
13
D
GB
E
F
4.2
WATER CONNECTION TO THE MAINS
Before making the water connection, make sure the mains water pressure is between
1 and 3 bars.
•
If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure reducer capable
of reducing the latter to the 1-3 range.
• Predispose a stop tap
R on the water inlet pipe.
4.2
ANSCHL SS AN DIE WASSERLEITUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Wasserleitung, dass der Leitun-
gsdruck zwischen 1 und 3 bar liegt.
• Bei einem Wasserdruck von mehr als 3 bar ist ein Druckreduzierer einzusetzen, der in der
Lage ist, den Druck auf einen Wert im Bereich von 1-3 bar herabzusetzen.
• Versehen Sie den Wassereinlaufs chlauch mit einem Absperrhahn
R.
4.2
BRANCHEMENT A LA CANALISATION D’EAU
Avant de procéder au branchement hydrique, vérifiez que la pression de réseau
est bien comprise entre 1 et 3 bar.
• Si la pression de réseau est supérieure à 3 bar, installez un réducteur de
pression à même d’abaisser la valeur de cette dernière à l’intérieur d’une
plage comprise entre 1 et 3 bar.
• Prévoyez un robinet d’arrêt
R sur le tuyau d’entrée de l’eau.
4.2
CONEXIÓN HÍDRICA A LA RED
Antes de realizar la conexión hídrica, verifique que la presión de la red esté
comprendida entre 1 y 3 bar.
• Si la presión de la red es superior a 3 bar, coloque un reductor de presión capaz
de bajar el valor de esta última en la zona a 1-3 bar.
• Coloque un grifo
R de cierre en el tubo de entrada de agua.
Para los modelos “CONNECT RI”
• Conecte la máquina a la red hídrica utilizando la unión de entrada
1 el acoplamiento
de bayoneta para tubo de 1/4
II
de diámetro.
Para los modelos “CONNECT”
• Conecte la máquina a la red hídrica utilizando la unión de entrada
1.
Es posible usar el empalme de 1/4F o el acoplamiento de bayoneta suministrado
con el equipo para tubo de 1/4
II
de diámetro.
Pour les modéles“CONNECT RI”
• Branchez la machine à la canalisation d’eau au moyen du raccord d’entrée
1
avec raccord rapide pour tuyau de 1/4
II
de diamètre.
Pour les modéles “CONNECT”
• Branchez la machine à la canalisation d’eau au moyen du raccord d’entrée
1.
Vous pouvez utiliser le raccord de 1/4 F ou bien le raccord rapide fourni pour
tuyau de 1/4
II
de diamètre.
Für Modelle “CONNECT RI”
• Schließen Sie das Gerät mittels des Wassereinlaufstutzens
1 an die Wasserleitung
an Anschluss mit Innengewinde, als auch der Schnellanschluss für Schläuche des
Durchmessers von 1/4
II
verwendet werden.
Für Modelle “CONNECT”
• Schließen Sie das Gerät mittels des Wassereinlaufstutzens
1 an die Wasserleitung
an.
Es kann sowohl der mitgelieferte 1/4F Anschluss mit Innengewinde, als auch der
Schnellanschluss für Schläuche des Durchmessers von 1/4
II
verwendet werden.
For models “CONNECT RI”
• Connect the appliance to the water mains using the water inlet fitting 1 fast coupling
can be used for the 1/4
II
diameter pipe.
For models “CONNECT”
• Connect the appliance to the water mains using the water inlet fitting
1.
The 1/4F connector or the fast coupling provided can be used for the 1/4
II
diameter
pipe.
Содержание 23 WG
Страница 31: ......