1. Suuri valikoima eri tyyppejä (eri kärjenmuodot ja mitat) katso sivu 21
2. ei valikoivasti kostutettavien kärkien jälkityöstöä
3. perusmateriaali on korkealaatuista kuparia optimaalista lämmönjoh
toa ja lämmönkeräystä varten
4. nuorrutettu teräskerros, galvanisoidusti jalostettu, suojaa hapettumi
selta
5. helppo vaihtaa ja kiinnittää
6. lämpötila-anturi "Magnastat“ viisi lämpötila-aluetta pienillä välyksillä
1. Grande gama de diferentes tipos
(diferentes formas de ponta e dimensões), consulte a página 21
2. Nenhum retoque das pontas de aplicação selectiva de solda
3. O material base é cobre de alta qualidade, para uma óptima conduti
vidade térmica e acumulação de calor
4. Revestimento a ferro temperado, melhorado galvanciamente, protege
contra a oxidação
5. De substituição e fixação fácil
6. Sensor de temperatura "Magnastat" com cinco intervalos de tempe
ratura de tolerâncias reduzidas
1. A large selection of various types
(various tip shapes and dimensions), see page 21
2. No reworking of the tip which can be selectively tinned.
3. Base material is high-quality copper for maximum heat con
duction and heat storage
4. Heat-treated iron layer, galvanically surface-treated, protects
against oxidization
5. Easy to replace and secure
6. „Magnastat“ temperature sensor five temperature ranges with
very close tolerances
1. Stort sortiment olika typer
(olika dimensioner och former på spetsar) se sidan 21
2. Ingen efterarbete med selektivt fuktade spetsar
3. Grundmaterialet är högvärdig koppar för optimal värmeledning och
värmeupptagning
4. Seghärdat järnskikt, galvaniskt förädlat, skyddar mot oxidering
5. Lätt att byta och sätta fast
6. Temperaturgivare "Magnastat“ fem temperaturintervall med endast
ringa toleranser
1. Amplia gama de modelos
(puntas de diferente forma y dimensiones) véase la página 21
2. Sin necesidad de retocar las puntas humectables
3. La materia prima es cobre de máxima calidad para una transmisión y
acumulación optimizadas del calor
4. Capa de hierro de alta calidad y galvanizada para impedir que se
oxide
5. Fácil de cambiar y fijar
6. Termopar "Magnastat“ para cinco márgenes de temperatura con tole
rancias muy pequeñas
1. Stort sortiment af forskellige typer
(forskellige former og mål på spidserne) se side 21
2. Intet efterarbejde på selektivt vædede spidser
3. Grundmaterialet består af kobber af højeste kvalitet, som leder og
ophober varme optimalt.
4. Hærdet metal, galvanisk forædlet, beskytter mod oxydering
5. Let at skifte og fastgøre
6. Temperaturmåler „Magnastat“ fem temperaturindstillinger med min
dre tolerancer
1. Μεγάλη συλλογή διαφορετικών τύπων
(διαφορετικές µορφές ακίδων και διαστάσεις) βλέπε στη σελίδα 21
2. Καµία µετεπεξεργασία των επιλεκτικά υγραινµενων ακίδων
3. Το βασικ υλικ είναι υψηλής ποιτητας χαλκς, για ιδανική αγωγιµτητα
και αποθήκευση της θερµτητας
4. Βελτιωµένη επίστρωση σιδήρου γαλβανικά εξευγενισµένη, προστατεύει
απ την οξείδωση
5. Εύκολη αλλαγή και στερέωση
6. Αισθητήρας θερµοκρασίας “Magnastat”, πέντε περιοχές θερµοκρασίας
µε ελάχιστες µνο ανοχές
1. Muhtelif tiplerde geniµ ürün yelpazesi
(muhtelif havya ucu µekilleri ve boyutlar∂) bkz. Sayfa 21
2. Uçlar∂na seçmeli olarak lehim sürülenlerde, sonradan bir iµleme gerek
yoktur
3. En uygun ∂s∂ iletimi ve ∂s∂ birikimi için ana malzeme olarak çok kaliteli
bak∂r kullan∂lm∂µt∂r
4. Kaliteli demir tabaka, galvanik kapl∂ olup oksidasyondan korur
5. Kolay deπiµtirilip tak∂labilir
6. Is∂ hissedicisi "Magnastat“ toleranslar∂ çok düµük olan beµ ∂s∂ sahas∂na
sahiptir
PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe
Tel.: 0721-43337, Fax: 0721-491292, [email protected], www.pkelektronik.com