background image

5

GR

   

  Προληπτικά μέτρα ασφαλείας:

 

● Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη πεπιεσμένου αέρα σε άτομα 

ή ζώα.

 

● Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη τιμή πίεσης του πιστολιού 

διόγκωσης που είναι τυπωμένη στο πίσω μέρος του.

 

● Το φούσκωμα των αντικειμένων πέραν της συνιστώμενης 

πίεσης είναι επικίνδυνο και ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά 

στα ίδια τα αντικείμενα και/ή στα άτομα.

 

● Προστατέψτε το μανόμετρο από τα χτυπήματα, εάν 

ενδεχομένως χτυπήσει κάπου, είναι απαραίτητο να ελέγξετε 

τη διακρίβωσή του.

PL

   

  Środki bezpieczeństwa:

 

● Nie kierować nigdy strumienia sprężonego powietrza w 

kierunku osób lub zwierząt.

 

● Nie należy przekraczać wartości maksymalnego ciśnienia 

pistoletu do pompowania, wytłoczonej na jego tylnej części.

 

● Nadmuchiwanie przedmiotów ponad zalecane ciśnienie 

mogłoby być niebezpieczne i spowodować uszkodzenia tych 

przedmiotów, jak też i/lub osób.

 

● Manometr nie powinien być poddany uderzeniom; gdyż w tym 

przypadku konieczne staje się przeprowadzenie weryfikacji 

wykalibrowania.

HR

   

  Mjere sigurnosti:

 

● Ne usmjeravajte mlaz zraka prema ljudima ili životinjama.

 

● Ne prekoračite maksimalnu vrijednost tlaka pištolja za 

pumpanje koja je otisnuta na stražnjoj strani istog.

 

● Napuhavati predmete iznad preporučene razine tlaka moglo 

bi biti opasno i prouzročiti nezgodu na samim predmetima i/

ili osobama.

 

● Manometar ne smije primati udarce; u slučaju da ih primi 

postaje nužna provjera baždarenja.

SI

   

  Previdnostni ukrepi:

 

● Curka stisnjenega zraka ne usmerjajte proti ljudem ali živalim.

 

● Ne presegajte maksimalne vrednosti pritiska napihovalne 

pištole, odtisnjene na zadnjem delu le-te.

 

● Nikoli ne napihujte predmetov nad priporočenim tlakom. 

Neupoštevanje tega je lahko nevarno in lahko povzroči 

materialno škodo in/ali poškodbe osebja.

 

● Manometer ne sme utrpeti sunkov; če pride do tega je 

potrebno preveriti tariranje.

HU

   

  Biztonsági óvintézkedések:

 

● Sose tartsa a sűrített levegő sugarat emberek vagy állatok 

felé fordítva.

 

● Ne lépje át az abroncsfúvó pisztollyal a hátuljára nyomtatott 

maximum nyomásértéket.

 

● Ha az egyes tárgyak felfújásához a javasolt nyomásnál 

nagyobb nyomást alkalmaz, ez veszélyes lehet és 

károsíthatja mind a tárgyat mind a környezetében tartózkodó 

személyeket.

 

● Ügyeljen arra, hogy a manométer ne ütődjön meg, ha mégis 

előfordulna, le kell ellenőrizni a beállítását.

CZ

   

  Bezpečnostní opatření:

 

● Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata.

 

● Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku hustící pistole, 

která je vyražena na zadní části jejího těla.

 

● Překračování povoleného tlaku při huštění může být 

nebezpečné a způsobit škody na věcech a/nebo zranění 

osob.

 

● Manometr je choulostivý na prudké nárazy, proto je v případě 

nárazu nutno překontrolovat základní nastavení.

SK

   

  Bezpečnostné opatrenia:

 

● Nikdy nenasmerujte prúd stlačeného vzduchu na osoby alebo 

zvieratá.

 

● Neprekračujte hodnotu maximálneho tlaku hustiacej pištole, 

ktorá je vyrazená na zadnej časti jej tela.

 

● Je nebezpečné nafukovať predmety nad hodnotu 

doporučovaného tlaku, pretože to môže zapríčiť poškodenie 

samotných predmetov a/alebo zdravotné úrazy osôb.

 

● Manometer (tlakomer) neznáša prudké nárazy; v prípade, že 

manometer utrpel nárazy, je nevyhnutné prekontrolovať jeho 

tarovanie.

RU

   

  Меры безопасности:

 

● на направляйте струю сжатого воздуха на людей или 

животных.

 

● Не превышать максимальное значение давления 

пистолета для накачки шин, указанное на задней стороне 

его корпуса.

 

● Накачивать воздухом при давлении выше указанного 

можеть быть повредить накачиваемый предмет и нанести 

травму людям.

 

● С манометром необходимо обращаться осторожно 

и избегать ударов при пользовании, если манометр 

подвергался ударам, необходимо проверить его 

тарировку.

NO

   

  Forholdsregler for å ivareta sikkerheten:

 

● Trykkluftstrålen må aldri rettes mot personer eller dyr.

 

● Unnlat å overskride maksimaltrykket merket på baksiden av 

luftfylleren.

 

● Ikke fyll luft i gjenstandene over anbefalt trykk. Det kan være 

farlig og føre til skader på gjenstandene og/eller personer.

 

● Manometeret må ikke utsettes for slag. Dersom det utsettes 

for slag er det nødvendig å kontrollere kalibreringen.

TR

   

  Güvenlik önlemleri:

 

● Hiç bir zaman basınçlı hava püskürtmeyi kişi veya hayvanlara 

doğru yöneltmeyin.

 

● Cismin arka tarafına basılmış olan şişirme tabancasının 

maksimum basınç değerini aşmayınız.

 

● Nesneleri tavsiye edilen basınçtan fazla şişirmek, tehlikeli 

olabileceği gibi nesnelerin kendisine, ve/veya kişilere de zarar 

verebilir.

 

● Manometre darbelere maruz kalmamalıdır; aksi halde 

kalibrasyon ayarının tekrar kontrol edilmesi gerekmektedir.

Содержание 150705XCFT

Страница 1: ...odil Kezelési útmutató Az eredeti használati utasítás fordítása Eγχειρίδιο οδηγιών Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Příručka k obsluze Překlad původních pokynů Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pуководство по эксплуатации Перевод оригинальных инструкций Kullanma talimati Asıl yönergelerin çevirisi Bruksanvisning Oversettelse av de originale instruksene Manual de utilizare Tra...

Страница 2: ...3 odobren u skladu s Direktivom 86 217 EZ Napihovalna pištola model IG03 homologirana skladno z direktivo 86 217 CE A 86 217 EK irányelv szerint típusjóváhagyott abroncsfúvó pisztoly IG03 as modell Hustící pistole modelka IG03 byla schválena v souladu se směrnicí 86 217 ES Hustiaca pištoľ modelovať IG03 bola schválená v súlade so smernicou 86 217 ES Пистолет для накачки шин модель IG03 испытанный ...

Страница 3: ...ditives oculaires et des voies respiratoires DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse syn og luftveje SE Hörselskydd skyddsg...

Страница 4: ...e los objetos podría ser peligroso y provocar daños a dichos objetos y o a las personas El manómetro no debe sufrir golpes en caso de golpes es necesario comprobar la calibración PT Precauções de segurança Nunca orientar o jacto de ar comprimido na direcção de pessoas ou animais Não exceder o valor de pressão máxima da pistola de enchimento impresso na parte de trás do seu corpo Encher os objectos...

Страница 5: ...rnyezetében tartózkodó személyeket Ügyeljen arra hogy a manométer ne ütődjön meg ha mégis előfordulna le kell ellenőrizni a beállítását CZ Bezpečnostní opatření Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku hustící pistole která je vyražena na zadní části jejího těla Překračování povoleného tlaku při huštění může být nebezpečné a způsobit škody na věc...

Страница 6: ... opasno i uzrokovati nezgodu na samim predmetima i ili osobama Manometar ne sme primati udarce u slučaju da ih primi postaje neophodna provera podešenja LT Saugos atsargumo priemonės Niekada nenukreipti suspausto oro žmonių ar gyvūnų link Neviršykite pripūtimo pistoleto didžiausio slėgio vertės atspausdintos jo korpuso gale Niekada nepūsti objektų didesniu nei rekomenduotas pūtimo slėgiu nes tai g...

Страница 7: ...aggio agganciata sulla valvola del pneumatico come illustrato nelle figure 3 e 4 GB Usage phases 1 Press and hold the tab of the inflation head A see Pic 1 2 Connect the head on the tyre valve B see Pic 2 3 Once the insertion has been done release the tab A 4 Check the pressure on the gauge 5 Press the button to inflate the tyre and release it shortly after verifying that the inflation has been do...

Страница 8: ...zca el cabezal en la válvula del neumático B ver Fig 2 3 Luego de la introducción suelte la palanca A 4 Controle la presión con el manómetro 5 Presione el pulsador para inflar el neumático y suéltelo después de un poco luego controle el inflado con el manómetro ver Fig 3 6 Repita la operación hasta alcanzar la presión deseada 7 Si la presión del neumático supera el valor deseado descargue el aire ...

Страница 9: ...det holdes fast på dækkets ventil med den anden hånd som vist på figur 3 og 4 SE Användningsfaser 1 Håll klämman på ventilnippeln intryckt A se Fig 1 2 För in ventilnippeln i däckets ventil B se Fig 2 3 När ventilnippeln är införd släpp upp klämman A 4 Kontrollera trycket på manometern 5 Tryck på knappen för att blåsa upp däcket och släpp upp knappen straxt efter kontrollera på manometern att uppb...

Страница 10: ...m rukom pištolj a drugom rukom čvrsto držite glavicu za pumpanje zakačenu na ventil gume kao što je prikazano na slikama 3 i 4 SI Postopek uporabe 1 Majhno ročico nastavka za napihovanje A držite pritisnjen glejte sl 1 2 Nastavite nastavek na ventil pnevmatike B glejte sl 2 3 Ko ste nastavek nastavili ročico A izpustite 4 Na manometru preverjajte pritisk 5 Pritinite gumb za polnjenje pnevmatike in...

Страница 11: ...ı 1 Şişirme başlığının düğmesini basılı tutun A bakınız Şek 1 2 Pnömatik valfına başlığı takınız B bakınız Şek 2 3 Takma gerçekleştiğinde düğmeyi bırakınız A 4 Manometredeki basıncı kontrol ediniz 5 Pnömatiği şişirmek için düğmeye basınız ve hemen sonra manometrede gerçekleşen şişmeyi kontrol ederek bırakınız bakınız Şek 3 6 İstenilen basınca ulaşana kadar işlemi tekrar edin 7 Pnömatiğin basıncı a...

Страница 12: ...tarpu kita ranka tvirtai laikykite pūtimo žarną pritvirtintą prie pučiamos padangos ventilio kaip parodyta paveiksluose 3 ir 4 EE Kasutamine 1 Hoidke all õhuotsiku hooba A vt joon 1 2 Kinnitage otsik rehvi ventiilile B vt joon 2 3 Kui olete selle kinnitanud laske hoob lahti A 4 Kontrollige rõhku manomeetrilt 5 Vajutage rehvi pumpamiseks nupule laske see hetke pärast lahti ja kontrollige pumpamise ...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ... radom ili nenamjenskom upotrebom uređaja Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom JAMSTVO Jamst...

Страница 16: ...9070024 FNA S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy ...

Отзывы: