32
Tiziano 03-13
32
8h
Prima accensione
Nel primo ciclo di avviamento, si
raccomanda di innalzare le tem-
perature fino ad un valore di 150
°C mantenendole per almeno 8
ore.
In questa fase il forno produrrà
fumi e odori sgradevoli dovu-
ti all’evaporazione dell’umidità
contenuta nei materiali isolanti.
Tali fumi e odori scompariranno
nei successivi cicli di funziona-
mento.
Illuminazione
Il tasto luce (6) permette di ac-
cendere e spegnere la luce della
camera di cottura.
Éclairage
La touche éclairage (6) permet
d’allumer et d’éteindre l’éclairage
de l’enceinte de cuisson.
Premier allumage
Lors de la premiére mise en
marche, il est recommandé
d’augmenter la température
jusqu’à une valeur de 150 °C et
de la maintenir pendant au moins
8 h.
Pendant cette phase, le four émet
des fumées et des odeurs désa-
gréables dues à l’évaporation
de l’humidité présente dans les
matériaux isolants.
Ces odeurs et fumées disparaî-
tront lors des cycles de fonction-
nement suivants.
6
Initial operation
When the appliance is turned on
for the first time, it is recommen-
ded that the temperature is set to
150 °C and that the appliance is
left on for at least 8 hours.
During this time, the oven will
produce fumes and unpleasant
odours due to the evaporation
of the moisture contained in the
insulation materials. These fumes
and odours will disappear during
the subsequent operating cycles.
Primer encendido
En el momento de la primera
puesta en marcha, se recomienda
poner la temperatura a un valor
de 150 °C y mantenerla así, al
menos, ocho horas.
En esta fase, el horno producirá
humos y olores desagradables
debidos a la evaporación de la
humedad contenida en los ma-
teriales aislantes. Estos humos
y olores desaparecerán en los
siguientes ciclos de funciona-
miento.
Light
The light button (6) is used to
switch the interior oven light on
and off.
Iluminación
La tecla luz (6) permite encender
y apagar la luz de la cámara de
cocción.
Erstes Einschalten
Beim ersten Einschaltzyklus muss
die Temperatur bis zu einem Wert
von 150 °C erhöht und dann für
mindestens 8 Stunden gehalten
werden.
In dieser Phase entstehen im
Ofen Dämpfe und schlechte Ge-
rüche, die durch die Feuchtigkeit
entstehen, die im Isoliermaterial
enthalten ist.
Diese Dämpfe und Gerüche ver-
schwinden in den nachfolgenden
Betriebszyklen.
Первое включение
В ходе проведения первого
цикла запуска рекомендуется
повысить температуру до 150
°C, удерживая её на таком уров-
не в течение, по меньшей мере,
8 часов.
На данном этапе из печи будет
выходить дым и неприятные
запахи, обусловленные испаре-
нием влажности, содержащей-
ся в изоляционных материалах.
Эти дымы и запахи пропадут
при последующих циклах функ-
ционирования.
Beleuchtung
Über die Lichttaste (6) kann das
Licht in der Backkammer ein- und
ausgeschaltet werden.
Освещение
Клавиша подсветки (6) по-
зволяет включать и выключать
подсветку пекарной камеры.
Содержание Tiziano TZ420
Страница 2: ......
Страница 21: ...Tiziano 03 13 21 21 min 50 mm in 1 97 min 50 mm in 1 97 min 50 mm in 1 97 1000mm in 40 min ...