background image

12

13

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por 

personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales 

o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones 

relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. 

Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento 

de usuario no deben ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o 

más y lo hagan con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del 

alcance de niños menores de 8 años.

 Algunas piezas del aparato se calientan durante su uso.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el 

fabricante, su agente de servicio técnico o personas que cuenten con una 

cualificación equivalente para evitar posibles riesgos.

No utilice nunca el aparato para ningún fin distinto de aquel para el que 

ha sido diseñado. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No 

utilice este aparato al aire libre.

Nunca sumerja la base de calentamiento, el cable de alimentación o el 

conector en agua ni en ningún otro líquido.

La tapa y la recipiente de aluminio para cocción pueden lavarse en el 

lavavajillas o con agua caliente y jabonosa (Consulte la sección Limpieza).

• 

Este aparato genera calor durante su uso. Deberán adoptarse precauciones para evitar quemaduras, irritaciones, 

fuego u otros daños a personas u objetos provocados por el contacto con la parte exterior mientras esté utilizándose o 

enfriándose.

• 

Utilice guantes de horno o un paño y tenga cuidado con el vapor que sale al abrir o retirar la tapa. Coloque la tapa.

• 

Las asas del recipiente de cocción pueden alcanzar una temperatura alta durante su uso, por lo que siempre debe 

utilizar guantes o dejarlas enfriar para manipular el recipiente de cocción.

• 

Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato.

• 

Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, segura, seca y horizontal.

• 

La base de calentamiento de este aparato no debe colocarse sobre superficies que puedan estar calientes (como una 

cocina eléctrica o de gas) ni en las proximidades de estas.

• 

No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o presenta signos visibles de daños o goteo.

• 

Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma eléctrica después de usarlo y antes de limpiarlo.

• 

Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.

• 

Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del borde de una superficie de trabajo, que entre en 

contacto con superficies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.

• 

NUNCA intente calentar alimentos directamente en la unidad base. Utilice siempre el cuenco de recipiente de aluminio 

para cocción.

• 

Algunas superficies no están diseñadas para soportar el calor prolongado que generan determinados aparatos. No 

coloque el aparato sobre una superficie que pueda resultar dañada por el calor. Recomendamos colocar un material 

aislante o un salvamanteles debajo del aparato para evitar posibles daños a la superficie.

• 

La tapa de la olla de cocción lenta está fabricada en vidrio templado. Inspeccione siempre la tapa para comprobar si 

presenta esquirlas, grietas u otro daño. No utilice la tapa de vidrio si está dañada, ya que podría romperse durante su 

utilización.

PREPARACIÓN PARA SU USO

Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crockpot

®

, retire todo el embalaje, lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble 

con agua caliente y jabonosa y séquelos a conciencia.

 

NOTAS IMPORTANTES: Algunas superficies de encimeras y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado 

que generan determinados aparatos. No coloque la unidad caliente ni el cuenco de cocción sobre una superficie sensible 

al calor. Recomendamos colocar un material aislante o un salvamanteles debajo del aparato para evitar posibles daños a 

la superficie.
Tenga cuidado al colocar la recipiente de aluminio para cocción sobre una cocina vitroceramica, una mesa u otra superficie 

cerámica o delicada. Debido a la naturaleza de la recipiente de aluminio para cocción, la superficie no pulida de la base 

puede arañar otras superficies si no se tiene precaución. Coloque siempre el material protector debajo del recipiente de 

cocción antes de colocarlo en una mesa o encimera.
Al usar este electrodoméstico por primera vez, puede que genere algo de humo o que huela. Se trata de una circunstancia 

normal que se produce con muchos electrodomésticos de calentamiento y que dejará de producirse tras varios usos.

CÓMO UTILIZAR EL APARATO DE COCCIÓN LENTA

1.  Coloque la recipiente de aluminio para cocción en la base de calentamiento, añada los ingredientes a la recipiente de 

aluminio para cocción y cúbrala con la tapa. Conecte la olla de cocción lenta. Puede colocar el recipiente de cocción 

sobre un fuego de la cocina para sellar carne y dorar ingredientes antes de meterlo en la olla de cocción lenta. 

2.  Conecte la olla de cocción lenta y seleccione las temperaturas de cocción High (Alta) o Low (Baja) mediante el control.

NOTA: El ajuste Warm (Mantener Caliente) es EXCLUSIVAMENTE para mantener calientes alimentos que ya se han 

cocinado. NO cocine con el ajuste Warm. No recomendamos utilizar el ajuste Warm durante más de 4 horas.

3.  Una vez finalizada la cocción, desenchufe la olla de cocción lenta y déjela enfriar antes de limpiarla.
NOTAS SOBRE SU USO

• 

Si lo desea, puede cambiar manualmente al ajuste Warm cuando haya terminado de cocinar la receta.

• 

Para evitar que los alimentos queden sin cocinar por completo, llene siempre el cuenco de cocción entre ½ y ¾ de su 

capacidad total y cumpla los tiempos de cocción recomendados.

• 

No llene en exceso el cuenco de cocción. Para evitar que se derrame el contenido, no llene el cuenco de cocción por 

encima de ¾ de su capacidad total.

• 

Cocine siempre con la tapa puesta y durante el tiempo recomendado. No retire la tapa durante las primeras dos horas 

de cocción para permitir que se acumule el calor de forma eficiente.

• 

Utilice guantes siempre que tenga que manipular la tapa o el cuenco de cocción extraíble. Tenga cuidado con el vapor 

que sale al abrir o retirar la tapa.

• 

Desenchufe cuando la cocción haya terminado y antes de realizar la limpieza.

• 

La recipiente de aluminio para cocción extraible es apta para homo. El recipiente de cocción es apto para uso 

con cocinas de gas o eléctricas. El recipiente puede utilizarse para sellar ingredientes en el fuego de la cocina 

empleando calor medio, ya que el recipiente se calienta rápidamente. El sellado será más rápido que con una sartén 

convencional. Consulte la siguiente tabla. Tenga en cuenta que no funciona en cocinas de inducción.

Pieza

Apta para 

lavavajillas

Apta para 

horno

Apta para 

microondas

Apta para 

cocina de 

gas/eléctrica

Apta para 

cocinas de 

inducción

Tapa de vidrio

No

No

No

No

Recipiente de aluminio para 

cocción

No

No

Содержание CSC086X

Страница 1: ...Instruction manual Notice d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni CSC086X 6 5L Sizzle Stew Manual Slow Cooker ...

Страница 2: ...pproved to BS1362 Ensure that the outer sheath of the cable is firmly held by the cord grip A B C E D F G PARTS GUIDE DES PIÈCES PIEZAS PEÇAS COMPONENTI A Glass lid B Aluminium cooking bowl C Heating base D Temperature indicator E Temperature Control Dial F Carrying handles G Power cord not shown A Couvercle en verre B Cocotte en aluminium C Base chauffante D Voyant de température E Sélecteur de t...

Страница 3: ...other damage Do not use the glass lid if it is damaged as it may shatter during use PREPARING FOR USE Before you use your Crockpot slow cooker remove all packaging and wash the lid and aluminium cooking bowl with warm soapy water and dry thoroughly IMPORTANT NOTES Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances Do not set the heat...

Страница 4: ...ates and can vary depending upon the specific cut type and bone structure Lean meats such as chicken or pork tenderloin tend to cook faster than meats with more connective tissue and fat such as brisket or pork shoulder Cooking meat on the bone versus boneless will increase required cook times Cut meat into smaller pieces when cooking with precooked foods such as beans or light vegetables such as ...

Страница 5: ...at sous l appareil pour éviter d endommager la surface Le couvercle de la mijoteuse est en verre trempé Avant chaque utilisation assurez vous qu il n est ni ébréché ni fissuré et qu il est exempt de tout autre défaut N utilisez pas le couvercle en verre s il est endommagé car il risque de se briser en cours de cuisson AVANT D UTILISER L APPAREIL Avant d utiliser la mijoteuse Crockpot retirez tout ...

Страница 6: ...oujours remplie à moitié ou aux trois quarts La taille des morceaux de viande et les temps de cuisson recommandés ne sont que des estimations et peuvent varier en fonction du morceau du type de viande et de la structure de l os Les viandes maigres comme par exemple le poulet ou le rôti de porc ont tendance à cuire plus vite que les viandes avec plus de tissus adipeux et de gras comme par exemple l...

Страница 7: ...a que podría romperse durante su utilización PREPARACIÓN PARA SU USO Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crockpot retire todo el embalaje lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble con agua caliente y jabonosa y séquelos a conciencia NOTAS IMPORTANTES Algunas superficies de encimeras y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado que generan determinados aparatos No coloque...

Страница 8: ...o estimaciones y pueden variar en función del corte específico el tipo y la estructura del hueso Las carnes magras como el pollo o el solomillo de cerdo se cocinan más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa como el morcillo de ternera o la paletilla de cerdo Al cocinar la carne con hueso en lugar de sin hueso aumenta el tiempo de cocción Corte la carne en trozos pequeños al cocinar...

Страница 9: ...ração lenta Crockpot retire todas as embalagens lave a tampa e a panela amovível com água quente e detergente e seque bem INDICAÇÕES IMPORTANTES Algumas superfícies de bancadas e mesas não estão preparadas para suportar o calor prolongado gerado por determinados aparelhos Não coloque a unidade aquecida ou panela sobre uma superfície sensível ao calor Recomendamos colocar uma base de isolamento ou ...

Страница 10: ... carne e os tempos de cozedura recomendados são apenas estimativas e podem variar consoante o corte tipo e estrutura de osso específicos Carnes magras como galinha ou lombo de porco tendem a cozinhar mais depressa do que carne com mais tecido conjuntivo e gordura como acém ou ombro de porco Cozinhar a carne com osso irá demorar mais tempo do que cozinhar carne sem osso Corte a carne em pedaços mai...

Страница 11: ...i durante l uso PREPARAZIONE PER L USO Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta Crockpot rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e il recipiente di cottura removibile con acqua tiepida saponata quindi asciugare accuratamente NOTE IMPORTANTI alcuni piani di lavoro e superfici di tavoli non sono state progettati per sopportare il calore prolungato generato da determinati apparecch...

Страница 12: ...stime indicative e possono variare a seconda del taglio specifico del tipo di carne e della struttura ossea Le carni magre come il pollo o il filetto di maiale tendono a cuocere più rapidamente rispetto alle carni con una maggiore quantità di tessuto connettivo e grasso come il carré di manzo o la coppa di maiale Cucinare carne con l osso anziché senza osso aumenta il tempo di cottura richiesto Ta...

Страница 13: ...umer Solutions Europe Limited Todos los derechos reservados Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle Cheshire SK8 3GQ Reino Unido Newell Poland Services Sp z o o Plac Andersa 7 Poznan 61 894 Polonia Jarden Consumer Solutions Europe Limited y Newell Poland Services Sp z o o son filiales de Newell Brands Inc El producto adquirido puede diferir ligera...

Отзывы: