20
Gas - IT/UK/DE 08-12
20
230V
400V
ON
OFF
Attivazione alimentazione
Power supply activation
Aktivierung Speisung
Veri
fi
ca del funzionamento
Mettere in funzione il forno seguendo le istru-
zioni di seguito riportate.
Veri
fi
care il corretto funzionamento di tutti
i componenti elettrici, spiegando all’utente
come utilizzare in maniera ottimale l’appa-
recchiatura e come e
ff
ettuare le operazioni di
ordinaria manutenzione e di pulizia.
Operation Veri
fi
cation
Start up the oven using the instructions pro-
vided below.
$IFDL UIF DPSSFDU PQFSBUJPO PG BMM FMFDUSJDBM
DPNQPOFOUT XIJMTU FYQMBJOJOH IPX UP CFTU
use the appliance and how to carry out rou-
tine maintenance and cleaning operations to
the user.
Funktionsprüfung
Setzen Sie den Ofen wie folgt beschrieben in
Betrieb.
Prüfen Sie die korrekte Funktion aller elektri-
schen Komponenten und erklären Sie dem
Nutzer, wie der Apparat optimal genutzt wird
und wie die ordentlichen Wartungs- und Rei-
nigungsarbeiten durchzuführen sind.
Precollaudo
Prima della consegna al cliente, il forno viene
DPMMBVEBUPQSFTTPMFPóDJOFEJDPTUSV[JPOFTJB
sotto il pro
fi
lo della funzionalità che della si-
curezza.
Presso l’utilizzatore
fi
nale, all’atto del primo
ciclo di avviamento, si raccomanda di innalza-
SFMBUFNQFSBUVSBöOPBEVOWBMPSFEJ¡$
mantenendolo per almeno 8 ore.
In questa fase il forno produrrà fumi e odori
sgradevoli dovuti all’evaporazione dell’umidi-
tà contenuta nei materiali isolanti.
Tali fumi e odori scompariranno nei successivi
cicli di funzionamento.
É da far notare che modi
fi
che all’ambiente di
installazione, che possono in
fl
uenzare l’ap-
porto di aria comburente, rendono neces-
sario un nuovo controllo del funzionamento
dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Per l’accensione e la programmazione, fare
riferimento al capitolo d’uso utente.
Pre-test
Prior to delivery to the customer, the oven is
tested at the manufacturer’s workshops both
with regard to functionality as well as to safety.
When the unit is turned on for the
fi
rst time is
recommended that the temperature is set at
¡$BOEMFGUPOGPSBUMFBTUIPVST
During this phase, the oven will produce
fumes and unpleasant odours due to the
evaporation of the moisture contained in the
insulation.
These fumes and odours will disappear dur-
ing the subsequent operating cycles.
It should be pointed out that changes to the
place where it is installed may in
fl
uence the
fl
ow of combustion air, making it necessary to
check appliance operation again.
ATTENTION:
Please refer to the user’s manual for start-
up and programming.
Vorabnahme
Vor der Auslieferung an den Kunden wird der
Ofen in den Konstruktionswerkstätten geprüft,
sowohl bezüglich der Funktionen als auch der
Sicherheit.
Beim ersten Einschaltzyklus beim Endnutzer
muss die Temperatur bis zu einem Wert von
¡$FSIÚIUVOEEBOOGàSNJOEFTUFOT4UVO
-
den gehalten werden.
In dieser Phase entstehen im Ofen Dämpfe und
schlechte Gerüche, die durch die Feuchtigkeit
entstehen, die im Isoliermaterial enthalten ist.
Diese Dämpfe und Gerüche verschwinden in
den nachfolgenden Betriebszyklen.
Es muß darauf hingewiesen werden, daß eine
Veränderung der Installationsumgebung, die
zur Beein
fl
ussung der Zufuhr sauersto
ff
halti-
ger Luft führen kann, eine erneute Funtions-
kontrolle des Gerätes nötig macht.
ACHTUNG:
Für das Einschalten und die Programmie-
rung auf das Kapitel Benutzerbetrieb Be-
zug nehmen.
Содержание Gas G12 - 33
Страница 2: ......
Страница 34: ...34 Gas IT UK DE 08 12 note notes Anmerkungen ...
Страница 35: ...Gas IT UK DE 08 12 35 ...