CountyLine CLZS25T Скачать руководство пользователя страница 9

Especificaciones y Seguridad 

9

In strucciones importantes de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene 

instrucciones importantes que se deben seguir durante la 

instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.

Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. 

Cuando vea este símbolo en su bomba o en este 

manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes 

palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones 

personales.

indica un riesgo que, de no evitarse, 

provocará la muerte o lesiones de gravedad.

indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar la muerte o lesiones de gravedad.

indica un riesgo que, de no evitarse, 

podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con 

una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 

seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas 

condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes 

o dañadas.
1.  Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles 

riesgos de la bomba.

2.  No usar en agua en donde haya peces. Si hay una fuga de 

aceite del motor puede matar a los peces.

3.  Desconecte la energía eléctrica antes de 

efectuar reparaciones.

4.  Alivie toda la presión dentro del sistema antes de reparar 

cualquier componente.

5.  Drene toda el agua del sistema antes de 

efectuar reparaciones.

6.  Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en 

marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté 

bien segura puede moverse y causar lesiones personales 

y/o daños materiales. 

7.  Antes de cada uso, verifique si las mangueras están débiles 

o gas tadas, asegurándose de que todas las conexiones 

estén firmes. 

8.  Inspeccione periódicamente el sumidero, la bomba y los 

componentes del sistema. Manténgala limpia de basuras 

y objetos extraños. Realice el mantenimiento de rutina 

como sea necesario.

9.  Provea un medio de alivio de la presión para aquellas 

bombas cuya tubería de descarga puede bloquearse 

u obstruirse.

10.  Seguridad Personal:

a.  Use lentes protectores en todo momento cuando 

trabaje en la bomba.

b.  Mantenga el lugar de trabajo limpio, despejado y 

debidamente iluminado - guarde todas herramientas y 

el equipo que no se use.

c.  Mantenga a los visitantes a una distancia segura del 

lugar de trabajo.

d.  Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños - con 

candados, interruptores maestros y sacando las llaves 

del arrancador.

11.  Cuando instale el cableado de una bomba accionada 

eléctricamente, siga todos los códigos eléctricos y de 

seguridad que correspondan.

12.  Esta bomba solamente se puede usar con corriente de 

115 voltios (monofásica) y está equipado con un cordón 

aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, del tipo de puesta 

a tierra.

Risque de secousses électriques. Pouvant 

causer des brúlures, voire la mort. No se ha comprobado aún 

si esta bomba pueda ser usada en albercas. La bomba es 

suministrada con un conductor de puesta a tierra y un enchufe 

del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que sea conectado 

solamente a un tomacorriente puesto a tierra, del tipo de 

puesta a tierra.
Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste debe 

ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas e instalado 

de acuerdo con los códigos y reglamentos que correspondan.
13.  Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista 

calificado.

14.  Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple con 

los requisitos de su equipo.

15.  Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, 

superficies calientes, aceite y productos químicos. Evite 

que se enrede. Reemplace o repare inmediatamente un 

cordón que esté dañado o gastado.

16.  No toque un motor cuando esté funcionando. Los motores 

pueden funcionar a temperaturas altas.

17.  No manipule la bomba o el motor de la bomba con las 

manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo o 

mojado o en el agua.

Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar 

choque, quemadura o muerte. Puede causar choques 

eléctricos, quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o 

humedad en el piso, no camine en el lugar mojado hasta que 

no haya cortado toda la energía eléctrica. Si la llave de paso 

está en el sótano, llame a la compañía eléctrica o a la 

compañía de electricidad para cortar el servicio a su casa o 

llame al departa mento de bomberos de su localidad para 

solicitar instrucciones. Saque la bomba y repárela o 

reemplácela. El incumplimiento de esta advertencia puede 

resultar en un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.
Advertencia de la Proposición 65 de California 

 Este producto y accesorios relacionados 

contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado de 

California como causantes de cáncer, malformaciones 

congénitas y otros daños al sistema reproductivo.

GPH(LPH) a altura total en pies (m)

Sin 

caudal 

en al 

altura 

indicada 

abajo

Modelo HP

5pi 

(1,5m)

10pi 

(3m)

15pi 

(4,6m)

20pi 

(6,1m)

Volume litres (gl)/heure

CLZS25T  1/4

2700 

(10221)

2160 

(8176)

1500 

(5678)

-

20 pi 

(6,1m)

CLZS33T  1/3

3060 

(11583)

2400 

(9085)

1680 

(6359)

660 

(2498)

22 pi 

(6,7m)

Rendimiento

Especificaciones electricas  

y del interruptor

Modelo

HP

Amperios 

con el 

motor 

a plena 

carga

Require 

un ramal 

individual 

(amperios)

Ajuste del interruptor en 

pulgadas (cm)

Encendido

Apagado

CLZS25T 1/4

3,9

15

14 (35,6)

5 (12,7)

CLZS33T 1/3

4,0

14 (35,6)

5 (12,7)

Содержание CLZS25T

Страница 1: ...sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 800 535 4950 Espa ol Paginas 9 16 CLZS25T CLZS33T 2014 Pentair Ltd All Rights Reserved CL973 06 10 14 OWNER S MANUAL Submersibl...

Страница 2: ...tors at a safe distance from work area d Make workshop child proof with padlocks master switches and by removing starter keys 11 When wiring an electrically driven pump follow all electrical and safet...

Страница 3: ...tall an in line check valve or an in pump check valve to prevent flow backwards through pump when pump shuts off NOTICE If your check valve is not equipped with an air bleed hole to prevent airlocking...

Страница 4: ...tion premature failure and flooding Operation Risk of electric shock Can shock burn or kill Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water 1 Shaf...

Страница 5: ...Description Qty CLZS25T CLZS33T 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU 2 Tethered Float Assembly 1 FP18 15BD 4 Screw 8 32 x 7 8 4 5 Motor 1 6 Upper Volute 1 P51 325 7 Screw 8 32 x 1 2 5 8 Impeller 1 Se...

Страница 6: ...switch Restricted discharge obstacle or ice in piping Remove pump and clean pump and piping Float obstructed Remove obstruction Restricted intake screen Remove the pump and clean the intake screen and...

Страница 7: ......

Страница 8: ...ommercial rental applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact CountyLine Customer Service Sewage pumps that have seen service and been rem...

Страница 9: ...que correspondan 12 Esta bomba solamente se puede usar con corriente de 115 voltios monof sica y est equipado con un cord n aprobado de 3 conductores y 3 clavijas del tipo de puesta a tierra Risque d...

Страница 10: ...de PTFE para roscas de tuber a Enrosque la tuber a en la bomba a mano y despu s apri tela 1 1 2 vueltas Risque d inondation Peut causer le mauvais fonctionnement ou une panne pr matur e de la pompe Si...

Страница 11: ...to impropio falla prematura e inundaci n Funcionamiento Risque de secousses lectriques Pouvant causer des br lures voire la mort No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cua...

Страница 12: ...PS1 325 Ref Descripci n Cant CLZS25T CLZS33T 1 Tornillo de abrazadera de cordon 1 PS117 54 TSU 2 Unidad del interruptor de flotador anclado 1 FP18 15BD 4 Tornillo 8 32 x 7 8 4 5 Motor 1 6 Voluta supe...

Страница 13: ...lado Reemplace el interruptor del flotante La bomba no se desconecta Interruptor defectuoso del flotante Reemplace el interruptor del flotante Descarga obstruida obst culos o hielo en las tuber as Ret...

Страница 14: ......

Страница 15: ...aciones comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de CountyLine Las bo...

Страница 16: ......

Отзывы: