﻜﻲ ـﺮب ﺴ ﺗ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺑﺘﻐﯿﯿﺮ أي ـﻐﯿﻞ ﺸ اﻟﺘ ظﺮوف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﻮﻗﺖ ﯾﻌﺘﻤﺪ اﻷدﻧﻰ اﻟﺤﺪ إﻟﻰ ـﺮب ﺴ اﻟﺘ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻗﺒﻞ ﻣﻌﯿﻨﺔ اﻟﺴـﺎ ﺗﺴـﺮب ﯾﻜﻮن ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺘﯿﺠﺔ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺘﺴـﺮب اﻟﺴـﺎﺋﻞ ﯾﺘﺒﺨﺮ اﻟﻌﺎدﯾﺔ اﻟﻈﺮوف ظﻞ ﻓﻲ ﺟﺪﯾﺪة ﺗﺠﺮﯾﺒﻲ ﺗﺸـﻐﯿﻞ ﻓﺘﺮة ﺳـﺘﺒﺪأ اﻟﺘﺸـﻐﯿﻞ ظﺮوف ﻟﻦ ﻣﺮﺋﻲ ﻏﯿﺮ ﺋﻞ اﻟﻜﯿﺮوﺳﯿﻦ ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﺗﺘﺒﺨﺮ اﻹﺣﻜﺎم ﻓﺸﻞ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﯿﺴﺖ ھﺬه ﻟﻜﻦ ﻣﻨﮫ ﻗﻄﺮات ﺑﻀﻊ وﺳﺘﻈﮭﺮ 3 8 اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ إﯾﻘﺎف ...

Страница 130: ...ﻠﻮ 5 ﺗﺤﻘ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﻔﺘﺤﺎت أن ﻣﻦ ﻖ 6 أدﻧﺎه اﻟﻤﻮﺿﺢ اﻟﺪوران ﺑﻌﺰم ﻣﺮة ﻛﻞ ﻓﻲ واﺣﺪ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺮة ﻛﻞ ﻓﻲ ﺑﺮﻏﯿﯿﻦ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ارﺑﻂ 2 10 اﻟﻌﻤﯿﺎء اﻟﻤﺴﺪودة اﻟﺸﻔﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻟﺠﺴﻢ ﺣﺸﯿﺔ ﻣﻊ ﻋﻤﯿﺎء ﺷﻔﺔ ﺗﺘﻮﻓﺮ اﻟﻤﺰدوﺟﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ـﻠﯿﺢ ـ ﺗﺼ ـﺨﺔ ـ ﻟﻠﻤﻀ ـﻤﺎح ـ ﻟﻠﺴ اﻟﻌﻤﯿﺎء ـﻔﺔ ـ اﻟﺸ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﯾﺘﻢ ـﺨﺘﯿﻦ ـ اﻟﻤﻀ إﺣﺪى ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ اﻷﺧﺮى 3 10 اﻻﺣﺘﻜﺎك ﻣﻨﻊ ﻣﺤﺎﻣﻞ ﺗﺸﺤﯿﻢ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺿــــﺢ اﻟﻤﺤﻤﻞ...

Страница 131: ...واﻓﺤﺺ اﻟﻤﺤﺮك ﻋﺰل ﻓﻲ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺧﻄﺄ وﺟﻮد ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ اﻷرض اﺗﺠﺎه واﻟﻌﺰل اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﻛﺎﺑﻼت ﺿﺒﻂ أﻋﺪ أو اﻟﺜﺎﺑﺖ ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﻤﺤﺮك ﻏﻄﺎء اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻷرﺿﻲ اﻟﻤﺤﺮك ﺣﻤﺎﯾﺔ ﺗﺘﺪﺧﻞ ﺑﻜﺜﺮة ﻏﯿﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﺮارة درﺟﺔ أن ﺗﺄﻛﺪ ًا ﺪ ﺟ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﻏﺮﻓﺔ ﺑﺘﮭﻮﯾﺔ ﻗﻢ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻌﺎﯾﺮة ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﻤﺤﺮك ﻻﺳﺘﮭﻼك اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﺘﯿﺎر ﺑﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻌﺎﯾﺮة ﺑﺈﺟﺮاء ﻗﻢ اﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﺘﺤﻤﯿﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺤﺮك دوران ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﻤﺤﺮك ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪوﻧﺔ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻋﻠ...

Страница 132: ...urblių su standartiniu varikliu skleidžiamas oru sklindantis triukšmas ﻗﯾﺎﺳﻲ ﺑﻣﺣرك اﻟﻣزودة اﻟﻣﺿﺧﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ اﻟﮭواء ﺿوﺿﺎء TAB A Motor size n poles Power max Lpa dB A Motor size n poles Power max Lpa dB A kW Hp kW Hp MEC 71 2 1 1 1 5 64 MEC 71 4 0 37 0 5 58 MEC 80 2 2 2 3 67 MEC 80 4 1 1 1 5 60 MEC 90 2 3 4 71 MEC 90 4 2 2 3 63 MEC 100 2 4 5 5 75 MEC 100 4 4 5 5 65 MEC 112 2 5 5 7 5 76 MEC 112 4 5...

Страница 133: ...s TREFASANSLUTNING för motorer Conexiune TRIFAZICA pentru motoare Motorlar için TRİFAZE bağlantı HÁROMFÁZISÚ motor csatlakoztatása ТРИФАЗНО свързване за двигатели 3 ФАЗОВЕ з єднання для двигунів TRIFAZĖ jungtis varikliams اﻟﺗوﺻﯾل ﻟﻠﻣﺣرﻛﺎت اﻟطور ﺛﻼﺛﻲ TAB C 3 230 400 V 3 400 Δ V Installazione Installation Mise en place Installation Instalación Installatie Установка Instalação Installation Instalare ...

Страница 134: ...eure ou égale à DN65 HINWEIS Nur für Doppelausführung über oder gleich DN 65 NOTAS Solo para versión doble igual o superior a DN65 OPMERKINGEN alleen voor dubbele versie groter dan of gelijk aan DN65 ПРИМЕЧАНИЯ Только для двойной версии которая больше или соответствует DN65 OBS Só para versão acoplada superior ou igual a DN65 ANMÄRKNINGAR Endast för tvillingversion lika med eller större än DN65 NO...

Страница 135: ... 80 5650 DCP G 80 6850 100 500 804 924 DCM G 80 2410 DCM GE 80 2410 DCP G 80 8600 DCM G 80 2700 DCM GE 80 2700 DCP G 80 9600 DCM G 80 3420 DCM GE 80 3420 DCP G 80 10200 100 362 637 717 DCM G 100 510 DCM GE 100 510 DCP G 100 1600 DCP GE 100 1600 DCM G 100 650 DCP G 100 1950 DCP GE 100 1950 DCP G 100 2350 DCP GE100 2350 100 362 733 809 DCM G 100 660 DCM GE 100 660 DCP G 100 2400 DCP GE 100 2400 DCM ...

Страница 136: ... normatíva szerint КЛАСИФИКАЦИЯ НА ЛАГЕРИТЕ СТАНДАРТНО ПРОИЗВОДСТВО Съгласно стандартното производство лагерите са постоянно смазани Сферични лагери съгласно норматива ISO15 DIN 625 КЛАСИФІКАЦІЯ ПІДШИПНИКІВ СТАНДАРТНА КОНСТРУКЦІЯ Стандартні будівельні підшипники мають постійне змащування шарикові підшипники відповідно до стандартів ISO15 DIN 625 GUOLIŲ KLASIFIKAVIMAS STANDARTINĖ KONSTRUKCIJA Pagal...

Страница 137: ...aardmotoren Стандартные двигатели Motores Standard Standardmotorer Motoare Standard Standart Motorlar Standard Motorok Стандартни двигатели Стандартні двигуни standartiniai varikliai MEC 56 MEC 160 ﻗﯿﺎﺳﯿﺔ ﻣﺤﺮﻛﺎت Cuscinetti non bloccanti Non blocking bearings Roulements non bloquants Nicht blockierende Lager Cojinetes no bloqueantes Niet blokkerende lagers Неблокирующие подшипники Rolamentos não de...

Страница 138: ...ﺎﻟﺠﺮاﻣﺎت اﻟﻜﻤﯿﺔ Altezza d asse Axis height Hauteur d axe Achshöhe Altura de eje Ashoogte Высота оси Altura do eixo Höjd på axeln Înălțime axă Eksen yüksekliği Tengely magasság Височина на оста Ašies aukštis اﻟﻤﺤﻮر ارﺗﻔﺎع Orizzontale Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontaal По горизонтали Horizontal Horisontellt Orizontal Yatay Vízszintesen Хоризонтално Горизонтально Horizontalus أﻓﻘ...

Страница 139: ...6 8 2 1 1 este de 2 x DN DAB recomandă păstrarea a 4 x DN pentru a obține o măsurare mai precisă a presiunii Basınç test noktalarının mesafesi UNI EN ISO 9906 8 2 1 1 standardına göre 2 x DN ölçüsüne eşit olmalıdır Daha hassas bir basınç ölçümü elde etmek için DAB mesafenin 4 x DN eşit tutulmasını tavsiye eder A nyomópontok közötti távolság az UNI EN ISO 9906 8 2 1 1 normatíva előírása értelmében ...

Страница 140: ......

Страница 141: ......

Страница 142: ...um dwtgroup com info belgium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Spain Info spain dwtgroup com Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson ...

Отзывы: