background image

5

Utilisation/Propriétés

Utilisation/Propriétés

Utilisation/Propriétés

Utilisation/Propriétés

Utilisation/Propriétés

Les interrupteurs de sécurité servent à la
coupure fiable de l’énergie électrique sur
tous les pôles, lorsque des travaux
d’entretien, de nettoyage et de réparation
sont exécutés sur des systèmes, des
machines et des appareils moteurs.

En outre, les interrupteurs de sécurité sont
en plus équipés pour la déconnexion de la
com-mande, par ex. au moyen les contacts
de auxiliaires en combinaison avec les
contacteurs placé en amont. Ce contacts de
auxiliaires est en retard des contacts
principaux lors de la mise en circuit et les
précède lors de la mise hors circuit.

Grâce à la construction mécanique des inter-
rupteurs de sécurité il est possible que les
contacts soient à ouverture forcée.  Ils
remplissent les propriétés de coupure selon
DIN EN 60 947-3, CEI 947-3.

Les interrupteurs de sécurité peuvent, en
position ARRÊT, être équipés de trois
cadenas, prévenant ainsi tout risque de mise
hors-tension non autorisée, voir fig.
1(diamètre de l'étrier: jusqu'à 4-6 mm).

Un dispositif de verrouillage intégré prévient
l'ouverture de l'enveloppe en position
ARRÊT.

Pour l’emploi, les consignes des sections
3 et 4 devront être respectées.

Des emplois autres que ceux décrits ne
sont admis qu’avec l’approbation écrite
de Cooper Crouse-Hinds / CEAG.

Lors de l’utilisation, les instructions selon
point 7 de ce mode d’emploi doivent être
respectées.

Seul l’utilisateur est responsable de
l’emploi comme prévu de interrupteur de
sécurité, en tenant compte des conditions
générales exposées dans la notice (voir
Caractéristiques techniques).

6.2

Ouverture de l’appareil /
Raccordement électrique

Avant ouverture de l’enveloppe, mettre
l’appareil hors-tension et prendre les
mesures préventives appropriées.

Avant d'ouvrir l'enveloppe, l'interrupteur doit
être mis en position "MARCHE".

Lorsque l’enveloppe est ouverte, il n’est
pas permis de commuter sur l’arbre du
socle d’interrupteur (pour pouvoir
refermer l’interrupteur correctement).

Le raccordement électrique de l’appareil
ne doit se faire que par un personnel
qualifié.

Si des composants incorporés ont été
enlevés afin de faciliter l’introduction des
câbles, ceux-ci devront être remis dûment
en place avant le raccordement électrique.

Le raccordement des câbles dénudés se
fera selon les règlements correspondants.

Afin de maintenir le mode de protection,
la connexion des conducteurs doit se
faire très soigneusement.

L’isolation doit couvrir le conducteur
jusqu’à la borne. Le conducteur lui-même
ne doit pas être endommagé.

Interrupteurs de sécurité, type industriel  KO

1.2.5

Interrupteur de sécurité  250 A

Type ABB OETL, 6 pôles

Tension nominale:

400 V / 690 V  50/60 Hz

Courant nominal:

270 A

Fusible de court-circuit adm. placé en amont:

400 A / 400 A  gG/gL

Puissance de coupure AC 23:

250 A / 250 A

1.2.5

Interrupteur de sécurité  315 A

Type ABB OETL, 6 pôles

Tension nominale:

400 V / 690 V  50/60 Hz

Courant nominal:

315 A

Fusible de court-circuit adm. placé en amont:

400 A / 400 A  gG/gL

Puissance de coupure AC 23:

315 A / 315 A

1.2.5

Interrupteur de sécurité  400 A

Type ABB OETL, 6 pôles

Tension nominale:

400 V / 690 V  50/60 Hz

Courant nominal:

500 A

Fusible de court-circuit adm. placé en amont:

500 A / 500 A  gG/gL

Puissance de coupure AC 23:

500 A / 350 A

1.2.5

Interrupteur de sécurité  630 A

Type ABB OETL, 6 pôles

Tension nominale:

400 V / 690 V  50/60 Hz

Courant nominal:

630 A

Fusible de court-circuit adm. placé en amont:

630 A / 630 A  gG/gL

Puissance de coupure AC 23:

630 A / 350 A

Les données techniques des différents éléments d'installation doivent être prises des
guides correspondants.
Des dessins de mesure et des stromlaufplaene d'électricité extraire-vous des
documents ci-joints.

4

Domaine d’utilisation

Domaine d’utilisation

Domaine d’utilisation

Domaine d’utilisation

Domaine d’utilisation

Les interrupteurs de sécurité conviennent au
service dur en zone industrielle!

Pour l’enveloppe, y compris les pièces
métalliques extérieures, des matières de
qualité supérieure ont été employées qui
assurent une protection appropriée contre la
corrosion et une résistance contre des
agents chimiques en „atmosphère industrielle
normale“:

Avec un une application dans extrême
agressif l'atmosphère, pouvoir vous
supplémentaire des information sur le la
stabilité le commencer des matière, avec
votre compétent Cooper Crouse-Hinds
établir demander.

6

Installation

Pour l’installation et l’exploitation de ces
appareils, la règlementation nationale en
vigueur (en Allemagne par ex. ElexV, loi de
sécurité des appareils) ainsi que les règles
de la technique généralement reconnues
devront être respectées.

L’installation ou  l’utilisation incorrecte de
ces interrupteurs de sécurité à bornes
peut entraîner la perte de la garantie.

6.1

Montage

Le montage de l’appareil peut se faire sans
ouvrir l’enveloppe.

Dans le cas d'un montage directement au
mur, les interrupteurs ne doivent reposer au
niveau du mur que sur les points de fixation
prévus.
La vis choisie doit être en rapport avec le
pas de fixation (voir plan coté) et ne doit pas
avarier celui-ci (par ex. emploi d’une
rondelle).

Les interrupteurs de sécurité doivent être
attachés à tous les points d'ancrage.

Un serrage excessif des vis de fixation
peut endommager l’appareil.

Reportez vous à la notice de montage
correspondante.

Содержание Crouse-Hinds CEAG KO

Страница 1: ...ra lingua della Comunit à Europea potete richiederla al vostro rappresentante Cooper Crouse Hinds CEAG Montagevejledningen kan oversættes til andre EU sprog og rekvireres hos Deres Cooper Crouse Hinds CEAG leverandør Indien noodzakelijk kan de vertaling van deze gebruiksinstructie in een andere EU taal worden opgevraagd bij Uw Cooper Crouse Hinds CEAG vertegenwoordiging Tarvittaessa tämän käyttöoh...

Страница 2: ... A 6p 7 1 2 6 Safety switch 315 A 6p 7 1 2 7 Safety switch 400 A 6p 7 1 2 8 Safety switch 630 A 6p 7 2 Safety instructions 6 3 Conformity with standards 6 4 Field of application 7 5 Application Properties 7 6 Installation 7 6 1 Mounting 7 6 2 Opening the device Electrical connection 7 6 3 Cable entry blanking plug 8 6 4 Flange plates 8 6 5 Closing the device cover closure 8 6 6 Taking into operati...

Страница 3: ...12 1 65 Nm Druckschraube der KLE M16 M20 2 50 Nm Druckschraube der KLE M25 3 50 Nm Druckschraube der KLE M32 M 63 5 00 Nm Druckschraube der Metall Ex e KLE M16 7 5 Nm z B Typ E1WF e Ex e Druckschraube der Metall Ex e KLE M20 10 0 Nm z B Typ E1WF e Ex e Druckschraube der Metall Ex e KLE M25 15 0 Nm z B Typ E1WF e Ex e Druckschraube der Metall Ex e KLE M32 25 0 Nm z B Typ E1WF e Ex e Druckschraube d...

Страница 4: ...en 6 2 Öffnen des Gerätes Elektrischer Anschluss Vor Öffnen der Geräte ist die Spannungs freiheit sicherzustellen bzw sind geignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen Vor dem Öffnen ist der Schalter in EIN Stellung zu schalten Ein Schalten an der Achse des Schalter sockels bei geöffnetem Gehäuse ist nicht zulässig um den Schalter wieder korrekt schließen zu können Der elektrische Anschluss des Betriebs ...

Страница 5: ...r Reparatur zurückzugeben Umbauten oder Änderungen am Betriebsmit tel sind nicht gestattet ausgenommen ist das Anbringen von zusätzlichen KLE im Rahmen der Zulassung des Betriebsmittels 9 Entsorgung Wiederverwertung Bei der Entsorgung des Betriebsmittels sind die jeweils geltenden nationalen Abfall beseitigungsvorschriften zu beachten Zur Erleichterung der Wiederverwertbarkeit von Einzelteilen sin...

Страница 6: ...ogue version Sheet steel with powder coating 1 2 Safety switch 160 A Type Moeller P7 3 pole Rated voltage 400 V 50 60 Hz Rated current 160 A Perm short circuit back up fuse 160 A gG gL Switching capacity AC 23 160 A 1 2 2 Safety switch 250 A Type Moeller P7 3 pole Rated voltage 400 V 50 60 Hz Rated current 250 A Perm short circuit back up fuse 250 A gG gL Switching capacity AC 23 250 A 1 2 3 Safet...

Страница 7: ... be locked in the OFF position by means of 3 padlocks see Fig 1 shackle diameter of the padlocks up to 4 6 mm A built in locking device prevents the opening of the enclosure in the OFF position The data according to sections 3 and 4 shall be taken into account during use Applications other than those described are not permissible without a written declaration of consent from Messrs Cooper Crouse H...

Страница 8: ...he tests specified in the relevant national regulations are to be carried out Apart from that the correct functioning and installation of the apparatus in accordance with these operating instructions and other applicable regulations shall be checked The improper operation of safety switches may result in the invalidation of the guarantee 7 Maintenance Servicing The relevant national regulations wh...

Страница 9: ...0 A 1 2 4 Interrupteur de sécurité 630 A Type Moeller P7 3 pôles Tension nominale 400 V 50 60 Hz Courant nominal 630 A Fusible de court circuit adm placé en amont 800 A gG gL Puissance de coupure AC 23 630 A 2 2 2 2 2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les interrupteurs de sécurité ne conviennent pas à l emploi en atmosphèr...

Страница 10: ...e doit pas être endommagé Interrupteurs de sécurité type industriel KO 1 2 5 Interrupteur de sécurité 250 A Type ABB OETL 6 pôles Tension nominale 400 V 690 V 50 60 Hz Courant nominal 270 A Fusible de court circuit adm placé en amont 400 A 400 A gG gL Puissance de coupure AC 23 250 A 250 A 1 2 5 Interrupteur de sécurité 315 A Type ABB OETL 6 pôles Tension nominale 400 V 690 V 50 60 Hz Courant nomi...

Страница 11: ... en service Mise en service Avant la mise en service de l appareil les vérifications spécifiées dans les règlements nationaux individuels devront être exécutées De plus il faudra vérifier son fonctionnement et installation corrects en conformité avec ce mode d emploi et avec d autres règlements y applicables L utilisation incorrecte de ces commutateurs peut annuler la garantie 7 Maintien Entretien...

Страница 12: ...bH Cooper Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Neuer Weg Nord 49 D 69412 Eberbach Germany Phone 49 0 6271 806 500 Fax 49 0 6271 806 476 Internet www CEAG de E Mail Info ex ceag de GHG980700xP0001 D E F _ Auflage 0604 x ...

Отзывы: