background image

8

FRANÇAIS

ENGLISH

ESP

AÑOL

ENGLISH

ESP

AÑOL

FRANÇAIS

FRANÇAIS

ENGLISH

ESP

AÑOL

ENGLISH

ESP

AÑOL

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT : 

Durant l’usage des outils électriques, des machines et de 

l’équipement, des précautions de sécurité de base devraient toujours être ob-

servées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures 

corporelles.

corporelles.

LIRE 

TOUTES

 LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL.

1.  CONSERVEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.

  Le désordre invite les bles-

sures.

2.  SOYEZ CONSCIENT DE VOTRE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL.  

Ne pas 

utiliser les outils motorisés dans des endroits humides, mouillés ou insuffi sam-

ment éclairés.  Ne pas exposer vos outils à la pluie.  Conservez l’aire de travail 

bien éclairée.  Ne pas utiliser les outils en présence de gaz ou de liquides 

infl ammables.

3.  CONSERVEZ LES ENFANTS ET LES SPECTATEURS À L’ÉCART.

  Tous les 

enfants doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.  Ne leur permettez pas 

de toucher les machines, les outils ou les cordes de rallonge.  Les visiteurs 

peuvent causer une distraction et on doit les protéger contre les blessures 

corporelles.

4.  LES OUTILS MIS À LA TERRE

corporelles.

corporelles.

 doivent être branchés dans une prise qui elle-

même a été installée et mise à la terre adéquatement. Si l’outil avait un prob-

lème électrique, la mise à la terre offre un cheminement de faible résistance 

transportant l’électricité  à la mise à la terre loin de l’opérateur. Ne jamais 

enlever la broche de mise à la terre ou modifi er la fi che. En cas de doute quant 

à l’installation appropriée de la mise à la terre, consultez avec un électricien 

qualifi é.

5.  PRENEZ LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES CONCERNANT 

qualifi é.

qualifi é.

L’ISOLATION DOUBLE. 

 Cet outil est doublement isolé.  Il est équipé d’une 

fi che polarisée.  Une lamelle de la fi che est plus large que l’autre et elle ne 

s’adaptera à une prise de courant polarisée que d’une seule façon.  Si vous 

éprouvez des diffi cultés pour insérer la fi che, inversez-la.  Si elle ne s’adapte 

toujours pas, ne pas tenter de modifi er la fi che.  Demandez à un électricien 

qualifi é d’installer une prise de courant polarisée.

6.  PRÉVENEZ LES CHOCS ÉLECTRIQUES.

qualifi é d’installer une prise de courant polarisée.

qualifi é d’installer une prise de courant polarisée.

  Éviter le contact de votre corps 

qualifi é d’installer une prise de courant polarisée.

qualifi é d’installer une prise de courant polarisée.

avec les surfaces mises à terre : tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra-

teurs.  Si votre corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est aug-

menté.  Si vous effectuez des travaux dans les secteurs où des fi ls électriques 

sous tension pourraient être touchés, tentez de déterminer s’il y a un risque 

de choc électrique.  Mais en toute circonstance, NE PAS TOUCHER AUNE 

PARTIE MÉTALLIQUE DE L’OUTIL durant son usage.  Toujours tenir l’outil par 

de choc électrique.  Mais en toute circonstance, NE PAS TOUCHER AUNE 

de choc électrique.  Mais en toute circonstance, NE PAS TOUCHER AUNE 

la poignée en plastique pour prévenir les chocs électriques en cas de contact 

avec un fi l sous tension.

7.  NE PAS ABUSER LE CORDON.

  Ne jamais transporter votre ponceuse par 

le cordon ou tirer sur le cordon pour le débrancher.  Protégez le cordon des 

sources potentielles de dommage : La chaleur, l’huile et les solvants, les 

rebords aiguisés ou les pièces mobiles.  Remplacez les cordons endommagés 

immédiatement.

8. 

POUR LE TRAVAIL À L’EXTÉRIEUR, TOUJOURS UTILISER UNE CORDE 

DE RALLONGE HOMOLOGUÉE POUR L’USAGE À L’EXTÉRIEUR.

POUR LE TRAVAIL À L’EXTÉRIEUR, TOUJOURS UTILISER UNE CORDE 

POUR LE TRAVAIL À L’EXTÉRIEUR, TOUJOURS UTILISER UNE CORDE 

  Une 

corde de rallonge homologuée pour usage à l’extérieur doit porter la marque 

« W-A » ou « W ».

9.  NE PAS EXPOSER LES OUTILS ÉLECTRIQUES À L’HUMIDITÉ.  

La pluie ou 

les conditions humides peuvent causer l’infi ltration d’eau dans l’outil et il peut 

alors y avoir un risque de choc électrique.

10. ASSUREZ-VOUS QUE LA CORDE DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ 

EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR.

  

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

 

  

 

 

Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge

Indice d’intensité (ampère)Longueur de  7,6 m(25 pi.)  Longueur de 15,2 m(50 pi.) 

Longueur de 22,9 m(75 pi.) 

Longueur de  30,4 m(100 pi.)  Longueur de  45,7 m(150 pi.)Longueur de  60,9 m(200 pi.) 

0-5 amp. 

 

cal. 16  

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

5.1-8 amp. 

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser 

8.1-12 amp. 

 

cal. 14 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

12.1-15 amp. 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

15.1-20 amp. 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser   

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

 

  

 

 

Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge

Indice d’intensité (ampère)Longueur de  7,6 m(25 pi.)  Longueur de 15,2 m(50 pi.) 

Longueur de 22,9 m(75 pi.) 

Longueur de  30,4 m(100 pi.)  Longueur de  45,7 m(150 pi.)Longueur de  60,9 m(200 pi.) 

0-5 amp. 

 

cal. 16  

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

5.1-8 amp. 

 

cal. 16 

 

cal. 16 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser 

8.1-12 amp. 

 

cal. 14 

 

cal. 14 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

12.1-15 amp. 

 

cal. 12 

 

cal. 12 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

15.1-20 amp. 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

cal. 10 

 

Ne pas utiliser   

Ne pas utiliser  

Ne pas utiliser 

Содержание MS100

Страница 1: ...erence CONSERVEZ CE GUIDE Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité les procédures d utilisation et la garantie Conservez le dans un endroit sûr et sec pour référence future Model Modèle Model Modèle MS100 10 Sliding Compound Mitre Saw Operator s Manual p 2 Scie à onglets combinée à glissière de 254mm 10 po Guide d utilisation p 8 Guide d utilisation ...

Страница 2: ...ent electric shock if you contact a live wire 7 DO NOT ABUSE THE CORD Never carry your tool by the cord or pull on the cord to unplug it Protect the cord from potential sources of damage heat oil solvents sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately 8 WHEN WORKING OUTDOORS USE AN OUTDOOR RATED EXTENSION CORD An extension cord rated for outdoor use must be marked W A or W 9 DO NOT ...

Страница 3: ...less otherwise indicated elsewhere in the instruction manual service center unless otherwise indicated elsewhere in the instruction manual Have defective switches replaced by an authorized service center Don t use Have defective switches replaced by an authorized service center Don t use the tool if switch does not turn it on and off properly 25 REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical ...

Страница 4: ...0 Sliding Compound Mitre Saw is fully assembled in the carton Your Concept MS100 Sliding Compound Mitre Saw is fully assembled in the carton with the exception of the table extensions and some small accessories To disengage the cutting head from its shipping and storage position push down lightly on it and pull out the spring loaded locking button on the right side behind the motor Turn it a quart...

Страница 5: ...on The table rotation is locked at 0 This is a good setting for simple crosscuts of smaller pieces up to 5 1 2 140mm This is a good setting for simple crosscuts of smaller pieces up to 5 1 2 140mm wide and 3 75mm thick Mitre cut The sliding head is moved to the rear as far as possible and locked in place The The sliding head is moved to the rear as far as possible and locked in place The head is l...

Страница 6: ...Keep the tool housing and handle clean and free of oil and grease using mild soap and a damp not wet cloth Lubrication is done at the factory and with the exception of the slide bearing should not be necessary again under normal use An authorized repair centre should do any repairs modification or maintenance that involve disassembling the saw Any damage to the tool should be corrected at an author...

Страница 7: ...63 Adjusting handle MS100 64 Nut MS100 65 Mitre scale MS100 66 Spring post MS100 67 Spring stand MS100 68 Compression spring Please refer to the schematic drawing on page 15 PART No DESCRIPTION MS100 69 Baffle MS100 70 Plate MS100 71 Plate MS100 72 Screw MS100 73 Screw MS100 74 Spring MS100 75 Lower guard MS100 76 Flat washer MS100 77 Pan hd screw MS100 78 Screw MS100 79 Screw MS100 80 Link MS100 8...

Страница 8: ...de choc électrique est aug menté Si vous effectuez des travaux dans les secteurs où des fils électriques sous tension pourraient être touchés tentez de déterminer s il y a un risque de choc électrique Mais en toute circonstance NE PAS TOUCHER AUNE PARTIE MÉTALLIQUE DE L OUTIL durant son usage Toujours tenir l outil par de choc électrique Mais en toute circonstance NE PAS TOUCHER AUNE PARTIE MÉTALLI...

Страница 9: ...ce et plus de sécurité Observez les instructions pour la lubrification et la performance sécuritaire Respectez les directives de lubri fication et de changement des accessoires Conservez les poignées propres sèches et libres d huile et de graisse 19 ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE sèches et libres d huile et de graisse 19 ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE sèches et libres d huile et de gra...

Страница 10: ...ser le matériel lors du sciage de longues pièces 9 COUPEZ SEULEMENT EN GLISSANT LA TÊTE DE COUPE DE L AVANT pour immobiliser le matériel lors du sciage de longues pièces 9 COUPEZ SEULEMENT EN GLISSANT LA TÊTE DE COUPE DE L AVANT pour immobiliser le matériel lors du sciage de longues pièces VERS L ARRIÈRE Le matériel devrait être placé fermement contre le guide et la table Le mouvement de rotation ...

Страница 11: ...uyant sur la goupille jusqu à ce qu elle s enclenche dans la fente de l arbre 3 Tout en maintenant la goupille du verrou de la broche enfoncée dévissez la vis de l arbre à l aide de la clé fournie et retirez la bride externe de la lame de scie ainsi que la lame 4 En posant la nouvelle lame de scie assurez vous que les flèches de direction sur la lame correspondent aux flèches sur le carter 5 Suivez ...

Страница 12: ...c tuant la coupe tout en glissant la tête de l avant vers l arrière de la scie Remarque à des positions extrêmes l attache de retenue devrait être dé placée vers la droite de la table afin d empêcher l interférence avec la tête de coupe Avant d effectuer une coupe vérifiez toujours si l attache ou toute autre pièce de la machine risque d entrer en contact d interférer avec la tête de coupe Remarque ...

Страница 13: ...usage inapproprié ou abusif et qu elle n a été modifiée ni réparée par une personne autre que le personnel d un centre de service autorisé Conservez la preuve d achat Retournez le produit défectueux accompagné du reçu de caisse au magasin où vous en avez fait l achat Cette garantie ne s applique pas aux pièces qui doivent être remplacées périodiquement telles que les lames d entraînement des agrafe...

Страница 14: ...ssante MS100 61 Vis MS100 62 Rondelle plate MS100 63 Poignée de réglage MS100 64 Écrou MS100 65 Échelle d onglet MS100 66 Pointe du ressort MS100 67 Support d essieu MS100 68 Ressort de compression N DESCRIPTION MS100 69 Déflecteur MS100 70 Plaque MS100 71 Plaque MS100 72 Vis MS100 73 Vis MS100 74 Ressort MS100 75 Garde inférieur MS100 76 Rondelle plate MS100 77 Vis à tête tronconique MS100 78 Vis ...

Страница 15: ...FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL 15 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA ...

Отзывы: