background image

Instrucciones de puesta en servicio
Contadores indicadores electrónicos
CTR24L-2511

1.1  Instrucciones de seguridad y
advertencias

Utilizar este visualizador únicamente

– de acuerdo con su función material
– si se encuentra en perfecto 

estado técnico

– respetando las instrucciones de uti-

lizacion y las instrucciones genera-
les de seguridad.

1.2 Instrucciones generales de 
seguridad

1. Antes de todo trabajo de instalación o mante-

nimiento, asegúrese de que la alimentación
del visualizador digital está cortada.

2. Utilizar este visualizador únicamente de acuer-

do con su función material: 
Si se encuentra en perfecto estado técnico:
Respetando las instrucciones de utilización y
las instrucciones  generales de seguridad.
Cumplir las normativas correspondientes al
país y al usuario.

3. Este visualizador digital no debe utilizarse en

zonas que presenten riesgo de explosión y en
entornos de uso excluidos de la norma 
EN 61 010 Parte 1.

4. Este aparato sólo debe funcionar en frontal de

armario, según la normativa profesional, con-
forme a lo indicado en el capítulo
“Características técnicas generales”.

1.3 Utilización correcta

Este visualizador digital sólo puede utilizarse en
frontal de armario. La aplicación de este produc-
to respecta a procesos industriales y de control,
en cadenas de fabricación de industrias del
metal, madera, materias plásticas, papel, vidrio,
textiles, etc. Las sobretensiones en los bornes
del aparato deben limitarse a los valores de la
categoría de sobretensión II. 
Si se implanta el visualizador digital para la vigi-
lancia de máquinas o procesos en los que puede
aparecer un riesgo de daños a la máquina o
accidentes para los operarios en caso de avería
o de un error de manipulación del aparato, usted
tiene la obligación de adoptar medidas de segu-
ridad apropiadas.

1.4 Descripción

Las prestaciones del CTR24L-2511 hacen de él
un aparato universal. En función del modo de fun-
cionamiento seleccionado, se comporta como
•  un contador de impulsos (página 2) o
•  un frecuencímetro (página 4) o

•  un contador de tiempo (página 5)

2. Ajuste de los parámetros de

funcionamiento 

a.  Pulsar las dos teclas de la cara delantera y

encender el aparato, o, con el aparato encen-
dido, pulsar las dos teclas durante 5 s

b.  En la pantalla aparece el mensaje

  

c.  Cuando se dejan de pulsar las teclas, la pan-

talla indica

c1.Mantener pulsada la tecla de la izquierda,

luego pulsar la tecla de la derecha para inte-
rrumpir la operación de programación.

c2. Pulsar la tecla de la derecha para que la

pantalla indique

d. Mantener pulsada la teclada de la izquierda,

luego pulsar la tecla de la derecha, para lla-
mar el primer parámetro

e. Cuando se dejan de pulsar las teclas apare-

cen, en intervalos de un segundo, el título
del menú y el ajuste actual del punto del
menú. Pulsar una tecla: la pantalla deja de
parpadear, y y sólo indica el ajuste del punto
del menú.

f.  Durante el ajuste, si se pulsa una vez la tecla

de la derecha se pasa al valor siguiente del
parámetro. 
Para introducir valores numéricos (p. ej., al
ajustar el factor), seleccionar primero la déca-
da con la tecla de la izquierda, luego ajustar
su valor con la tecla de la derecha. 

g.  Para pasar al siguiente punto del menú, man-

tener pulsada la tecla de la izquierda y pulsar
la tecla de la derecha.

h.  El último punto del menú, "EndPro", permite,

!

e

s

p

a

ñ

o

l

Содержание 87623570

Страница 1: ...digital est mis en oeuvre pour la sur veillance de machines ou de process o en cas de panne ou d une erreur de manipulation de l ap pareil peuvent appara tre des risques de dom mages la machine ou d...

Страница 2: ...positionnement Affichage par LED rouges hauteur 14 mm Plage d affichage de 199 999 999 999 Suppression des z ros de t te Programmation par deux touches sur la face avant Programmation guid e par des...

Страница 3: ...nt Pr positionnement manuel l aide de la touche rouge SET RESET et lectrique par l entr e SET RESET Pas de pr positionnement touche SET RESET rouge et entr e SET RESET d sactiv es Pr positionnement le...

Страница 4: ...Suppression des z ros de t te Programmation par deux touches sur la face avant Programmation guid e par des messages sur l affichage Conversion et affichage de la valeur en 1 s ou 1 min 2 Entr es INP...

