background image

64

65

 RÅD OG TIPS 

PASTA OG RIS:

• 

Bruk langkornet konvertert ris eller en spesiell ris som foreslås i oppskriften, for å oppnå beste resultat. Hvis risen ikke 

er ordentlig kokt etter den anbefalte tiden, tilsetter du 1 til 1½ kopp med væske per kopp med kokt ris, og fortsetter å 

koke i ytterligere 20 til 30 minutter.

• 

For å oppnå beste resultater ved koking av pasta, bør den først halvkokes i en kjele med kokende vann til den er så 

vidt mør. Ha pastaen i Crockpot

®

-saktekokeren under de siste 30 minuttene av koketiden.

BØNNER:

• 

Bønner må være helt myke før de blandes med sukker og/eller syreholdig mat. Sukker og syre gjør at bønner blir 

harde og hindrer at de blir myke.

• 

Tørkede bønner, spesielt røde nyrebønner, bør kokes før de brukes i en oppskrift.

• 

Ferdigkokte, hermetiske bønner kan brukes som en erstatning for tørkede bønner.

GRØNNSAKER:

• 

Mange grønnsaker kan med fordel saktekokes og vil da få en fyldigere smak. De er ikke tilbøyelige til å overkokes i 

saktekokeren, slik de kan i ovnen eller på komfyren.

• 

Ved tilberedning av oppskrifter med grønnsaker og kjøtt, skal grønnsakene legges i saktekokeren før kjøttet. 

Grønnsaker koker vanligvis saktere enn kjøtt i saktekokeren.

• 

Legg grønnsakene nær sidene eller i bunnen av steintøypotten for å underlette kokingen.

URTER OG KRYDDER:

• 

Friske urter gir smak og farge, men bør tilsettes på slutten av kokesyklusen, fordi smaken vil forsvinne ved lengre tids 

koking.

• 

Malte og/eller tørkede urter og krydder fungerer bra ved saktekoking og kan tilsettes i begynnelsen.

• 

Smaksstyrken til alle urter og krydder kan variere mye, avhengig av deres bestemte styrke eller lagringstid. Bruk urter 

med måte, smak til på slutten av kokesyklusen og juster smakstilsetninger rett før servering.

MELK:

• 

Melk, fløte og rømme brytes ned under lengre tids koking. Tilsett dette om mulig under de siste 15 til 30 minuttene av 

kokingen.

• 

Melk kan erstattes med kondenserte supper som kan kokes mye lenger.

SUPPER:

• 

Noen suppeoppskrifter tilsier store mengder vann. Tilsett andre suppeingredienser i steintøypotten først, og hell 

deretter på vann til det dekker innholdet. Hvis det er ønskelig med en tynnere suppe, tilsettes mer væske når den 

skal serveres.

KJØTT:

• 

Skjær bort fett, skyll godt og tørk godt av kjøttet med papirhåndklær.

• 

Hvis kjøttet brunes i en egen kasserolle eller grillpanne, vil fettet renne av før saktekoking, noe som også vil gi en mye 

fyldigere smak.

• 

Kjøtt skal plasseres, slik at det ligger i steintøypotten uten å berøre lokket.

• 

Endre mengden av grønnsaker eller poteter etter størrelsen på kjøttstykkene, slik at steintøypotten alltid er ½ til ¾ full. 

• 

Størrelsen på kjøttstykket og de anbefalte koketidene er bare anslått tid og kan variere, avhengig av det aktuelle 

kjøttstykket og beinstrukturen. Magert kjøtt, for eksempel kylling eller svinefilet, har en tendens til å koke raskere enn 

annet kjøtt med mer bindevev og fett, som oksehøyrygg eller svinebog. Hvis kjøttet kokes med bein i motsetning til 

beinløst, vil dette kreve lengre koketid.

• 

Skjær kjøttet i mindre biter når det skal kokes med ferdigkokt mat, som bønner eller frukt, eller lette grønnsaker som 

sopp, hakket løk, aubergine eller finhakkede grønnsaker. All maten blir da kokt med samme hastighet.

• 

Ved koking av frossent kjøtt, må det først tilsettes minst 1 kopp med varm væske. Denne væsken vil fungere som 

en «støtpute» for å forhindre brå temperaturendringer. 4 ekstra timer på LOW eller 2 timer på HIGH er vanligvis 

nødvendig. Når det gjelder større kjøttstykker, tar det mye lengre å tine og koke dem møre.

FISK:

• 

Fisk koker raskt og bør tilsettes på slutten av kokesyklusen i løpet av de siste femten minuttene til en time med 

koking.

VÆSKE:

• 

Pass alltid på at du bruker tilstrekkelig mengde væske i retten for å oppnå beste resultater og forhindre at maten blir 

tørr eller brent.

• 

Påse at steintøypotten alltid er minst halvfull og maks. trekvart full, og overhold den anbefalte koketiden.

 OPPSKRIFTER 

BOEUF BOURGUIGNON 

6 til 8 porsjoner

3 ss mel

Sjøsalt og pepper

1,4 kg oksehøyrygg, skåret i 2,5 centimeter terninger

3 store gulrøtter, skrelt og skåret i skiver

1 middels stor løk, skåret i skiver

6 baconstrimler, skåret i 2,5-5 centimeter stykker

1 stk 284 ml boks med oksekraft

475 ml rødvin eller Bourgogne-vin

1 ss tomatpurré

2 hvitløkfedd, finhakket

3 stilker frisk timian, renses av stilken

1 laurbærblad

450 g fersk sopp, skåret i skiver

2 store poteter, skåret i 2,5 cm terninger

1.  Vend kjøttet i mel krydret med salt og pepper. Brun kjøttet i en stekepanne på komfyren (valgfritt).

2.  Legg kjøttet i Crockpot

®

-saktekokeren, og tilsett resten av ingrediensene.

3.  Legg på lokket og kok på Low i 8-10 timer eller på High i 6 timer, eller til kjøttet er mørt.

GRILLET OPPFLISET SVINEKJØTT 

6 til 8 porsjoner

1,1–2,3 kg svinekam, skjær bort fett

475–950 ml grillsaus

2–3 løk, hakket

6–8 hamburgerbrød eller rundstykker

1.  Legg svinekammen i Crockpot

®

-saktekokeren. Legg løken oppå kjøttet og tilsett grillsausen.

2.  Legg på lokket og kok på Low i 8 timer eller på High i 4 timer, eller til kjøttet er mørt.

3.  Ta svinekjøttet ut av Crockpot

®

-saktekokeren, og flis det opp med en gaffel. Legg svinekjøttet tilbake i Crockpot

®

-

saktekokeren, og dekk det med saus.

4.  Server svinekjøttet på hamburgerbrød eller rundstykker.

SCCPBPP605-050_21MLM1 (EU).indd   64-65

SCCPBPP605-050_21MLM1 (EU).indd   64-65

1/18/21   10:15

1/18/21   10:15

Содержание SCCPBPP605

Страница 1: ...cciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Ohjeet Instruksjonshåndbok Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Használati utasítás SCCPBPP605 5 7L Digital Slow Cooker SCCPBPP605 050_21MLM1 EU indd 1 SCCPBPP605 050_21MLM1 EU indd 1 1 18 21 10 15 1 18 21 10 15 ...

Страница 2: ... or electric hob Do not touch the external surfaces of the appliance during use as they may become very hot Use oven gloves or a cloth when removing the lid Beware of escaping steam when removing the lid Never operate the appliance if it is empty or without the lid fitted or if the lid is cracked or damaged Don t place the stoneware cooking pot on any surface affected by heat Always place the pot ...

Страница 3: ...e is a power outage while cooking when the power is restored the unit will be off All slow cooker settings have been cleared and must be reset However the food may be unsafe to eat If you are unaware of how long the power was out we suggest you discard the food Do not overfill stoneware To prevent spillover do not fill stoneware higher than full Always cook with the lid on for the recommended time...

Страница 4: ...during the last fifteen minutes to hour of cooking LIQUID For best results and to prevent food from drying or burning always ensure an adequate amount of liquid is used in the recipe Ensure the stoneware is always filled a minimum of full and a maximum of full and adhere to recommended cook times RECIPES BABY BACK RIBS Serves 6 10 2 4 racks of baby back ribs cut into 3 4 pieces each 475 950 ml bar...

Страница 5: ...e bone rather than boneless will increase cooking time by about 30 minutes to 1 hour CLEANING ALWAYS turn your slow cooker off unplug it from the electrical outlet and allow it to cool before cleaning The lid and stoneware can be washed in the dishwasher or with hot soapy water Do not use abrasive cleaning compounds or scouring pads A cloth sponge or rubber spatula will usually remove residue To r...

Страница 6: ...tion car elle risque d être brûlante Utilisez un torchon ou des gants de cuisine pour soulever le couvercle Faites attention à la vapeur qui se dégage lorsque vous soulevez le couvercle Ne mettez pas en marche l appareil lorsqu il est vide si le couvercle n est pas fermé ou s il est fissuré ou endommagé Ne placez pas la cocotte en céramique sur une surface qui ne supporte pas la chaleur Veillez à ...

Страница 7: ...squ ils sont chauds L extérieur de la base thermique peut être lavé à l aide d un chiffon doux et d eau tiède savonneuse Essuyez le pour le sécher Ne pas utiliser des produits nettoyants abrasifs ATTENTION Ne plongez pas même partiellement l appareil ou son cordon dans du liquide Aucun autre entretien ne devrait être nécessaire REMARQUE Après avoir nettoyé la cocotte à la main la laisser sécher av...

Страница 8: ...s pains 1 Mettre la longe de porc dans la mijoteuse Crockpot Recouvrir avec les oignons et la sauce barbecue 2 Fermer le couvercle et faire cuire sur Bas Low pendant 8 heures ou sur Fort High pendant 4 heures ou jusqu à ce que la viande soit tendre 3 Retirer le porc de la mijoteuse Crockpot et effiler avec une fourchette Remettre le porc dans la mijoteuse Crockpot et recouvrir de sauce 4 Servir le...

Страница 9: ... sur Fort High pendant 4 heures 4 Servir avec les pâtes cuites et le fromage râpé RECETTES RAGOUT DE BOEUF Pour 6 à 8 personnes 0 9 1 8 kg d épaule de bœuf pour ragout coupée en cube d environ 1pouce 120 gr de farine Sel de mer et poivre 710 ml de bouillon de bœuf 1 cuillère à soupe de sauce Worcestershire 3 gousses d ail émincées 2 feuilles de laurier 6 petites pommes de terre coupées en quart 2 ...

Страница 10: ... Kochfelder Berühren Sie die Außenwände des Geräts während des Gebrauchs nicht da diese sehr heiß werden Verwenden Sie beim Öffnen des Deckels einen Topflappen oder handschuh Achten Sie beim Öffnen des Deckels auf entweichenden heißen Dampf Betreiben Sie das Gerät nie wenn es leer ist oder ohne Deckel oder mit einem rissigen oder anderweitig beschädigtem Deckel Setzen Sie den Steinguttopf nicht au...

Страница 11: ...mik können Steinzug und Deckel keine plötzlichen Temperaturveränderungen ertragen Steinguttopf oder Deckel nicht mit kaltem Wasser waschen solange sie noch heiß sind Das Äußere des Heizsockels kann mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser gereinigt werden Trocken abwischen Keine Scheuermittel verwenden VORSICHT Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins Wasser oder andere Flüssi...

Страница 12: ...in 1 Esslöffel Tomatenpaste 2 Knoblauchzehen zerdrückt 3 Zweiglein frischen Thymian entstielt 1 Lorbeerblatt 450 g frische Pilze in Scheibchen geschnitten 2 große Kartoffeln in ca 2 5 cm große Stücke geschnitten 1 Das Fleisch mit dem Mehl Salz und Pfeffer einreiben Fleisch in einer Pfanne auf dem Herd erst anbraten optional 2 Fleisch in den Crockpot Slow Cooker geben und die übrigen Zutaten 3 Zude...

Страница 13: ...EPTE WURST UND HACKFLEISCHBÄLLCHEN 8 10 Portionen 1 4 2 3 kg Wurst und Hackfleischbällchen 6 Knoblauchzehen geschält und gehackt 1 Dose ca 800 g zerkleinerte Tomaten 1 2 Dosen zu je 800 g Eiertomaten mit Saft grob gehackt 1 Bund frisches Basilikum Abgekochte Pasta Geriebenen Käse 1 Wurststückchen und Hackfleischbällchen in einer Pfanne auf dem Herd erst anbraten optional 2 Alle Zutaten in den Croc...

Страница 14: ...permitir la circulación de aire No permita que el aparato toque ningún material inflamable durante su uso como cortinas o papel pintado de pared No lo utilice debajo de un armario de pared Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma eléctrica después de usarlo y antes de limpiarlo Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo Extreme la precaución al t...

Страница 15: ... iluminará la luz correspondiente la olla de cocción lenta se calentará y el temporizador interno comenzará la cuenta atrás en incrementos de 1 minuto 6 Una vez finalizado el tiempo de cocción la olla de cocción rápida cambiará automáticamente al ajuste WARM y se iluminará la luz WARM El temporizador mostrará el tiempo que la unidad lleva en WARM y se apagará cuando hayan transcurrido seis horas N...

Страница 16: ...rir los ingredientes Si se desea una sopa más líquida añada más líquido al servirla CARNES Quite la grasa enjuague y seque la carne con toallas de papel Al pasar la carne en una sartén o parrilla independiente se consigue drenar la grasa antes de cocinar la carne lentamente al tiempo que aporta un sabor más intenso La carne debe colocarse de manera que quede en la olla cerámica sin tocar la tapa E...

Страница 17: ...lizzo in quanto esse possono surriscaldarsi Per rimuovere il coperchio utilizzare guanti da forno oppure uno straccio Prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore quando si rimuove il coperchio Non cercare MAI di riscaldare degli alimenti direttamente all interno della base Utilizzare sempre la ciotola di cottura rimovibile Alcune superfici non sono state progettate per sopportare il calore prol...

Страница 18: ...izzare un detergente non abrasivo o dell aceto Come per qualsiasi altra ceramica delicata la pentola e il coperchio non sopportano i bruschi sbalzi di temperatura Non lavare la pentola o il coperchio con acqua fredda quando sono caldi L esterno della base riscaldante può essere pulito con un panno morbido e acqua saponata tiepida Asciugare con un panno asciutto Non utilizzare detergenti abrasivi A...

Страница 19: ...AEE NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek zintuiglijk of mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevare...

Страница 20: ...t de interne timer met het aftellen in stappen van één minuut 6 Aan het einde van de kooktijd schakelt de slowcooker automatisch over op de instelling WARM en gaat het lampje voor WARM aan De timer geeft aan hoe lang het apparaat op WARM is ingesteld en schakelt het apparaat uit na zes uur OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK Bij een stroomstoring tijdens het koken is het apparaat uitgeschakeld als de stroomt...

Страница 21: ...ier Door het vlees in een aparte braad of koekenpan aan te braden kan het vet voor het slowcooken weggegoten worden Dit geeft ook een rijkere smaak Het vlees dient zodanig in de aardewerken pot gelegd te worden dat het niet in aanraking komt met het deksel Voor kleinere of grotere stukken vlees de hoeveelheden groente of aardappelen zodanig aanpassen dat de aardewerken pot altijd tot vol is De gro...

Страница 22: ...filet of dijen zonder vel 1 x 794 gr blik pruimtomaten in blokjes 5 knoflooktenen fijngemalen 120 ml droge witte wijn of bouillon 2 eetlepels kappertjes 20 kalamataolijven grofgehakt 1 bosje verse peterselie of basilicum met steel en grofgehakt Zeezout en peper Gekookte pasta 1 Leg de gesneden ui in Crockpot slowcooker en bedek die met het kippenvlees 2 In een kom tomaten zout peper knoflook en wi...

Страница 23: ...ll får endast utföras av barn om de är minst 8 år gamla och övervakas av en vuxen Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år Delar av apparaten kan bli heta vid användning Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceombud eller en person med liknande kvalifikationer för att undvika risker Denna apparat är endast avsedd för bruk i hushållet Använd i...

Страница 24: ...en varm och inte för att tillaga den 4 Tryck på timerknappen för att välja önskad tidsinställning Observera att följande är förprogrammerade tider som automatiskt visas baserat på den tillagningsinställning som väljs Dessa tider kan justeras WARM VARM 6 timmar LOW LÅG 10 timmar HIGH HÖG 6 timmar 5 När alla val har gjort tänds indikatorlampan för motsvarande val låghastighetskokaren värms upp och d...

Страница 25: ...sa Om man vill ha en tunnare soppa kan man tillsätta mer vätska när soppan ska serveras KÖTT Putsa bort fett och torka av köttet noga med hushållspapper Om man bryner köttet i en separat stekpanna först kan man låta fettet rinna av innan man lägger i det i låghastighetskokaren vilket ger en djupare smak Kött ska läggas i grytan på ett sätt som gör att det inte kommer i kontakt med locket För mindr...

Страница 26: ...RILLAD KYCKLING MED CITRON OCH ÖRTER Räcker till 4 6 personer 1 8 2 7 kg stekkyckling 1 2 dl hackad lök 1 2 msk smör Juice från en citron tesked havssalt 2 msk färsk persilja tsk torkad timjan tsk paprikapulver 1 Stoppa in löken i kycklingen och gnid in skinnet med smör Lägg kycklingen i Crockpot låghastighetskokare 2 Pressa citronjuice över kycklingen och strö över resten av kryddorna Lägg på loc...

Страница 27: ... vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön Jätä laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille riittävästi tilaa jotta ilma pääsee kiertämään Laite ei saa käytön aikana koskea mihinkään tulenarkoihin materiaaleihin kuten verhoihin tai seinänpäällysteisiin Laitetta ei saa käyttää seinäkaappien alla Katkaise laitteesta käyt...

Страница 28: ...uutin kerrallaan 6 Kun kypsennysaika on päättynyt haudutuskeitin siirtyy automaattisesti LÄMMIN tilaan ja LÄMMIN valo syttyy Ajastimessa näkyy aika jonka yksikkö on ollut LÄMMIN ja se siirtyy pois päältä kuuden tunnin kuluttua KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA Jos keittämisen aikana tapahtuu sähkökatko yksikkö on poissa päältä sähköjen palauduttua Kaikki haudutuskeittimen asetukset tyhjentyvät ja ne...

Страница 29: ...teen perusteella Vähärasvaiset lihat kuten kananliha tai porsaan ulkofilee kypsyvät yleensä nopeammin kuin lihat jotka sisältävät enemmän sidekudosta ja rasvaa kuteni naudanpaisti tai porsaanlapa Lihan kypsentäminen luun kanssa vaatii pidemmän kypsennysajan Leikkaa liha pienempiin paloihin kun kypsennät sitä esikeitettyjen ruokien kuten papujen tai hedelmien kanssa tai kevyiden vihannesten kuten s...

Страница 30: ...t Crockpot haudutuskeittimeen 2 Peitä kannella ja kypsennä alhaisella asetuksella 8 9 tuntia tai korkealla asetuksella 4 tuntia RUOKAOHJEITA MALLIKSI BURGUNDINPATA 6 8 annosta 3 rkl jauhoja Merisuolaa ja pippuria 1 4 kg naudanpaistia 2 5 cm n kuutioiksi leikattuna 3 suurta kuorittua ja viipaloitua porkkanaa 1 keskikokoinen viipaloitu sipuli 6 paistettua pekoninviipaletta 2 5 cm n paloiksi leikattu...

Страница 31: ...rstattes av produsenten en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå skade Bruk aldri dette apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk Dette apparatet er kun for husholdningsbruk Ikke bruk apparatet utendørs Sørg for tilstrekkelig med rom over og omkring apparatet for luftsirkulasjon Ikke la apparatet berøre brennbart materiale ved bruk som f eks gardiner eller veggkledning Ikke...

Страница 32: ...intervaller 6 Når koketiden er ferdig bytter saktekokeren automatisk til innstillingen WARM og WARM lampen begynner å lyse Tidtakeren vil vise hvor lenge enheten har vært på WARM og vil slå seg av etter seks timer MERKNADER FOR BRUK Hvis det blir strømbrudd under kokingen vil enheten være av når strømmen kommer tilbake Alle saktekokerens innstillinger er slettet og må innstilles på nytt Det kan im...

Страница 33: ... steintøypotten alltid er til full Størrelsen på kjøttstykket og de anbefalte koketidene er bare anslått tid og kan variere avhengig av det aktuelle kjøttstykket og beinstrukturen Magert kjøtt for eksempel kylling eller svinefilet har en tendens til å koke raskere enn annet kjøtt med mer bindevev og fett som oksehøyrygg eller svinebog Hvis kjøttet kokes med bein i motsetning til beinløst vil dette...

Страница 34: ...sehøyrygg 3 løk i skiver 120 g mel 2 selleristilker i skiver sjøsalt og pepper 240 g sopp skåret i skiver 3 gulrøtter i skiver 240 ml kjøttkraft eller vin 3 poteter delt i fire 1 Vend kjøttet i kopp mel krydret med salt og pepper Brun steken i en stekepanne på komfyren valgfritt 2 Legg alle grønnsakene i Crockpot saktekokeren unntatt soppen Legg i steken og spre sopp på toppen Hell i væske 3 Legg ...

Страница 35: ...ce jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba aby nedošlo k ohrožení Nikdy nepoužívejte toto zařízení k jinému účelu než k jakému je určeno Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití Nepoužívejte toto zařízení venku Nad zařízením a po stranách nechejte dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu Při používání zamezte kontaktu zařízení s jakýmikoli hořlavými materiály např záclonami ...

Страница 36: ...Po uplynutí doby vaření se pomalý hrnec automaticky přepne na hodnotu WARM teplá a rozsvítí se kontrolka tohoto nastavení Časovač zobrazí dobu nastavení jednotky na hodnotu WARM teplá a vypnete se po šesti hodinách POZNÁMKY K POUŽITÍ Dojde li během vaření k výpadku proudu jednotka bude po jeho opětovném nahození vypnutá Veškerá nastavení pomalého hrnce se vynulují a musí se resetovat Je však možné...

Страница 37: ... závislosti na konkrétním kousku druhu masa a velikosti kosti Libové maso jako například kuřecí či vepřová panenka se vaří rychleji než vláknité a tučné maso jako hovězí plecko nebo vepřové ramínko Vaření masa s kostí prodlouží dobu vaření oproti masu bez kosti Nakrájejte maso na malé kousky když ho vaříte společně s předvařenými potravinami jako jsou fazole ovoce či lehká zelenina např houby na k...

Страница 38: ...tého 2 zelené papriky nakrájené 0 9 1 4 kg mletého masa uvařeného a slitého 2 x 0 4kg konzervy červených černých nebo bílých fazolí opláchnutých a slitých 1 x 0 4kg konzerva rajčat nakrájených na kousky 2 papričky jalapeños bez jadérek a najemno rozsekané 1 polévková lžíce římského kmínu 1 čajová lžička kajenského pepře 0 125 l hovězího vývaru 1 Vložte všechny přísady do pomalého hrnce Crockpot 2 ...

Страница 39: ...d czyszczeniem lub odłożeniem na miejsce przechowywania urządzenie musi ostygnąć Należy zachować dużą ostrożność podczas przemieszczania urządzenia zawierającego gorącą żywność lub płyn Unikaj nagłych różnic temperatur na przykład nie wkładaj żywności z lodówki do gorącej puli Nie używaj urządzenia które zostało upuszczone lub posiada widoczne oznaki uszkodzenia Nigdy nie zanurzaj żadnej części ur...

Страница 40: ...alecanych czasów gotowania Nie przepełniaj naczynia Aby zapobiec wylewaniu się zawartości napełniaj kamionkowe naczynie maksymalnie do objętości Zawsze gotuj przez zalecany czas z nałożoną pokrywą Aby zapewnić wydajne nagrzewanie urządzenia nie zdejmuj pokrywy podczas pierwszych dwóch godzin gotowania Dotykając pokrywy lub kamionkowego naczynia zawsze korzystaj z rękawic kuchennych Po zakończeniu ...

Страница 41: ...ch o właściwościach ściernych Do usunięcia pozostałości jedzenia zazwyczaj wystarcza miękka ściereczka gąbka lub gumowa łopatka Do usuwania plam z wody używaj octu lub delikatnego środka czyszczącego bez właściwości ściernych Podobnie jak delikatna ceramika kamionkowe naczynie ani pokrywa nie są odporne na nagłe zmiany temperatury Nie myj kamionkowego naczynia ani pokrywy zimną wodą dopóki nie ost...

Страница 42: ...owania o około 30 do 60 minut OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA I CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku gdy urządzenie nie działa ale jest objęte gwarancją należy zwrócić produkt do miejsca zakupu w celu wymiany Należy pamiętać że wymagany jest ważny dowód zakupu Aby uzyskać dodatkową pomoc prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Wielka Brytania 0800 028 7154 Hiszpania 0900 81 65 10 Francja 0805 542 055 Inne kraje ...

Страница 43: ...tse vízbe vagy bármilyen más folyadékba A vezeték soha ne lógjon munkafelület széle fölé ne érintkezzen forró felületekkel illetve ne hagyja azt összebogozódni beakadni vagy beszorulni A fedő levételekor használjon edényfogó kesztyűt vagy konyharuhát Vigyázat A fedő levételekor a készülékből gőz szabadulhat ki SOHA ne melegítsen ételféleséget közvetlenül az alapegységben Mindig használja a kivehet...

Страница 44: ...et változásoknak Ne mosogassa a fedelet hideg vízzel amíg forró A fűtőegység külsejét puha ruhával és meleg mosogatószeres vízzel tisztíthatja Törölje szárazra Ne használjon súrolószert FIGYELEM A készüléket annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba Miután megtisztította hagyja a cserépedényt megszáradni mielőtt a helyére teszi TIPPEK JAVASLATOK TÉSZTA É...

Страница 45: ...épedényben elhelyezni hogy ne érjen a fedőhöz Ha fagyasztott húsból készít ételt pl csirke először is tegyen az edénybe legalább 1 csésze meleg vizet így megakadályozza a hirtelen hőmérséklet változást Ha felkockázott fagyasztott hússal készít ételt számítson hozzá az eredeti főzési időhöz további 4 órát ALACSONY vagy 2 órát MAGAS hőfokon Nagyobb darab fagyasztott hús esetében még tovább tart mire...

Страница 46: ...ukte kontinuierlich weiterentwickeln kann das Gerät das Sie erworben haben geringfügig von dem auf der Verpackung dargestellten Gerät abweichen El producto adquirido puede diferir ligeramente del que se muestra en esta caja debido al desarrollo continuo de los productos Il prodotto potrebbe differire leggermente da quello mostrato sulla confezione a causa delle migliorie apportate continuamente Do...

Отзывы: