CPA EL 7 IM Скачать руководство пользователя страница 9

Rev 1.0 

Cod. 00.007.823 

 

SEGNALAZIONI DI FINE LIVELLO 

UK  LEVEL ALARM 

ALARME DE FIN NIVEAU 

ALARMA DE FIN NIVEL 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

La chiusura del contatto di livello, libero da tensione, durante il funzionamento della 

pompa, in qualsiasi modalità essa si trovi, provoca, con un ritardo di 3-4 secondi: 
1) 

la cessazione dell’attività di dosaggio 

2) 

l’accensione fissa del led ARANCIONE level. 

3)  Il led verde on resta acceso. 
4) 

Il display visualizza la scritta “

LEU” 

che si alterna alla visualizzazione  corrente. 

La  riapertura  del  contatto  di  livello  fa  tornare  la  pompa  ,  con  un  ritardo  di  3-4  secondi,  nello 
stato  di  FUNZIONAMENTO  precedente alla  chiusura  del  contatto di  livello  e  congruente  con 
gli ingressi attuali della pompa 

UK 

The closing of the level input contact, or it’s being free of tension, while the pump is 

working, will causes, with a delay of 3-4 seconds: 
1)  the dosing stops 
2)  the fixed lighting of the orange level led 
3)  the green ON led continues to be turned on 
4)  the display s

hows “

LEU

” alternatively with the actual visualization 

When the level contact get connected again, the pump returns, with a delay of 3-4 seconds, to 
WORKING mode, as it was before the level alarm, compatible with the actual inputs. 

La  fermeture  du  contact  de  niveau,  libre  de  tension,  pendant  le  fonctionnement  de  la 

pompe,  dans  n'importe  laquelle  modalité  elle  se  trouve,  provoque,  avec  un  retard  de  3-4 
secondes: 
1) la cessation de l'activité de dosage 
2) l'allumage fixe du led level ORANGE. 
3) le led on vert reste allumé. 
4) le display visualise l'inscription "

LEU

" qui s’alterne avec la visualisation courante. 

La rentrée du contact de niveau fait revenir la pompe, avec un retard de  3-4 secondes, dans 
l'état  de  FONCTIONNEMENT  précédent  à  la  fermeture  du  contact  de  niveau  et  congruant 
avec les entrées actuelles de la pompe 

El cierre del contacto de nivel, libre de tensión, durante el funcionamiento de la bomba, 

en cualquiera modalidades ella se encuentra, provoca, con un retraso de 3-4 segundos: 
1) el cese de la actividad de dosificación 
2) el encendido fijo del led ANARANJADO level. 
3) el led verde on queda encendido. 
4) el display visualiza la inscripción "

LEU

" que se alterna a la visualización corriente. 

La reapertura del contacto de nivel hace volver la bomba, con un retraso de 3-4 segundos, en 
el estado de FUNCIONAMIENTO anterior al cierre del contacto de nivel y congruente con las 
entradas actuales de la bomba 

Содержание EL 7 IM

Страница 1: ...Ver 00 10 04 2015 POMPE PUMPS POMPES BOMBAS EL 7 IM MANUALE DI PROGRAMMAZIONE IT PROGRAMMING INSTRUCTIONS UK MANUEL DE RÉGLAGE F MANUAL DE REGULATÌON E ...

Страница 2: ... El display mostra el número de inyecciones al minuto programado en figura 130 inyecciones al minuto 1 N MODE I Per ogni N impulsi ricevuti da contatore la pompa fa 1 iniezione Led verde ON acceso fisso Led verde 1 n acceso fisso Led rosso П si accende ad ogni iniezione Per ogni impulso ricevuto da contatore il display decrementa di 1 il valore di n Quando questo giunge a 0 la pompa fa una iniezio...

Страница 3: ...rter is the time between impulses higher is the injection frequence the maximum frequency is 180 pulse min F Attend 1 impulsion provenant du compteur d eau pour donner N coups de pompe Led vert ON allumé fixe Led vert 1x n allumé fixe Led rouge П s allume à chaque injection Pour chaque injection le display décroît de 1 la valeur de n en attendant la pompe marques une injection jusqu à ce qu elle a...

Страница 4: ...del número de inyecciones anteriormente memorizado estándard 130 I Premere il tasto ENTER per modificare tale valore Il display diventa lampeggiante ad indicare che è possibile modificare il valore con la pressione dei tasti o UK Push the button ENTER to modify the value The display starts blinking to indicate that now is possible to modify it by pushing the buttons or F Presser la touche ENTER po...

Страница 5: ... memorizado estándard 1 I Premere il tasto ENTER per modificare tale valore Il display diventa lampeggiante ad indicare che è possibile modificare il valore con la pressione dei tasti o UK Push the button ENTER to modify the value The display starts flashing to indicate that now is possible to modify it by pushing the buttons or F Presser la touche ENTER pour modifier telle valeur Le display devie...

Страница 6: ... the buttons or F Presser la touche ENTER pour modifier telle valeur Le display devient clignotant à indiquer qu il est possible de modifier la valeur avec la pression des touches ou E Comprimir la tecla ENTER para modificar tal valor El display inicia a relampaguear a indicar que es posible modificar el valor con la presión de las teclas o I Premere il tasto ENTER per confermare e passare alla pr...

Страница 7: ... i parametri nuovi fino a quel momento memorizzati During the setpoint programming if you do not push any button Enter for more than 60 seconds the pump will get out of programming keeping the data stored until that moment En n importe quel point de reglage du setpoint si aucune touche n est préssée Enter pendant 60 secondes la pompe sort du reglage avec les nouveaux paramétres jusqu à ce moment m...

Страница 8: ...i in modalità costante valore di n in modalità 1 N o 1xN 1xN M La nuova pressione del tasto ENTER fa tornare la pompa nello stato di funzionamento iniziale UK Pushing the ENTER button during the Constant or Proportional functioning the pump goes in stand by mode 1 no dosing 2 green Led On is lit 3 The display shows alternatively the reading SbY and the actual visualization frequency of injections ...

Страница 9: ...h a delay of 3 4 seconds to WORKING mode as it was before the level alarm compatible with the actual inputs F La fermeture du contact de niveau libre de tension pendant le fonctionnement de la pompe dans n importe laquelle modalité elle se trouve provoque avec un retard de 3 4 secondes 1 la cessation de l activité de dosage 2 l allumage fixe du led level ORANGE 3 le led on vert reste allumé 4 le d...

Страница 10: ...et the pump and memorize the default settings push contemporarly the buttons FUNC F REGLAGE D USINE FONCTIONNEMENT CONSTANT 130 INJECTION MINUTE N 1 Mem no Pour rétablir le reglage d usine presser les touches en même temps FUNC E PARÁMETROS ESTÁNDARD FUNCIONAMIENTO CONSTANTE 130 INYCCIONES MIN N 1 Mem no Por reinstaurar los parámetros de estándard comprimir al mismo tiempo las teclas FUNC I VALORI...

Страница 11: ...le from water meter has to be connected to the contacts 3 4 of the connector B The level probe input has to be connected to the contacts 3 4 of the connector C F Le câble d alimentation de la pompe sort de la position À d illustration Cela va uni avec le réseau d alimentation électriques 230 V 50Hz L entrée de compteur va uni aux contacts 3 4 du connecteur B L entrée de la sonde de niveau va unie ...

Страница 12: ...Rev 1 0 Cod 00 007 823 12 ...

Отзывы: