62
63
B
f
Tüm yolcular
ı
n güvenli
ğ
ini sa
ğ
lamak için …
– Koltuk s
ı
rtl
ı
klar
ı
n
ı
n kilitli ve dik durumda bulundu
ğ
una
– Kaza an
ı
nda araç içinde serbest hareket ederek tehlike
olu
ş
turabilecek nesnelerin bulunmad
ı
ğ
ı
na
– Tüm
yolcular
ı
n emniyet kemeri kulland
ı
ğ
ı
na
– emin
olunuz.
Uyar
ı
: ATON BASE-
fi
x ve ATON ana kuca
ğ
ı
n
ı
hava yast
ı
ğ
ı
na
sahip ön koltuklarda kullanmay
ı
n.
Uyar
ı
: ATON BASE-
fi
x, araç içinde, kullan
ı
lmad
ı
ğ
ı
nda dahi
sürekli olarak araca ba
ğ
l
ı
konumda bulunmal
ı
d
ı
r. Aksi takdirde
bir acil durum veya kaza an
ı
nda yolculara tehlike olu
ş
turabilir.
ARAÇ
İ
Ç
İ
GÜVENL
İ
K
– Çocuk koltu
ğ
unu yerle
ş
tirmek için uygun bir koltuk
belirleyiniz.
– Araçtaki uygun koltu
ğ
un Iso
fi
x ba
ğ
lant
ı
lar
ı
na (B) Iso
fi
x
k
ı
lavuzlar
ı
(f) uzun k
ı
s
ı
mlar
ı
üste gelecek
ş
ekilde sabitleyiniz.
Öte yandan uzun k
ı
s
ı
mlar
ı
n alta gelece
ğ
i
ş
ekilde bir ba
ğ
lant
ı
da mümkündür.
Not!
ATON BASE-
fi
x in yerle
ş
tirildi
ğ
i koltu
ğ
un alt
ı
ndaki
bölümü bo
ş
b
ı
rak
ı
n
ı
z ve herhangi bir
ş
ey koymay
ı
n
ı
z.
ATON BASE FIX IN KURULUMU
ATON BASE-
fi
x in arac
ı
n
ı
za Iso
fi
x sistemi ile ba
ğ
lant
ı
s
ı
,
çocu
ğ
unuzun güvenli
ğ
ini artt
ı
racakt
ı
r.
In order to guarantee the best possible safety for all the
passengers make sure that …
– foldable backrests in the car are locked in their upright
position.
– when installing the ATON BASE-
fi
x on the front passengers
seat, move the car seat into the rearmost position.
– you properly secure all objects likely to cause injury in the
case of an accident.
– all passengers in the car are buckled up.
Warning! Do not use the ATON BASE-
fi
x in combination with the
ATON infant carrier in front seats equipped with activated front-
airbag. This does not apply to so-called side-airbags.
Warning! The ATON BASE-
fi
x must always be connected to
the vehicle, even if not in use. In case of an emergency stop
or accident, an unsecured ATON BASE-
fi
x may injure other
passengers or yourself.
SAFETY IN THE CAR
– Select a suitable car seat, according to the enclosed
typelist.
– Connect the two enclosed ISOFIX guides (f) (their longer
parts pointing upwards) with the ISOFIX anchorage points (B).
An opposite installation (longer parts pointing downward) is
also possible.
The safety of your child will be increased using the ISOFIX
system linking the ATON BASE-
fi
x tightly with the vehicle.
Note!
Do not place any objects in the leg room in front
of your ATON BASE-
fi
x.
INSTALLING THE ATON BASE-FIX – ISOFIX
Pour garantir la sécurité maximale de tous les passagers assurez
vous que…
– les dossiers repliables de la voiture sont verrouillés dans la
position verticale.
– en cas d‘installation de la BASE-
fi
x ATON sur un siège passager
avant, ajustez le siège au maximum en arrière.
– attachez tous les objets pouvant blesser en cas d‘accident.
– véri
fi
ez que tous les passagers sont attachés.
Avertissement! N‘utilisez pas la BASE-
fi
x ATON avec la coque
ATON sur un siège avant équipé d‘airbags frontaux activés. Ceci
ne s‘applique pas aux airbags dits latéraux.
Avertissement! La BASE-
fi
x ATON doit toujours être
fi
xée avec la
ceinture, même quand elle n‘est pas utilisée. En cas d‘arrêt brutal
ou d‘accident, une BASE-
fi
x ATON non attachée peut blesser les
passagers ou vous-même.
SECURITE DANS LA VOITURE
– Sélectionnez un siège d‘auto approprié, conformément à la
liste des types ci-joint.
– Connecter les deux guides clos ISOFIX (f) (de leurs pièces
plus vers le haut) avec les points d‘ancrage ISOFIX (B). Une
installation en face (plus les pièces vers le bas) est également
possible.
Note!
Ne placez pas d‘objets dans l‘espace pour les
jambes à l‘avant de votre BASE-
fi
x ATON.
INSTALLATION DE LA BASE-FIX ATON – ISOFIX
La sécurité de votre enfant sera augmentée en utilisant
le système ISOFIX reliant la base ATON-
fi
x étroitement
avec le véhicule.