background image

11

6) En cas d’utilisation d’un chariot élévateur, d’un empileur ou d’un équipement similaire pour 
charger/décharger le conteneur, 

ce dernier doit être fixé au quai de chargement 

à l’aide du 

mécanisme permanent du quai ou de sangles de chargement, pour éviter tout déplacement 

vers l’avant.

- Le conteneur peut être démonté du set de pieds CFP conformément aux instructions de 
démontage des pieds CF/CFL d’un conteneur (voir ci-dessous).

Procédure de démontage (SET CF, CFP & CFL) :

 

 

 

 

 

     

              

1) Avant d’approcher le conteneur, abaisser la suspension du véhicule et du châssis à sa posi

-

tion la plus basse. 

2) Le châssis doit reculer tout droit dans le sens de la longueur sous le conteneur monté sur 
pieds, jusqu’à ce que les verrous rotatifs du châssis soient alignés sur les pièces de coin corre

-

spondantes. Le camion et le châssis ne doivent pas entrer en contact avec les pieds CF. 
3) Une fois en place, relever la suspension du camion et/ou du châssis à sa position la plus 

haute. 
4) Replier d’abord les pieds CF avant de les retirer, voir la 

figure 3

. Pour libérer la première 

branche

5

, retirer d’abord la bague de retenue reliée au boulon de positionnement

4

. Le boulon

4

 

peut ainsi coulisser et la branche

5

 peut être repliée vers le haut. Une fois la branche relevée, 

replacer le boulon

4

 et la bague. De la même manière, libérer, replier vers le haut et sécuriser la 

deuxième branche. 
5) Pousser ensuite l’extrémité inférieure du pied vers le conteneur pour libérer l’attache mag

-

nétique

1

 de la paroi du conteneur.

6) Tourner chaque pied replié en position horizontale, voir la 

figure 3

, et les retirer des pièces de 

coin. 

7) Pour le transport, fixer le conteneur au châssis à l’aide des verrous rotatifs. Le camion et le 
châssis peuvent ensuite être déplacés avec prudence

.

ATTENTION : 

- Lors du déplacement du véhicule et avant de tourner, conduire tout droit jusqu’à ce que la 
totalité de la longueur du châssis ne se situe plus sous le conteneur.
- Les procédures de chargement de conteneur standard doivent être respectées pour les con

-

teneurs montés sur des pieds CF (p.ex. répartition homogène des charges).
- La surface doit être stable, plane et ne pas s’affaisser. - Un conteneur monté sur pieds doit 
être solidement arrimé au quai de chargement en cas d’utilisation d’un chariot élévateur. 
- Une zone sécurisée, dans laquelle les personnes ne participant pas au processus de mon

-

tage ou de démontage ne sont pas autorisées à circuler, doit être délimitée au préalable.
- Faire preuve de la plus grande prudence lors de la marche arrière sous le conteneur monté 
sur pieds, car le châssis ne doit pas entrer en contact avec les pieds CF. S’assurer que le cami

-

on et le châssis sont droits et correctement positionnés avant de faire marche arrière. 
- Le châssis doit se situer plus bas que le bas du conteneur avant la marche arrière. 
- Il est interdit de transporter un conteneur monté sur des pieds CF par bateau ou par train. 
- En cas d’endommagement d’un produit ConFoot, le set ne doit plus être utilisé jusqu’à véri

-

fication par un professionnel qualifié par OY ConFoot LTD ou par l’entreprise elle-même. OY 
ConFoot LTD ne saurait être tenue responsable des dommages causés par l’utilisation de pro

-

duits ConFoot défectueux ou par le non-respect des instructions du présent manuel. 
- Pour des informations complémentaires et des vidéos de démonstration, rendez-vous sur 
le site Internet de ConFoot, www.confoot.fi, ou contactez OY ConFoot LTD par e-mail ou télé

-

phone.

Содержание CF

Страница 1: ...rmation can be found at www confoot fi OY ConFoot LTD 1 6 Lever locking system 7 Height adjust ment handle 8 Retainer ring Container type 40 ft or less ISO Max weight Max wind 30 000 kg 22 5 m s Container type CF or CFL leg dependent Max weight Max wind 30 000 kg 22 5 m s Min height position Max height position 1 Magnetic clamp 2 Locking pin 3 Height adjustment handle 4 Retainer ring position bolt...

Страница 2: ... to its lowest position and drive the vehicle straight forwards Make sure to clear the length of the container before turning CFP set procedure When using a CFP set the legs must be fitted to into specific corner castings as shown in figure 5 The two CF legs are fitted to the front end of the container furthest from the loading bay and the CFP legs to the rear end agaisnt the bay figure 5 Each CFP...

Страница 3: ...d remove from the cor ner casting 7 Secure the container to the chassis with the twist locks for transport The truck and chassis can now be driven away exercising due caution CAUTION Great care must be taken when reversing a chassis under a mounted container the chassis must not come into contact with any of the CF legs Ensure the truck and chas sis are straight and positioned correctly before rev...

Страница 4: ...vo voidaan ajaa pois On erittäin tärkeää ajaa suoraan koko ajoneuvon pituudelta ennen kääntymistä jotta ajoneuvo ei tule kontaktiin ConFoot jalkojen kanssa CFP jalkojen asennus CFP setti sisältää kaksi CFP jalkaa ja kaksi CF jalkaa CFP jalat tulee asentaa nimettyi hin kohtiin kuten kuvassa 5 CFP jalat on nimetty CFP RIGHT ja CFP LEFT ja ne tulee asentaa vastaavalle pu olelle konttia kuva 5 1 Jos l...

Страница 5: ...ntti kiinnitetään perävaunuun konttilukoilla VAROITUKSET Ajaessa pois ajoneuvon alta on ajettava suoraan koko kontin pituuden ajan jotta koko traileri on poissa ajoneuvon alta ennen kääntymistä Ajoneuvo tai traileri ei saa koskea ConFoot jalkoihin Normaaleja kuormalastausperiaatteita tulee noudattaa ConFoot jalkojen päälle lastattua konttia lastattaessa mm tasainen kuorman jakautuminen Alustan jol...

Страница 6: ...ften in die richtige Position befestigt sind 9 Das Fahrzeug und oder Chassis darf jetzt mit die Luftfederung in die niedrigste Position gebracht werden Achten Sie beim Wegfahren darauf dass das komplette Fahrzeug und oder Chassis von unter dem Container weg ist bevor das Fahrzeug und oder Chassis eine Kurve dreht CFP set procedure Wenn Sie einen CFP Satz verwenden muss jede Stütze an eine bestimmt...

Страница 7: ... Befestigen Sie jetzt den Container mit den Twistlocks am Chassis Das Fahrzeug und oder Chassis können jetzt mit Vorsicht weggefahren werden VORSICHT Wenn Sie wegfahren immer geradeaus fahren bis die gesamte Länge vom Fahrzeug und oder Chas sis sich nicht mehr unter dem Container befindet bevor Sie eine Kurve drehen Standard Container Ladevorgänge die für Container verwendet werden sollen angewend...

Страница 8: ...r voren moet worden gereden Zorg ervoor pas te draaien als de gehele oplegger onder de container vandaan is Montageprocedure CFP set Als een CFP set wordt gebruikt moeten de poten in specifieke hoekstukken worden gemonteerd zoals is weergegeven in afbeelding 5 De twee CF poten moeten worden gemonteerd aan de voorzijde van de container het verst van het laadplatform af de CFP poten aan de achterzij...

Страница 9: ...ingeklapte poot naar een horizontale stand afbeelding 3 en verwijder deze uit het hoek stuk van de container 7 Zet de container voor het transport vast op de oplegger met de twistlocks Het voertuig en oplegger kunnen nu worden weggereden met de nodige voorzichtigheid VOORZICHTIG Rijd recht naar voren weg totdat de gehele oplegger onder de container vandaan is De standaardprocedures voor containerb...

Страница 10: ... le véhicule tout droit en marche avant S assurer d avoir dépassé toute la longueur du conteneur avant de tourner Procédure de montage SET CFP Lors de l utilisation d un set CFP les pieds doivent être fixés à des pièces de coin spécifiques comme illustré à la figure 5 Les deux pieds CF sont fixés à l extrémité avant du conteneur la plus éloignée du quai de chargement et les pieds CFP à l extrémité...

Страница 11: ...ort fixer le conteneur au châssis à l aide des verrous rotatifs Le camion et le châssis peuvent ensuite être déplacés avec prudence ATTENTION Lors du déplacement du véhicule et avant de tourner conduire tout droit jusqu à ce que la totalité de la longueur du châssis ne se situe plus sous le conteneur Les procédures de chargement de conteneur standard doivent être respectées pour les con teneurs mo...

Страница 12: ...rna anbragta 9 Sänk slutligen ner släpfjädringen till lägsta läget och kör fordonet rakt framåt Kör rakt framåt en hel containerlängd Därefter kan du svänga Rutin för inställning av CFP sats Benen måste i detta fall monteras i de specifika hörnbeslag som framgår av figur 5 Mon tera de två CF benen vid containerns främre ände längst bort från lastkajen Montera de två CFP benen vid den bakre änden o...

Страница 13: ...ed vridlåsen på ett säkert sätt före transport Lastbilen och släpet kan nu köras iväg försiktigt VARNING När du kör iväg kör rakt framåt tills släpet inte längre befinner sig under containern Tillämpa normala rutiner för lastning av containrar på CF ben t ex jämn belastning Ytan måste vara stabil plan och ska inte kunna sjunka Om du använder en gaffeltruck inne i den upplyfta containern så måste c...

Страница 14: ... lub podwozie do najniższego położenia i wyjechać pojazdem do przodu Zanim wykonamy skręt należy upewnić się że pojazd wyjechał całą długością spod kon tenera PROCEDURA MONTAŻU CFP Jeśli stosowany jest zestaw typu CFP podpory należy przymocować do odpowiednich naroży zaczepowych kostek kontenera jak pokazano na rysunku 5 Dwie podpory typu CF mocowane są w tylnej części kontenera najdalej od doku z...

Страница 15: ...stki kon tenera Czynności należy powtórzyć przy demontażu wszystkich podpór wokół kontenera 7 Na koniec trzeba zamocować kontener do podwozia za pomocą zacisków twist lock mocujących kontener na podwoziu naczepie Samochód może teraz odjechać zachowując szczególną ostrożność UWAGA Podczas odjeżdżania należy jechać prosto aż cała długość podwozia nie będzie znajdować się pod kontenerem Należy stosow...

Страница 16: ...www confoot fi ...

Отзывы: