background image

1. Introducción

1.1. Características del modelo

El tensiómetro digital es un aparato semi-automático que permite medir la presión arterial
sistólica y diastólica y el pulso, de forma rápida y fiable, mediante un método de medición os-
cilométrico. El aparato ofrece una exactitud de medición muy alta y clínicamente comprobada, y
ha sido diseñado para proporcionar un máximo de sencillez en su utilización.

El tensiómetro posee una gran pantalla LCD que permite visualizar el estado de funcionamiento
y la presión, durante todo el proceso de medición.

Antes de usarlo, lea detenidamente este manual de instrucciones y luego guárdelo en un lugar
seguro. Contacte con su médico si tiene más preguntas sobre la tensión arterial y su medición.

Atención:
1.2. Información importante sobre las automediciones

• No lo olvide: 

automedición significa control, 

no diagnóstico o tratamiento. Los val-

ores inusuales deben ser discutidos siempre con su médico. 

No modifique bajo

ninguna circunstancia las dosis de cualquier medicamento que le haya rec-
etado su médico.

• El indicador de pulsaciones 

no

es apropiado para medir la frecuencia de los marcapa-

sos.

• En casos de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones realizadas con este instru-

mento deben ser evaluadas sólo, previa consulta con el médico.

Interferencia electromagnética:

El aparato contiene componentes electrónicos sensibles (microordenador). Por ello, evite
los campos 
eléctricos o electromagnéticos fuertes en la proximidad directa del aparato (por ejemplo,
teléfonos móviles, microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la exactitud de
medición.

16

Содержание #271243

Страница 1: ... Monitor MANUAL INFLATE Product 271243 Instruction Manual Instrucciones de Uso Questions Preguntas 1 866 464 6184 PLEASE NOTE THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS ...

Страница 2: ...lar high low values are obtained 3 Components of your blood pressure monitor 4 Putting your blood pressure monitor into operation 4 1 Inserting the batteries 4 2 Tube connection 4 3 Setting the Time and Date 5 Measurement procedure 5 1 Before a measurement 5 2 Common sources of error 5 3 Fitting the cuff 5 4 Measuring procedure 5 5 Inflating further 5 6 Discontinuing a measurement 5 7 Reading reca...

Страница 3: ...hythmia measurements made with this instrument should only be evaluated after consultation with your doctor Electromagnetic interference The device contains sensitive electronic components Microcomputer Therefore avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device such as cellular telephones and microwave ovens These devices when in operation close to your blood ...

Страница 4: ...ro priately in consultation with your physician If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure please keep a record of your blood pressure levels by carrying out regular self measurements at specific times of the day Show these values to your doctor Never use the results of your measurements to dis continue or independently alter the drug doses prescribed by your doctor The...

Страница 5: ...d pressure values d There are measures which you can take to reduce and prevent high blood pressure These measures must be permanent lifestyle changes A Eating habits Strive for a normal weight corresponding to your age See your doctor for your ideal weight Avoid excessive consumption of common salt Avoid fatty foods B Previous illnesses Consistently follow all medical instructions for treating il...

Страница 6: ...d on the underside of the device see illustration a Remove the battery cover b Insert the batteries 4 x size AA 1 5 V following the indicated polarity c If the battery warning appears in the display the batteries are discharged and must be replaced with new ones Attention After the battery warning appears the device is blocked until the batteries have been replaced Please use AA Long Life or Alkal...

Страница 7: ...n usetheMEMORYkeytoscrolltotheap propriatemonthandstopscrollingthenpresstheSetTime Datebuttontosetthemonthandmoveon tosettingtheday UsetheMEMORYkeytoscrolluptofindthecorrectdayofthemonthandpressthe SetTime Datebuttontosetit Nowthatyou vesetthecorrectdate thenumberflashingwillrepresentthetime Thefirsttwodigits arethehour UsetheMEMORYbuttontoscrollthroughthehours Notethatformorninghoursbefore noon t...

Страница 8: ...S Note OnlyuseclinicallyapprovedMicrolifeorCVSCuffModel 271237 Aloosecufforasidewaysprotrudingair pocketcausesfalsemeasurementvalues Measurementsshouldbedoneaftera5minuteresttoensureaccuracy Consecutivebloodpressuremeasurementsshouldbeperformedaftera1minutepause 5 3 Fitting the cuff a Pass the end of the cuff through the flat metal ring so that a loop is formed The Velcro closer must be facing out...

Страница 9: ...n your right arm However all measurements should be made using the same arm 5 4 Measuring procedure After the cuff has been appropriately positioned the measurement can begin a Switch on the instrument by pressing the On Off START button Many icons appear in the display for 2 seconds Di ag A short triple beep follows to indicate that the instru ment is ready A 0 is shown in the display b Grasp the...

Страница 10: ... is stopped after a few seconds and a flashing arrow pointing upwards appears in the display It is then necessary to inflate at least 20 mmHg higher than the previous value The instruction to inflate further can appear several times if the pressure is still not sufficient Attention If the cuff is inflated too far over 300 mmHg HI appears in the display and a warning signal is sounded The cuff pres...

Страница 11: ...r messages Troubleshooting If an error occurs during a measurement the measure ment is discontinued and a corresponding error code is displayed example error no 1 Error No Possible cause s ER 1 The systolic pressure was determined but afterwards the cuff pressure fell below 20 mmHg The tube may have become unplugged Further possible cause No pulse was detected ER 2 The pressure dropped below 20 mm...

Страница 12: ...although the device functions normally and normal continually Your readings may be values are displayed accurate Consult your doctor The blood pressure values measured differ form Record the daily development of the those measured by the doctor values and consult your doctor about them Anxiety during a doctor visit can result in higher readings 11 Malfunction Remedy The display remains blank when ...

Страница 13: ...alidates the manufacturer s warranty Further information Blood pressure is subject to fluctuations even in healthy people Comparable measurements always require the same conditions quiet condi tions If fluctuations in readings are larger than 15mmHg and or you hear irreg ular pulse tones consult your doctor In order to receive market clearance from gov ernmental bodies this device was subjected to...

Страница 14: ... 1 866 464 6184 or email CVSbpsupport microlifeusa com for warran ty claims Please note According to international standards your monitor should be checked for calibration every 2 years 9 Certifications Device standard This device is manufactured to meet the European and United States standards for non invasive blood pressure monitors EN1060 1 1995 EN1060 3 1997 DIN 58130 NIBP clinical investigati...

Страница 15: ...essure display range 0 299 mmHg Memory Stores last 30 measurments automatically Measuring resolution 1 mmHg Accuracy Pressure within 3 mmHg Pulse 5 of the reading Power source a 4 dry cells batteries UM 3 size AA 1 5 V b AC adaptor 6 V DC 600 mA voltage 4 5 V DC to 6 V DC Accessories regular cuff for arm circumference 9 5 13 25 large cuff for arm circumference 12 16 Made in China Technical alterat...

Страница 16: ......

Страница 17: ... diversos componentes del monitor de tensión arterial 4 Puesta en funcionamiento del monitor de tensión arterial 4 1 Colocación de las pilas 4 2 Conexión del tubo 4 3 Fijar la fecha y la hora 5 Desarrollo de una medición 5 1 Antes de la medición 5 2 Fuentes de error comunes 5 3 Ajuste del brazalete 5 4 Procedimiento de medición 5 5 Inflado adicional 5 6 Interrupción de la medición 5 7 Indicación d...

Страница 18: ...re la tensión arterial y su medición Atención 1 2 Información importante sobre las automediciones No lo olvide automedición significa control no diagnóstico o tratamiento Los val ores inusuales deben ser discutidos siempre con su médico No modifique bajo ninguna circunstancia las dosis de cualquier medicamento que le haya rec etado su médico El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir l...

Страница 19: ...cuando la presión sistólica supera los 160 mmHg Entonces deberá dirigirse inmediatamente al médico porque la persisten cia de estos valores pone en peligro su estado de salud a causa del progresivo deterioramiento de los vasos sanguíneos que se pro duciría Se deberá dirigir al médico también cuando el valor de la presión sistólica se encuentre entre 140 mmHg y 160 mmHg o cuando el valor de la pres...

Страница 20: ...neos los cuales se ven amenazados por los depósitos que se forman en sus paredes y que los van estrechando arteriosclerosis Ello puede compor tar un aporte insuficiente de riego sanguíneo a los órganos principales corazón cere bro músculos Además largos periodos de presión arterial elevada pueden provocar daños estructurales en su corazón c Las causas de la hipertensión pueden ser múltiples es nec...

Страница 21: ...icar preferentemente una actividad deportiva que requiera más resistencia que fuerza Evitar llegar al límite de sus posibilidades físicas En caso de padecer patologías o si se han superado los 40 años de edad antes de iniciar cualquier actividad consulte con el médico para determinar el tipo la intensidad y forma de practicar deporte 3 Los diversos componentes del monitor de tensión arterial La fi...

Страница 22: ... aparece el mensaje de advertencia sobre la batería queda bloqueado el aparato hasta que se sustituyen las pilas Use pilas de 1 5V AA de larga duración o alcalinas No se recomienda el uso de acumuladores recargables Si no va a usar el monitor de tensión arterial por un largo periodo de tiempo retire las pilas del aparato Comprobación funcional Mantenga apretado el botón ON OFF para comprobar todos...

Страница 23: ...tes de medir la presión arterial relájese en un am biente tranquilo sentado en un sillón por espacio de 10 minutos Si lleva ropa que le presione el brazo quítesela Efectuar la medida siempre sobre el mismo brazo generalmente el izquierdo y evitar cuanto sea posible moverlo durante la medición Tenga la precaución de tomar la medición siempre a la misma hora dado que la pre sión arterial cambia en e...

Страница 24: ...2 3 cm 1 por encima del codo y que la salida del tubo de goma del brazalete esté situada en el la do interno del brazo d Extender la extremidad libre del brazalete y cerrarlo con el cierre de velcro Con el brazalete en posición awegúrese de que el extremo Index del brazalete se en cuentra entre las líneas OK del brazalete Si no es el caso usted está usando un brazalete de tamaño incorrecto e Entre...

Страница 25: ...or comprendido entre 160 180 mmHg La presión del brazalete aparece continuamente en la pantalla c Tras el proceso de inflado deje la perilla y permanezca sentado en posición quieta y relajada La medición sigue su curso Si no tiene lugar la medición y sólo aparece en la pantalla una flecha parpadeante señalando hacia arriba véase más adelante la sección Inflado adicional aumente la presión a un val...

Страница 26: ...cesario interrumpir la medición de la tensión arterial p ej el paciente no se encuentra bien presione la válvula de desinflado rápido de la perilla El aparato disminuye entonces de forma inmediata la presión del brazalete 5 7 Memoria indicación en pantalla del último valor medido Los resultados de las mediciones están almacenados en la memoria del instrumento Usted puede accesar los valores almace...

Страница 27: ...cendido por debajo de 20 mmHg Esto puede suceder cuando p ej el tubo se ha desconectado tras dicha medición Otras posibles causas No se ha detectado el pulso ER 2 La presión descendió por debajo de 20 mmHg sin haberse realizado la medición Se ha presionado la válvula de escape durante la medición ER 5 La unidad detectó una diferencia inaceptable en tre las presiones sistólicas y diastólicas Tome o...

Страница 28: ... frecuencia al medir la tensión 1 Ajústese correctamente el brazalete arterial o los valores medidos son demasiado 2 Asegúrese de que el brazalete no está bajos demasiado altos demasiado apretado y de que no ha quedado arremangado presionándole por encima de la zona correcta de medición Quítese las prendas de ropa que le aprieten 3 Realice de nuevo la medición en un ambiente tranquilo Los resultad...

Страница 29: ...uertes g No abrir nunca el aparato si lo hace pierde la garantía hecha por el fabricante Otras indicaciones al respecto La presión arterial está sujeta a oscilaciones aún en individuos sanos Sin embargo es importante recalcar en este punto que a fin de obtener mediciones com parativas entre ellos éstas deben de realizarse siempre en las mismas condiciones condiciones de reposo y tranquilidad Si la...

Страница 30: ...identes uso profe sional el no seguir las instrucciones de operación ni alteraciones hechas al instrumento por terceras personas No existen partes reempazables por el usuario dentro de la unidad Las baterías o el daño causado por baterías viejas no está cubierto por esta garantía Esta garantía es válida solamente si se completa y se envía la tarjeta de garantía a la di rección ilustrada en la tarj...

Страница 31: ...997 N6 secuencial y AAMI Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93 42 CEE para productos médicos de la clase IIa 10 Especificaciones técnicas Peso 465 gramos con las pilas Dimensiones medidas 131 mm ancho x 174 mm largo x 73 mm alto Temperatura de Almacenaje Entre 5 C y 50 C Humedad 15 85 máxima humedad relativa Temperatura de Operación 10 a 40 C Pantalla Pantalla LCD de cristal líqu...

Страница 32: ...o de brazo de 9 5 13 25 Brazalete grande para contorno de brazo de 12 16 Hecho en China El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones técnicas 11 Contacto para ayuda Distribuido por CVS Pharmacy Inc Woonsocket RI 02895 2004 CVS pharmacy Toll Free 1 866 464 6184 Email CVSbpsupport microlifeusa com CVSBW1 H JUL26 04 1 ...

Отзывы: