background image

10

11

COMMENT ADAPTER DES RECETTES

Ce guide a pour mission de vous aider à adapter vos recettes traditionnelles à la cuisson en mijoteuse. La plupart des 

étapes de préparation standard sont superflues lorsque vous utilisez la mijoteuse. Il suffit généralement de placer tous les 

ingrédients en même temps dans la cocotte et de les laisser mijoter toute la journée. Conseils généraux :

• 

Laissez mijoter le plat suffisamment longtemps.

• 

Placez le couvercle sur la cocotte.

• 

Pour de meilleurs résultats et pour éviter aux aliments de sécher ou brûler, assurez-vous que la recette utilise 

suffisamment de liquide.

DURÉE INDIQUÉE DANS LA RECETTE

CUISSON EN MODE FAIBLE 

CUISSON EN MODE ÉLEVÉE 

De 15 à 30 minutes

4 à 6 heures

1½ à 2 heures

De 30 à 45 minutes

6 à 10 heures

3 à 4 heures

50 minutes à 3 heures

8 à 10 heures

4 à 6 heures

LES PATES ET LE RIZ :

• 

Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez du riz à grains longs, du riz basmati ou un riz spécial comme l’indique la 

recette. Si le riz n’est pas complètement cuit après la durée de cuisson suggérée, ajoutez une tasse à une tasse et 

demie de liquide par tasse de riz cuit et poursuivez la cuisson pendant 20 à 30 minutes.

• 

Pour obtenir de meilleurs résultats en ce qui concerne les pâtes, ajoutez-les dans la mijoteuse 30 à 60 minutes avant 

la fin de la cuisson.

LES HARICOTS :

• 

Les haricots doivent être totalement attendris avant de les mélanger avec des aliments sucrés ou acides. Le sucre et 

l’acide ont un effet durcissant sur les haricots et les empêcheront de se ramollir.

• 

Les haricots secs, en particulier les haricots rouges, devraient être passés à l’eau bouillante avant de les ajouter au 

reste des ingrédients de la recette.

• 

Il est possible de remplacer les haricots secs avec des haricots cuits en boite.

LES LEGUMES :

• 

Beaucoup de légumes bénéficient d’une cuisson lente car ils révèlent alors toute leur saveur. Il est plus difficile de 

cuire excessivement des légumes dans une mijoteuse qu’il ne l’est dans un four ou sur une plaque de cuisson.

• 

Lorsque vous préparez un plat avec des légumes et de la viande, mettez les légumes dans la mijoteuse avant la 

viande. De manière générale, dans la mijoteuse, les légumes cuisent plus lentement que la viande.

• 

Placez les légumes au fond de la cocotte en aluminium pour qu’ils cuisent correctement.

LE LAIT :

• 

Le lait, la crème et la crème fraîche se désintègrent si la cuisson est longue. Si possible, ajouter ces ingrédients 15 à 

30 minutes avant la fin de la cuisson.

• 

Vous pouvez remplacer le lait avec de la soupe condensée car elle résiste à une longue cuisson.

SOUPES :

• 

Certaines recettes stipulent un volume élevé d’eau ou de bouillon. Commencez par placer les ingrédients d’une soupe 

dans la mijoteuse, puis recouvrez-les d’eau ou de bouillon, sans plus. Si vous préférez une consistance moins épaisse, 

ajoutez du liquide au moment de servir.

LES VIANDES :

• 

Enlever le gras, rincer et sécher la viande avec une serviette en papier.

• 

Faire revenir au préalable les morceaux de viande permet de jeter la graisse avant de les cuire dans la mijoteuse et 

intensifie la saveur du plat. Placez directement la cocotte sur une plaque de cuisson au gaz ou électrique.

• 

Placez la viande de sorte qu’elle ne touche pas le couvercle de la mijoteuse.

• 

Si vous utilisez des morceaux de viande plus petits ou plus gros, modifiez en conséquence la proportion de légumes 

ou de pommes de terre de sorte que la cocotte soit toujours remplie à moitié ou aux trois quarts.

• 

La taille des morceaux de viande et les temps de cuisson recommandés ne sont que des estimations et peuvent 

varier en fonction du morceau, du type de viande et de la structure de l’os. Les viandes maigres comme par exemple le 

poulet ou le rôti de porc ont tendance à cuire plus vite que les viandes avec plus de tissus adipeux et de gras comme par 

exemple l’épaule de boeuf ou de porc. Faire cuire la viande sur l’os au lieu d’enlever l’os augmentera le temps de cuisson.

• 

Couper la viande en petits morceaux lorsque vous la cuisez avec des aliments précuits  comme par exemple des 

haricots, des fruits, des légumes légers tels que des champignons, des oignons coupés en rondelles, des aubergines 

ou des légumes en julienne. Ceci permet à tous les ingrédients d’être cuits en même temps.

LE POISSON :

• 

Le poisson cuit rapidement et il convient de l’ajouter entre quinze minutes et une heure avant la fin de la cuisson.

LE LIQUIDE :

• 

Il peut sembler à première vue que les recettes pour mijoteuses ne contiennent qu’une faible quantité de liquide, 

mais le processus de cuisson lente diffère des autres méthodes de cuisson, en ce sens que le liquide indiqué dans 

la recette double quasiment pendant la cuisson. Si vous adaptez une recette traditionnelle pour cuire un plat dans la 

mijoteuse, veillez à réduire la quantité de liquide placé dans la cocotte.

NETTOYAGE

Débranchez SYSTÉMATIQUEMENT la mijoteuse et laissez-la refroidir avant de la nettoyer.
ATTENTION : ne plongez pas la base chauffante, son cordon d’alimentation ou sa prise dans de l’eau ou tout autre liquide.

• 

Lavez le couvercle et la cocotte en aluminium au lave-vaisselle ou à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. 

N'utilisez pas de détergents abrasifs ou d'éponges à récurer. Un chiffon, une éponge ou une spatule en caoutchouc 

permettent généralement d'éliminer les résidus. Pour enlever toute marque d'eau et autre tache, utilisez un produit non 

abrasif ou du vinaigre.

• 

Si la cocotte est utilisée sur une plaque de cuisson ou placée au lave-vaisselle, elle peut changer légèrement de 

couleur. Ce phénomène n'affecte en rien ses performances. L'essuyer avec un chiffon doux peut aider à restaurer sa 

couleur d'origine.

• 

Comme toute céramique de qualité, la cocotte en aluminium et le couvercle ne supportent pas les changements 

soudains de température. Ne les lavez pas à l'eau froide s'ils sont encore chauds.

• 

Nettoyez l’extérieur de la base chauffante à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau chaude savonneuse. 

Essuyez-la soigneusement. N’utilisez pas de détergent abrasif.

• 

N’effectuez aucune autre opération d’entretien.

• 

Remarque : lorsque vous avez lavé la cocotte en aluminium, laissez-la sécher à l'air libre avant de la ranger.

SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE

Si l’appareil ne fonctionne plus, mais est encore sous garantie, rapportez le produit où vous l’avez acheté pour procéder 

à un échange. Veuillez remarquer qu’une preuve d’achat valide vous sera exigée. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, 

veuillez prendre contact avec notre service après-vente au : Royaume-Uni : 0800 028 7154 | Espagne : 0900 81 65 10 | 

France : 0805 542 055. Pour tous les autres pays, appelez le +44 800 028 7154. Un tarif international s’applique. Vous 

pouvez également envoyer un e-mail à : [email protected].

MISE AU REBUT

Les équipements électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Recyclez ces déchets 

lorsque cela est possible. Écrivez-nous un e-mail à l’adresse [email protected] pour plus d’informations sur 

le recyclage et la directive WEEE. 
 

 

 

 

 

 

Содержание CSC086X

Страница 1: ...Instruction manual Notice d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni CSC086X 6 5L Sizzle Stew Manual Slow Cooker ...

Страница 2: ...pproved to BS1362 Ensure that the outer sheath of the cable is firmly held by the cord grip A B C E D F G PARTS GUIDE DES PIÈCES PIEZAS PEÇAS COMPONENTI A Glass lid B Aluminium cooking bowl C Heating base D Temperature indicator E Temperature Control Dial F Carrying handles G Power cord not shown A Couvercle en verre B Cocotte en aluminium C Base chauffante D Voyant de température E Sélecteur de t...

Страница 3: ...other damage Do not use the glass lid if it is damaged as it may shatter during use PREPARING FOR USE Before you use your Crockpot slow cooker remove all packaging and wash the lid and aluminium cooking bowl with warm soapy water and dry thoroughly IMPORTANT NOTES Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances Do not set the heat...

Страница 4: ...ates and can vary depending upon the specific cut type and bone structure Lean meats such as chicken or pork tenderloin tend to cook faster than meats with more connective tissue and fat such as brisket or pork shoulder Cooking meat on the bone versus boneless will increase required cook times Cut meat into smaller pieces when cooking with precooked foods such as beans or light vegetables such as ...

Страница 5: ...at sous l appareil pour éviter d endommager la surface Le couvercle de la mijoteuse est en verre trempé Avant chaque utilisation assurez vous qu il n est ni ébréché ni fissuré et qu il est exempt de tout autre défaut N utilisez pas le couvercle en verre s il est endommagé car il risque de se briser en cours de cuisson AVANT D UTILISER L APPAREIL Avant d utiliser la mijoteuse Crockpot retirez tout ...

Страница 6: ...oujours remplie à moitié ou aux trois quarts La taille des morceaux de viande et les temps de cuisson recommandés ne sont que des estimations et peuvent varier en fonction du morceau du type de viande et de la structure de l os Les viandes maigres comme par exemple le poulet ou le rôti de porc ont tendance à cuire plus vite que les viandes avec plus de tissus adipeux et de gras comme par exemple l...

Страница 7: ...a que podría romperse durante su utilización PREPARACIÓN PARA SU USO Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crockpot retire todo el embalaje lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble con agua caliente y jabonosa y séquelos a conciencia NOTAS IMPORTANTES Algunas superficies de encimeras y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado que generan determinados aparatos No coloque...

Страница 8: ...o estimaciones y pueden variar en función del corte específico el tipo y la estructura del hueso Las carnes magras como el pollo o el solomillo de cerdo se cocinan más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa como el morcillo de ternera o la paletilla de cerdo Al cocinar la carne con hueso en lugar de sin hueso aumenta el tiempo de cocción Corte la carne en trozos pequeños al cocinar...

Страница 9: ...ração lenta Crockpot retire todas as embalagens lave a tampa e a panela amovível com água quente e detergente e seque bem INDICAÇÕES IMPORTANTES Algumas superfícies de bancadas e mesas não estão preparadas para suportar o calor prolongado gerado por determinados aparelhos Não coloque a unidade aquecida ou panela sobre uma superfície sensível ao calor Recomendamos colocar uma base de isolamento ou ...

Страница 10: ... carne e os tempos de cozedura recomendados são apenas estimativas e podem variar consoante o corte tipo e estrutura de osso específicos Carnes magras como galinha ou lombo de porco tendem a cozinhar mais depressa do que carne com mais tecido conjuntivo e gordura como acém ou ombro de porco Cozinhar a carne com osso irá demorar mais tempo do que cozinhar carne sem osso Corte a carne em pedaços mai...

Страница 11: ...i durante l uso PREPARAZIONE PER L USO Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta Crockpot rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e il recipiente di cottura removibile con acqua tiepida saponata quindi asciugare accuratamente NOTE IMPORTANTI alcuni piani di lavoro e superfici di tavoli non sono state progettati per sopportare il calore prolungato generato da determinati apparecch...

Страница 12: ...stime indicative e possono variare a seconda del taglio specifico del tipo di carne e della struttura ossea Le carni magre come il pollo o il filetto di maiale tendono a cuocere più rapidamente rispetto alle carni con una maggiore quantità di tessuto connettivo e grasso come il carré di manzo o la coppa di maiale Cucinare carne con l osso anziché senza osso aumenta il tempo di cottura richiesto Ta...

Страница 13: ...umer Solutions Europe Limited Todos los derechos reservados Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle Cheshire SK8 3GQ Reino Unido Newell Poland Services Sp z o o Plac Andersa 7 Poznan 61 894 Polonia Jarden Consumer Solutions Europe Limited y Newell Poland Services Sp z o o son filiales de Newell Brands Inc El producto adquirido puede diferir ligera...

Отзывы: