background image

 

Vor dem Verwenden der Ausrüstung bitte die Gebrauchsanweisung durchlesen und befolgen! Ein Auffanggurt soll 

bitte dem Anwender persönlich gehören! Ein Auffanggurt darf nur von Personen mit besonderer Unterweisung bei 

Arbeiten in Höhen benutzt werden. 

Achtung

! Jeder Benutzer muss selber vor dem Gebrauch seine Ausrüstung einer detaillierten Sichtprüfung 

unterziehen und auf den einsatzfähigen Zustand der  Ausrüstung achten. Achten Sie auf eventuellen Gurtbruch, 

verschlissene Nähte, Risse, Materialverfärbung sowie auf Schäden an Schnallen, Haken und Karabinerhaken. Bei 

Fehler an der Ausrüstung, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, ist das Produkt unverzüglich 

auszutauschen. Im Zweifelsfalle sind Vertragshändler oder Hersteller zu fragen. Der Auffanggurt 1127 ist nach EN 

361 und EN 358 getestet und zertifiziert. Der Gurt ist aus einem 45 mm breiem Polyesterband gefertigt und mit 

klassischen Metallschnallen. 

Der Auffanggurt 1127 darf nur mit folgenden Teilen verwendet werden (siehe EN 363:2008): Mitlaufendes 

Auffanggerät an beweglicher Führung, Falldämpferseil, Halteseil, Verstellbares Halteseil. Die Befestigungspunkte 

dieser Seile sind der D-Ring am Rücken, die beiden Schlaufen im Brustbereich. Diese beiden Schlaufen dürfen nur 

zusammen verwendet werden. Halteseile werden am linken und rechten D-Ring vom Haltegurt mit Hilfe von Haken 

oder Karabinern befestigt. 

Achtung

! Nur ein Ganzkörper-Auffanggurt nach EN 361 kann den Körper in einem Fallsicherungssystem efizient 

auffangen und aufrecht erhalten. Der Auffanggurt 1127 ist mit einem Haltegurt nach EN 358 ausgerüstet, die 

beiden seitlichen D-Ringe des Haltegurts dürfen nur für die Positionierung am Arbeitsplatz mit Hilfe der Halteseile 

verwendet werden. Eine Befestigung nur am Bauchgurt gilt nicht als Fallschutzsystem! 

Achtung

! Arbeit in großer Höhe erfordert perfekte Gesundheit des Anwenders, Ausbildung für den Gebrauch der 

Ausrüstung sowie Kenntnis der potenziellen Gefahren. Vor der Arbeit in großer Höhe ist ein Evakuierungs-  und 

Rettungsplan für einen eventuellen Absturz und ein Hängenbleiben des Angeseilten im Auffanggurt zu erstellen. Im 

Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an den Vertragshändler oder den Hersteller. 

Achtung

! Vor Inbetriebnahme des Produkts ist eine Anpassung (Feineinstellung) vorzunehmen. Diese erfolgt an 

einem sicheren Platz, um korrekte Größe, ausreichenden Einstellbereich sowie akzeptables Komfortniveau für die 

auszuführende Arbeit zu gewährleisten. 

Achtung

! Der Auffanggurt darf nicht modifiziert oder mit anderem Zubehör (außer dem Zubehör des Herstellers) 

umgerüstet werden. Reparaturen oder Austausch von Teilen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. 

Achtung

! Der Auffanggurt dient nur der persönlichen Sicherheit des Anwenders. Jede andere Verwendung ist 

unzulässig. Vorsicht! Bei Inanspruchnahme des Systems nach Norm EN 363:2008 muss der Anwender mit 

Funktion und Gebrauch der Komponenten vertraut sein. Im Zweifelsfalle sind Vertragshändler oder Hersteller zu 

fragen. 

Vor dem Gebrauch

: Kontrollieren Sie sorgfältig Material und Funktion der Ausrüstung. Achten Sie auf eventuellen 

Gurtbruch, verschlissene Nähte, Risse, Materialverfärbung sowie auf Schäden an D-Ringen bzw. Schloss und auf 

die Funktion der Schnallen. 

Vorsicht

! Bei Fehler an der Ausrüstung, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, 

ist das Produkt unverzüglich auszutauschen! Im Zweifelsfalle sind Vertragshändler oder Hersteller zu verständigen. 

Achtung

! Nach einem Absturz ist das Produkt unverzüglich auszusortieren und auszutauschen. Ein eventueller 

Sturz wird mich Sicherheit vom Fallindikator angezeigt. 

Achtung

! Bei einem Einsatz des Fallschutzsystems muss der Anschlagpunkt nach EN 795 genehmigt sein bzw. 

eine Last von  15 kN aushalten können. Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst direkt über dem Anwender 

befinden. Die Arbeit ist so auszuführen, dass Fallstrecke und Fallrisiko minimiert werden. Seitliche Bewegungen 

(Pendeln) mit dem Seil, wobei ein Kollisionsrisiko mit  einem Gegenstand oder einer Wand besteht, sind zu 

vermeiden. Die Mindestbruchlast der Ausrüstung beträgt 15 kN. 

Achtung

! Unter dem Arbeitsplatz muss sich 

– im Falle eines Absturzes mit Falldämpfung 

–  ein Freiraum von mindestens 5.8 m befinden! Dabei sind die Länge des Falldämpfers (im voll ausgedehnten 

Zustand), die Körperlänge des Arbeiters, die Position des Verankerungspunktes sowie die Länge des 

Falldämpferseils zu berücksichtigen. 

Actung

! Während der Arbeit in einem Auffanggurt ist größte Vorsicht zu wahren. Falls die betreffende Person 

abstürzt und im Auffanggurt hängt, ist äußerste Eile bei der Entlastung dieser Person geboten. Eine Kenntnis der 

vorschriftsmäßigen „Rettung abgestürzter Personen” ist daher erforderlich! Das „Hängetrauma”, in dem sich die 

abgestürzte Person befinden kann, ist lebensgefährlich. Es ist dafür zu sorgen, das die Arbeit im Auffanggurt nie 

allein erfolgt. Für die Arbeit sollte man ausgeruht sein, man sollte sich während der Arbeit ausreichend Bewegung 

verschaffen und man sollte korrekt gekleidet sein. 

HINWEIS

! Kontrollieren Sie regelmäßig die Schnallen und deren korrekte Einstellung während der Anwendung. 

HINWEIS

! Material bzw. Funktion der Fallsicherung können durch folgende Faktoren oder Vorgänge beeinträchtigt 

werden: extrem  hohe oder extrem tiefe Temperaturen, Chemikalien, Elektrischer Strom, Abrieb, Ablängen, 

Verschleiß durch Führung über scharfe Kanten sowie Witterung.  

HINWEIS

! Unsere Absturzsicherungen sind alle mit Etiketts gekennzeichnet. Auf dem Etikett befinden sich Name 

des Herstellers, Produktname, Modellbezeichnung, Seriennummer, Fertigungsdatum, EN-Norm sowie die Nummer 

des Zertifizierungsinstituts. 

HINWEIS

! Die Einsatzdauer des Produkts ist unter normalen Bedingungen 6-8 Jahre ab Erwerbsdatum. Verschleiß 

und unsachgemäße Verwendung können die Lebensdauer verkürzen. In folgenden Fällen darf das Produkt nicht 

weiter verwendet werden: Bei Ätzschäden, Fadenbruch, Schäden im Nahtbild, angeschnittenen Gurtkanten, 

Содержание BASELINE Q7 1125

Страница 1: ...ropssele N Brukerguide for hel kroppssele FIN Kokovaljaiden k ytt ohjeet ET T israkmete kasutusjuhend DE Gebrauchsanleitung und Pr fbuch f r Auffanggurt PL Instrukcja u ytkowania Uprz y chroni cej prz...

Страница 2: ...th EN 363 the user shall be fully conversant with the function and use of other components In the event of uncertainty contact your dealer or the manufacturer Before each use Carefully make a visual i...

Страница 3: ...n can be used Heavily soiled equipment can be machine washed in a wash bag with a phosphate free washing detergent using a 40 programme Wet equipment should be hung up to dry The equipment shall dry b...

Страница 4: ...OOK FOR PERIODICAL TESTING Product FALL PROTECTION HARNESS Q7 1125 Owner Company User Serial no Manufactured Purchased First use Date of examination Result of examination Signature and stamp of examin...

Страница 5: ...omponenter ska anv ndas Om du k nner dig os ker kontakta terf rs ljaren f r mer information F re varje anv ndningstillf lle G r en noggrann visuell besiktning av repet s mmar skydd metalldelar materia...

Страница 6: ...smutsad kan den tv ttas ren i ljummet vatten med en mjuk borste Det g r bra att anv nda en mild tv ll sning Om utrustningen r h rt smutsad kan den maskintv ttas i en tv ttp se med fosfatfritt tv ttmed...

Страница 7: ...PERIODISKA TESTER Produkt FALLSKYDDSSELE Q7 1125 gare f retag Anv ndare Serienr Tillverkningsdatum K pt Anv nd f rsta g ngen Inspektionsdatum Resultat av inspektionen Kontrollantens namnunderskrift oc...

Страница 8: ...ligt visuelt eftersyn af webbing materialet sp nderne syningerne og deres funktion og s rg for at udstyret fungerer korrekt V r opm rksom p muligheden for brud p webbing materialet beskadigede s mme f...

Страница 9: ...maskinvaskes i en vaskepose med fosfatfrit vaskemiddel ved 40 V dt udstyr skal h nges til t rre Udstyret skal t rre af sig selv uden at uds ttes for varmekilder EFTERSYN Advarsel Af hensyn til brugere...

Страница 10: ...LOGBOG TIL PERIODISK TESTNING Produkt FALDSIKRINGSSELE Q7 1125 Ejer Firma Bruger Serienr Fremstillet K bt Brugt f rste gang Unders gelsesdato Unders gelsesresultat Unders gerens underskrift og stempel...

Страница 11: ...r gangs bruk Foreta en grundig visuell kontroll av vev spenner s mmer og funksjonalitet og p se at utstyret fungerer V r oppmerksom p muligheten for delagt vev skadde s mmer kutt misfarging skadde D r...

Страница 12: ...askepose med et fosfatfritt vaskemiddel og vaskeprogram p 40 V tt utstyr skal henges til t rk Utstyret skal t rke av seg selv uten utsettes for varmekilder KONTROLL Advarsel Av hensyn til brukerens si...

Страница 13: ...LOGGBOK FOR PERIODISK TESTING Produkt FALLSIKRINGSSELE Q7 1125 Eier Firma Bruker Serienr Produsert Kj pt Brukt f rste gang Unders kelsesdato Resultat av unders kelsen Kontroll rens signatur og stempel...

Страница 14: ...s tietoja voi tarvittaessa kysy j lleenmyyj lt tai valmistajalta Ennen jokaista k ytt kertaa Tarkasta valjaiden hihnat silmukat ompeleet ja toiminta huolellisesti ja varmista ett kaikki toimii oikeall...

Страница 15: ...alealla vedell ja pehme ll harjalla Puhdistukseen voidaan k ytt mietoa pesuaineliuosta Voimakkaasti likaantunut varuste voidaan pest koneessa fosfaatittomalla pesuaineella 40 asteen pesuohjelmalla Var...

Страница 16: ...YT KIRJA M R AIKAISTESTAUKSET Tuote TURVAVALJAAT Q7 1125 Omistaja Yritys K ytt j Sarjanumero Valmistettu Hankittu K ytt nottop iv Tarkastusp iv Tarkastuksen tulokset Tarkastajan allekirjoitus ja leim...

Страница 17: ...emi hendamisel vastavalt standardile EN 363 peab kasutaja h sti tundma k igi lej nud komponentide t ja kasutusp him tet Kahtluse korral p rduge edasim ja v i tootja poole Enne iga kasutuskorda Viige l...

Страница 18: ...t v ib pesta leiges vees pehme harjaga Kasutada v ib pehmet seebilahust V ga m rdunud vahendit v ib pesta pesukotti asetatult pesumasinas kasutades fosfaadivaba pesuainet ja 40 pesuprogrammi Kuivamise...

Страница 19: ...REGULAARSE KONTROLLI P EVIK Toode KUKKUMISKAITSERAKMED Q7 1125 Omanik ettev te Kasutaja Seerianr Toodetud Ostetud Kasutusele v etud Kontrolli kuup ev Kontrolli tulemus Kontrollija allkiri ja pitser...

Страница 20: ...Anwender mit Funktion und Gebrauch der Komponenten vertraut sein Im Zweifelsfalle sind Vertragsh ndler oder Hersteller zu fragen Vor dem Gebrauch Kontrollieren Sie sorgf ltig Material und Funktion de...

Страница 21: ...r intakt und lesbar sein PROTOKOLL Jede Komponente des Fallsicherungssystems mu nach EN 363 2008 protokolliert werden Das Protokoll ist mindestens einmal j hrlich von der zust ndigen Person auszuf lle...

Страница 22: ...f r periodische berpr fungen Produkt Auffanggurt typ Q7 1125 Eigent mer Firma Benutzer Serien nr Herstellt Kaufdatum Ersteinsatz Prufdatum Prufergebnis Weiterverwendung ja nein Unterschrift Stempel de...

Страница 23: ...ania napraw i wymiany cz ci czynno ci tych mo e dokona wy cznie producent Ostrze enie Uprz jest przeznaczona do stosowania w roli rodka ochrony osobistej zabrania si wykorzystywania jej w jakichkolwie...

Страница 24: ...pas w znacznego zu ycia skorodowania cz ci metalowych utraty funkcjonalno ci lub zagubienia oznacze KONSERWACJA UWAGA Osprz t nale y przechowywa w suchym zaciemnionym i odpowiednio wentylowanym miejsc...

Страница 25: ...a ciwej d ugo ci Zapnij pas ustalaj cy Wyreguluj parciany pas do w a ciwej d ugo ci Zapinanie zwyk ej klamry standard KSI KA TEST W OKRESOWYCH Produkt UPRZ CHRONI CA PRZED UPADKIEM Z WYSOKO CI 1127 W...

Страница 26: ...u v souladu s normou EN 363 by u ivatel m l b t pln obezn men s funkc a zp sobem pou it v ech ostatn ch sou st V p pad nejasnost se obra te na prodejce u kter ho jste popruh zakoupili nebo na v robce...

Страница 27: ...en fungovat co nejl pe a m t maxim ln odolnost je nutn je udr ovat v istot Kovov sti lze istit ofouknut m stla en m vzduchem Vyvarujte se pou it oleje V p pad e dojde k m rn mu zne i t n postroje lze...

Страница 28: ...na spr vn rozm r pros m Zapn te si pozi n p s pros m P izp sobte si d lku popruhov tkaniny na spr vn rozm r pros m Zapnut b n ch p ezek standard KNIHA PROTOKOL O PRAVIDELN M TESTOV N V robek POSTROJ P...

Страница 29: ...CRESTO AB L gatan 3 SE 302 63 Halmstad Sweden Telephone 46 10 45 47 500 Fax 46 46 10 45 47 501 office cresto se www cresto com...

Отзывы: