ContoursBaby.com
23
TO ADJUST SHOULDER STRAP HEIGHT
- Pour ajuster la hauteur des bretelles
- Para ajustar la altura de la correa para el hombro - So stellen Sie die Höhe der Schultergurte ein
2
To readjust shoulder
restraints, turn the plastic
toggle and thread through
the slot from the back of
the seat.
Pour réajuster les bretelles,
passez l’attache en plastique
à travers les fentes par
l’arrière du siège.
Para reajustar las sujeciones
de los hombros, gire hebilla
de plástico y pásela a través
de la ranura desde la parte
posterior del asiento.
Um die Schulterriemen neu
einzustellen, drehen Sie die
Plastikschnalle und führen
Sie sie durch den Schlitz auf
der Rückseite des Sitzes.
Make sure toggles are
horizontal and fl at against
the back of the seat.
Assurez-vous que les
attaches soient à l’horizontal
et bien à plat contre l’arrière
du siège.
Asegúrese de colocar
las hebillas en posición
horizontal respecto del
respaldo del asiento.
Achten Sie darauf, dass die
Schnallen horizontal und
fl ach an der Rückseite des
Sitzes anliegen.
To position the shoulder strap to a
higher position, push plastic toggle
through top front slot as shown.
Repeat for second side.
Pour hausser les bretelles, passez
l’attache en plastique par la fente
supérieure, comme illustré. Répétez
l’opération de l’autre côté.
Para poner la correa del hombro en
una posición más alta, desplace la
hebilla de plástico por la ranura frontal
superior tal y como se muestra en la
imagen. Haga lo mismo con la otra
correa.
Um den Schultergurt höher
einzustellen, schieben Sie die
Plastikschnalle vorn durch den
obersten Schlitz, wie in der Abbildung
gezeigt. Dasselbe auf der anderen
Seite.
NOTE: For a secure fi t, straps should be at or below
the child’s shoulder. Adjust straps to higher position as
your child grows.
REMARQUE : pour un ajustement sécuritaire, les
bretelles doivent être placées au niveau des épaules de
l’enfant ou en dessous. Ajustez les sangles vers le haut
au fur et à mesure que l’enfant grandit.
NOTA: Para que el ajuste sea seguro, las correas deben
estar a la altura del hombro del niño o por debajo. Ajuste
las correas progresivamente hacia arriba a medida que
su hijo crezca.
HINWEIS: Um ein sicheres Sitzen zu gewährleisten,
müssen sich die Gurte auf oder unter der Schulter
des Kindes befi nden. Kinder wachsen schnell und Sie
müssen die Gurte immer wieder auf eine höhere Position
verstellen und anpassen.
1
3