background image

Câble de démarrage

Version 08/10

pour allume-cigare, 12V

N° de commande 85 73 21

Utilisation conforme

Ce produit sert à donner de l’aide au démarrage à un véhicule avec une batterie 12V par un
deuxième véhicule. Pour ce faire, la batterie épuisée du premier véhicule est chargée pendant
un certain temps via le deuxième véhicule. Après ce temps de charge, on peut essayer de faire
démarrer le véhicule avec la batterie épuisée.

Le produit n’est pas approprié pour faire démarrer immédiatement un véhicule avec une batterie
ayant subi une décharge profonde. 

Lire attentivement et intégralement le manuel d’utilisation du produit avant l’utilisation !

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus,
elle s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc.

Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-
sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Câble de démarrage

• Sac de protection pour le rangement

• Manuel d’utilisation

Explication des symboles

Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit. 

Le symbole de la «main» précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.

Tenir compte du manuel d’utilisation !

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !

De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité. Dans ces cas-là, la garantie prend fin.

a) Généralités

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le produit

arbitrairement. Ne jamais démonter l’appareil.

• Seul un spécialiste ou un atelier spécialisé est en mesure d’effectuer une

intervention de maintenance, de réglage ou de réparation. L´intérieur du boîtier ne
comporte aucune pièce détachée nécessitant un réglage ou une maintenance de
votre part.

• Ce produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Conserver le pro-

duit hors de portée des enfants.

• Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, ceci l’endommagerait.

• Évitez de l´exposer aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur (>35°) ou au

froid (<0°C). Protégez-le de la poussière et de toute saleté. 

• Lorsque l’appareil est transporté dans un véhicule, il doit être placé dans un

endroit adéquat, de sorte que lors de changements de direction ou de vitesse il ne
puisse bouger ni entrer dans l’habitacle (Danger de blessures !).

• Veillez à ce que les câbles ne soient ni coincés, ni pliés. 

• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute,

même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

• En cas de dommages, ne plus utiliser le chargeur et le confier à un atelier

spécialisé ou l’éliminer en respectant les règlements en matière de protection de
l’environnement.

• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un

jouet dangereux pour les enfants.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

b) Fonctionnement

• Le produit ne convient pas pour l’assistance au démarrage d’un accu ayant subi

une décharge profonde. Le produit est prévu pour l’aide au démarrage pour une
batterie de véhicule faible ou épuisée (p. ex. d’un véhicule ayant passé l’hiver dans
un garage, etc.). 

La batterie faible/épuisée d’un véhicule doit être chargée au moyen du câble de
démarrage pendant plusieurs minutes (en fonction de l’état de la batterie entre 8
et 32 minutes).

• Le produit ne convient pas pour remplacer la batterie d’un véhicule. Il est interdit

de faire démarrer avec ce produit un véhicule sans propre batterie.

• Le produit ne convient qu’à des véhicules disposant d’un réseau de bord de 12V.

Avec un réseau de bord d’une autre tension (p. ex. 6V ou 24V) il n’y a non
seulement un danger d’explosion, mais tous les composants électroniques du
réseau de bord peuvent être endommagés.

• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappropriés,

contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières
inflammables ! Risque d’explosion !

• Les batteries de bateaux ou de navires doivent uniquement être chargées sur terre

ferme. Le chargement à bord est uniquement admissible avec des appareils de
charge appropriés.

• Des gaz explosifs peuvent être dégagés pendant la charge de la batterie plomb.

Pour cette raison, effectuer le rechargement exclusivement dans des pièces bien
aérées. Ne jamais charger les batteries plomb dans des récipients ou dans des
locaux mal aérés.

• Ne jamais essayer d’entreprendre une aide au démarrage avec une batterie gelée,

il y a risque d’explosion !

• Ne retirez pas la fiche de la douille allume-cigare en tirant sur le câble.

• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance. Malgré les circuits de

protection étendus et diversifiés de mauvais fonctionnements ne sont pas exclus.

• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. 

• Veiller à ce qu’il y ait une ventilation suffisante pendant et après le fonctionnement ;

ne jamais recouvrir l’appareil. 

• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un

local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors peut non
seulement entraîner des dysfonctionnements, mais aussi endommager le produit.

Laissez d’abord le produit prendre la température ambiante avant de le mettre en
service. Ceci peut prendre plusieurs heures !

• Avant une aide au démarrage, vérifier dans le manuel d’utilisation du véhicule

comment une aide au démarrage est possible. En cas d’aide au démarrage
incorrecte, il y a risque d’endommagement des éléments électroniques du réseau
de bord !

c) Indications afférentes aux batteries

• Pendant toute manipulation incluant la batterie plomb, il convient, pour des raisons

de sécurité, de porter des vêtements de protection ainsi que des lunettes de pro-
tection.

•  Les batteries plomb contiennent des acides corrosifs agressifs. Éviter tout contact

avec la peau et les yeux avec les liquides dans la batterie plomb ! Ne démontez
jamais les batteries plomb ! Laver minutieusement les parties principales avec de
l’eau et du savon. Si de l’acide a touché l’œil, rincer immédiatement à l’eau
courante tiède et claire pendant au moins 10 minutes ! Consultez ensuite immé-
diatement un médecin !

Si l’acide a touché vos vêtements, laver les immédiatement avec beaucoup d’eau
et du savon !

• Ne jamais porter de bagues, chaînes, montres, ou analogue pendant la

manipulation des accus ou appareils de charge. Un court-circuit sur les contacts
de la batterie risque de causer des dangers d’incendie et d’explosion !

• Les piles ou les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jetées dans le feu. 

• Éliminer les batteries plomb défectueuses en respectant l’environnement.

Recouvrir les pôles des batteries (par ex. avec une bande isolante appropriée),
pour éviter les court-circuits.

Содержание 85 73 21

Страница 1: ...an tiefentladenen Fahrzeugakkus Das Produkt ist vorgesehen f r die Starthilfe an schwachen oder ersch pften Fahrzeugakkus z B ein Fahrzeug das in einer Garage berwintert wurde o Der schwache ersch pft...

Страница 2: ...ntladen ist Ziehen Sie den roten Zigarettenanz nderstecker aus der Zigarettenanz nderbuchse anschlie end den schwarzen Versuchen Sie das Fahrzeug mit dem ersch pften Akku zu starten Sollte sich das Fa...

Страница 3: ...for example a vehicle that has wintered in a garage or the like The weak exhausted vehicle accumulator is to be charged for several minutes via the jump leads depending on the accumulator s condition...

Страница 4: ...for example the lights of the vehicle have been turned on for more than 24 hours discharging the accumulator Pull the red cigarette lighter plug from the cigarette lighter socket afterwards do the sam...

Страница 5: ...pr vu pour l aide au d marrage pour une batterie de v hicule faible ou puis e p ex d un v hicule ayant pass l hiver dans un garage etc La batterie faible puis e d un v hicule doit tre charg e au moyen...

Страница 6: ...charg e de ce fait Retirez d abord la fiche allume cigare rouge de la douille allume cigare puis la noire Essayez de faire d marrer le v hicule avec la batterie puis e Au cas o le v hicule ne d marre...

Страница 7: ...ntladen voertuigaccu s Het product dient voor de starthulp aan zwakke of lege voertuigaccu s bijv een voertuig dat in een garage overwinterd heeft De zwakke lege voertuigaccu moet door de starthulpkab...

Страница 8: ...sigarretenaansteker uit de sigarettenaanstekerbus aansluitend de zwarte Probeer het voertuig met de lege accu te starten Kunt u het voertuig niet starten dan kunt u een tweede maal proberen de lege a...

Отзывы: