10
Tiziano 03-13
10
(*) Non presente nella versione per il mercato
americano.
(**) Mantenere tra il forno e le altre apparecchiatu-
re o materiali infiammabili, una distanza mini-
ma di almeno 50 mm.
Consigliamo di lasciare 500 mm di spazio li-
bero sul fianco destro per consentire un facile
accesso all’impianto elettrico.
Lasciare libero lo spazio superiore del forno.
L :
larghezza -
P :
profondità -
H :
altezza
(*) Not present in the version for the U.S. market .
(**) Ensure that you keep a distance of at least 50
mm between the oven and other equipment
or inflammable materials.
We advise that you leave an unrestricted space
of at least 500 mm to the right side to allow for
easy access to the electrical system.
Leave the space above the oven.
L :
width -
P :
depth -
H :
height
(*) Für den amerikanischen Markt nicht vorhan-
den.
(**) Halten Sie zwischen dem Ofen und anderen Ap-
paraten oder entzündlichen Materialien einen
Mindestabstand von 50 mm ein.
Wir raten in jedem Fall dazu, an der rechten Sei-
tenwand mindestens 500 mm Platz zu lassen,
um einen einfachen Zugang zur elektrischen
Anlage zu ermöglichen.
Lassen Sie den Raum über dem Ofen frei.
L :
Breite -
P :
Tiefe -
H :
Höhe
(*) Pas présents dans la version pour le marché
américain.
(**) Maintenir une distance minimale d’au moins
50 mm entre le four et les autres appareils ou
matériaux inflammables.
Dans tous les cas, il est conseillé de laisser au
moins 500 mm d’espace libre sur le côté droit
afin d’accéder facilement à l’installation élec-
trique.
Laisser l’espace supérieur du four libre.
L :
largeur -
P :
profondeur -
H :
hauteur
(*) No está incluido en la versión para el mercado
americano.
(**) Deje una distancia mínima de 50 mm entre el
horno y otros equipos o materiales inflama-
bles.
En cualquier caso, se recomienda dejar al me-
nos 500 mm de espacio libre en el costado
derecho, para permitir un fácil acceso a la ins-
talación eléctrica.
Deje libre el espacio superior del horno.
L :
anchura -
P :
profundidad -
H :
altura
(*) Не предусмотрен на модели для американ-
ского рынка.
(**) Сохранить между печью и другим оборудова-
нием или возгораемыми материалами, мини-
мальное расстояние, по меньшей мере, 50 мм.
В любом случае, рекомендуется оставить про-
странство, по меньшей мере, 500 мм свободного
пространства с правой стороны для обеспече-
ния легкого доступа к электрооборудованию.
Оставить свободным пространство сверху печи.
L :
ширина -
P :
глубина -
H :
высота
DATI
TECNICI
MONO
CAMERA
TECHNICAL
DATA
SINGLE
CHAMBER
TECHNISCHE
DATEN
EIN
KAMMER
DONNÉES
TECHNIQUES
UNE
CHAMBRE
DATOS
TÉCNICOS
UNA
CÁMARA
Modello
Model
Modell
Modèle
Modelo
Модель
TZ420/1M TZ425/1M TZ430/1M TZ435/1M
(*)
Dimensioni
camera di
cottura
Cooking
chamber
dimensions
Maße der
Backkammer
Dimensions
chambre de
cuisson
Dimensiones
cámara de
cocción
Размеры
пекарной
камеры
L
mm
(inch.)
P
mm
(inch.)
H
mm
(inch.)
420
(16,54)
420
(16,54)
160
(6,30)
520
(20,47)
520
(20,47)
160
(6,30)
620
(24,41)
620
(24,41)
160
(6,30)
720
720
160
Dimensioni
esterne (**)
External
d i m e n s i o n s
(**)
Außenmaße
(**)
Dimensions
externes (**)
Dimensiones
externas (**)
Размеры
внешние (**)
L’
mm
(inch.)
P’
mm
(inch.)
H’
mm
(inch.)
702
(27,64)
564
(22,20)
385
(15,16)
802
(31,57)
664
(26,14)
385
(15,16)
902
(35,51)
764
(30,08)
385
(15,16)
1002
864
385
Capacità
di cottura
pizze
Pizza baking
capacity
Kapazität
Backen
von Pizzen
Capacité
de cuisson
de pizzas
Capacidad
de cocción
pizzas
П р о и з в о д и -
тельность
выпечки пиццы
№
Ø mm
(inch.)
4
Ø200
(7,87)
4
Ø250
(9,84)
4
Ø300
(11,81)
4
Ø350
Alimentazio-
ne
elettrica
(50/60 Hz)
Electric
power
supply
(50/60 Hz)
Stromversor-
gung
(50/60 Hz)
Alimentation
électrique
(50/60 Hz)
Alimentación
eléctrica
(50/60 Hz)
Электропи-
тание
(50/60 Гц)
Volt
Вольт
AC 230
AC 208 US
AC 230
AC 3 230
AC 3 N 400
AC 208 US
AC 3 208 US
AC 230
AC 3 230
AC 3 N 400
AC 208 US
AC 3 208 US
AC 230
AC 3 230
AC 3 N 400
Assorbimento
massimo
Maximum
absorption
Maximale
Stromaufnahme
Absorption
maximale
Absorción
máxima
Максималь-
ное потре-
бление
kW max
(US)
кВт макс.
2,3
(2,52)
4,0
(4,38)
4,6
(5,03)
5,2
Ampere
Ampage
Ampere
Ampères
Amperaje
Ампер
(230)
(3-230)
(3-N-400)
(208 US)
(3 208 US)
10
-
-
12,1
-
17,4
10,4
10,4
21,1
12,6
20,0
12,2
12,2
24,2
14,7
22,6
13,9
13,9
-
-
Cavo di
allacciamento
(n x mm
2
)
Connection
cable
(n x mm
2
)
Anschlusska-
bel
(n x mm
2
)
Câble de
branchement
(n x mm
2
)
Cable de
conexión
(n x mm
2
)
Соединитель-
ный кабель
(n x mm
2
)
(230)
(3-230)
(3-N-400)
(208 US)
(3 208 US)
3x1,5
-
-
3xAWG16
-
3x2,5
4x1,5
5x1,5
3xAWG14
4xAWG14
3x2,5
4x1,5
5x1,5
3xAWG14
4xAWG14
3x2,5
4x1,5
5x1,5
-
-
P r o t e z i o n e
minima a bor-
do quadro
cliente (n x A)
Minimum pro-
tection relative
to customer
panel (n x A)
Minimaler
Schutz am
Schaltpult des
Kunden (n x A)
Protection mi-
nimale à bord
du tableau
client (n x A)
Protección
mínima en
el cuadro del
cliente (n x A)
Минимальная
защита на
борту щита за-
казчика (n x A)
(230)
(3-230)
(3-N-400)
(208 US)
(3 208 US)
2 x 16
-
-
2 x 16
-
2 x 20
3 x 16
4 x 16
2 x 25
3 x 16
2 x 25
3 x 16
4 x 16
2 x 25
3 x 16
2 x 25
3 x 16
4 x 16
-
-
Consumo
medio
Average
consumption
Durchschnitts
verbrauch
Consommation
moyenne
Consumo
medio
Среднее
потребление
kWh
кВт ч
1,4
2,4
2,8
3,2
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Peso neto
Вес нетто
Kg/Кг
(pounds)
45
(99,21)
60
(132,28)
75
(163,35)
95
Dimensioni
esterne con
imballo
External
dimensions
including
packaging
Außenmaße
der
Verpackung
Dimensions
externes avec
emballage
Dimensiones
externas con
embalaje
Размеры
внешние с
упаковкой
L”
mm
(inch.)
P”
mm
(inch.)
H”
mm
(inch.)
730
(28,74)
650
(25,59)
540
(21,26)
830
(32,68)
750
(29,53)
540
(21,26)
930
(36,61)
850
(33,46)
540
(21,26)
1030
950
540
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Peso bruto
Вес брутто
Kg/Кг
(pounds)
56
(123,46)
75
(165,35)
93
(205,03)
116
Tiziano
1M
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
ОДНОКАМЕРНАЯ
ПЕЧЬ
Содержание Tiziano TZ420
Страница 2: ......
Страница 21: ...Tiziano 03 13 21 21 min 50 mm in 1 97 min 50 mm in 1 97 min 50 mm in 1 97 1000mm in 40 min ...