Страница 5: ...de la d cade la plus faible clignote lorsque la mesure de temps est active Programmation par deux touches sur la face avant Programmation guid e par des messages sur l affichage Modes de mesure de te...

Страница 6: ...impulsion descendant pour npn Chaque front actif modifie l tat du comptage Mesure de temps mise en marche par INP A arr t e par INP B front d impulsion montant pour pnp front d impulsion descendant p...

Страница 7: ...ou pnp pour toutes les entr es R sistance d entr e env 5 kOhm Fr quence de comptage Alimentation CC 24 V 12 V Niveau Standard typ niveau low 2 5 V 2 0 V typ niveau high 22 0 V 10 V Fmax kHz kHz CntDir...

Страница 8: ...tilingue 7 Codification de commande 87 623 570 Temp rature ambiante 20 65 C avec 10 26 V DC 20 55 C avec 26 30 V DC Temp rature de stockage 25 70 C Altitude jusqu 2000 m CEM Emission EN 55 011 Classe...

Страница 9: ...a failure of the device or an error made by the operator there might be risks of damaging the machine or caus ing accidents to the operators it is your responsi bility to take appropriate safety meas...

Страница 10: ...1 Description 6 digit display counter with SET RESET function Red LED display character height 8 mm Display range from 199 999 to 999 999 Leading zeros suppression Programming via two setting keys on...

Страница 11: ...anual reset via the red SET RESET key 3 7 Decimal point The decimal point defines the way of displaying the count values It does not affect counting 0 no decimal place 0 0 one decimal place 0 00 two d...

Страница 12: ...ts Tachometer Frequency meter Operating mode frequency meter 1 Description 6 digit frequency meter Red LED display character height 8 mm Display range from 0 to 999 999 Leading zeros suppression Progr...

Страница 13: ...s while the count is active Programming via two setting keys on the front side During programming the display guides the user with text prompts Time meter operating modes Counting while INP B is inact...

Страница 14: ...T key and electrical reset via the SET RESET input no reset red SET RESET key and SET RESET input locked only electrical reset via the SET RESET input only manual reset via the red SET RESET key Start...

Страница 15: ...pnp for all inputs Input resistance appr 5 kOhm Count frequency Power supply DC 24 V 12 V Input level Standard typ Low Level 2 5 V 2 0 V typ High Level 22 0 V 10 V Fmax kHz kHz CntDir 60 20 UpDown 25...

Страница 16: ...al operating instructions 7 Ordering code 87 623 570 Ambient temperature 20 65 C at 10 26 V DC 20 55 C at 26 30 V DC Storage temperature 25 70 C Altitude to 2000 m EMC Emission EN 55 011 Class B Immun...

Страница 17: ...glianza di macchine o di processi ove in caso di guasto o di errori di manipolazione dell appa recchio possano presentarsi rischi di danni alla macchina o d incidenti per gli operatori l utente deve a...

Страница 18: ...ontatore di impulsi 1 Descrizione Contatore con display a 6 decadi con funzione SET RESET Display a LED rossi altezza 8 mm Campo di visualizzazione 199 999 999 999 Soppressione degli zeri in testa Pro...

Страница 19: ...tasto SET RESET rosso ed elettrico tramite l entrata SET RESET Nessun ripristino tasto SET RESET rosso ed entrata SET RESET disattivati Solo ripristino elettrico tramite l entrata SET RESET Solo ripr...

Страница 20: ...modifi cati La programmazione conclusa ed i valori inseriti sono presi in considera zione come nuovi para metri Ora l apparecchio pron to per il funzionamento Tachimetro Frequenzimetro modo tachimetr...

Страница 21: ...ltezza 8 mm Campo di visualizzazione 0 999 999 Soppressione degli zeri in testa Indicazione di funzionamento il punto deci male della decade pi bassa lampeggia quan do il conteggio attivo Programmazio...

Страница 22: ...SET RESET Nessun ripristino tasto SET RESET rosso ed ingresso SET RESET disattivati Solo ripristino elettrico tra mite l ingresso SET RESET Solo ripristino manuale Start Stop tramite Inp B Misura di t...

Страница 23: ...gressi Programmabile npn o pnp per tutti gli ingressi Resistenza d ingresso circa 5 kOhm Frequenza di conteggio Alimentazione CC 24 V 12 V Livello Standard typ Low 2 5 V 2 0 V typ High 22 0 V 10 V Fma...

Страница 24: ...itudine fino a 2000 m CEM Emissione di interferenze EN 55 011 Classe B Immunit alle interferenze EN 61 000 6 2 Involucro Per montaggio a pannello 48 x 24 mm in accordo con DIN 43700 RAL7021 grigio scu...

Страница 25: ...de m quinas o procesos en los que puede aparecer un riesgo de da os a la m quina o accidentes para los operarios en caso de aver a o de un error de manipulaci n del aparato usted tiene la obligaci n...

Страница 26: ...impulsos Indicador de posici n Modo contador de impulsos 1 Descripci n Contador indicador con 6 d cadas y funci n SET RESET Pantalla de LED rojos altura 14 mm Intervalo de visualizaci n 19 999 a 999 9...

Страница 27: ...99 9999 Punto decimal fijo ajusta do a 4 decimales El ajuste a 0 no se acepta 3 7 Modo SET RESET Reinicializaci n manual con la tecla SET RESET roja y el ctrica por la entrada SET RESET No hay reinici...

Страница 28: ...tales Programaci n guiada por mensajes en la pantalla Conversi n y visualizaci n del valor en 1 s o 1 min 2 Entradas INP A Entrada de conteo din mica 3 Rutina de programaci n Los par metros ajustables...

Страница 29: ...999 Supresi n de los ceros en cabeza Indicaci n de funcionamiento el punto decimal de la d cada m s baja parpadea cuando la medici n del tiempo est activa Programaci n con dos teclas frontales Program...

Страница 30: ...desactivadas Reinicializaci n el ctrica s lo por la entrada SET RESET Reinicializaci n manual s lo Inicio Parada por Inp B Medici n si Inp B puerta no est activo o est abierto Inicio Parada por Inp B...

Страница 31: ...adas Resistencia de entrada alrededor de 5 kOhm Frecuencia de conteo Alimentaci n CC 24 V 12 V Nivel est ndar l Standard typ Low 2 5 V 2 0 V typ Highl 22 0 V 10 V Fmax kHz kHz CntDir 60 20 UpDown 25 1...

Страница 32: ...43700 RAL7021 gris oscuro Peso alrededor de 50 g Tipo de protecci n IP 65 cara delantera Limpieza Los frontales de los aparatos deben limpiarse exclusivamente con un pa o suave h medo 5 Conexiones 1 1...

Страница 33: ...zessen eingesetzt bei denen infol ge eines Ausfalls oder einer Fehlbedienung der Digitalanzeige eine Besch digung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungsper sonals m g lich ist dann m ssen Sie ent...

Страница 34: ...sz hler 1 Beschreibung 6 stelliger Anzeigez hler SET RESET Funktion rote LED Anzeige 8 mm hoch Anzeigebereich von 199 999 bis 999 999 Vornullenunterdr ckung Programmierung ber zwei frontseitige Tasten...

Страница 35: ...tel lung ber SET RESET Eingang keine R ckstellung m g lich rote SET RESET Taste und SET RESET Eingang gesperrt nur elektrische R ckstellung ber SET RESET Eingang nur manuelle R ckstellung ber rote SET...

Страница 36: ...30 Hz Filters 30 Hz Filter aus fmax 30 Hz Filter ein Faktor von 00 0001 bis 99 9999 einstellbar Dezi malpunkt fest auf 4 Nachkommastellen einge stellt Eine Einstellung von 0 wird nicht akzeptiert 3 4...

Страница 37: ...alpunkt der niederwertigsten Dekade Programmierung ber zwei frontseitige Tasten Bedienerf hrung auf dem Display w hrend der Programmierung Betriebsarten bei Zeitmessung Zeitmessung wenn INP B nicht ak...

Страница 38: ...iteinheit Sekunden Dezimalpunkteinstellung bestimmt Aufl sung Zeiteinheit Minuten Dezi malpunkteinstellung bestimmt Aufl sung Zeiteinheit Stunden De zimalpunkteinstellung bestimmt Aufl sung Zeiteinhei...

Страница 39: ...er Eing nge Programmierbar npn oder pnp f r alle Eing nge Eingangswiderstand ca 5 kOhm Z hlfrequenz Z hlfrequenz Frequenzmessung Genauigkeit 0 1 Messprinzip 38 Hz Periodendauermessung 38 Hz Torzeitmes...

Страница 40: ...nach DIN 43700 RAL7021 dunkelgrau Gewicht ca 50 g Schutzart IP 65 frontseitig Reinigung Die Frontseiten der Ger te d rfen nur mit einem weichen mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden 5 Anschl...

Страница 41: ......

Страница 42: ...Crouzet Automatismes SAS 2 rue du Docteur Abel BP 59 26902 Valence CEDEX 9 FRANCE www crouzet com R 60033 9451A...

Отзывы: