background image

34

COMUNELLO

  ®Copyright 2013 - All right reserved

códigos diferentes entre sí, tipo fijo o rolling code. 

Programación

El código de transmisión se programa de la siguiente manera: colóquese 
con el pulsador SELECT sobre el LED L3 intermitente. Pulse 1 vez SET, 
el LED modificará su destello (1 0 1 0 más prolongado) indicando que 
se está memorizando el primer nivel. Enviando el código predeterminado 
con el radiomando deseado, el LED CODE quedará encendido con luz 
fija indicando que se ha completado la programación. Para memorizar el 
código para la apertura de peatones / una hoja, proceda de la siguiente 
manera: colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L3 CODE 
intermitente. Pulse 2 veces consecutivas SET, el LED modificará su destello 
(1 1 0 1 1 0) indicando que se está memorizando el código peatonal. 
Enviando el código predeterminado con el radiomando deseado, el LED 
L3 CODE quedará encendido con luz fija indicando que se completará 
la programación. Si se han memorizado los 120 códigos, repitiendo la 
operación de programación, todos los LED de programación comenzarán 
a destellar señalando que no es posible memorizar más nada.

Cancelación

Colóquese con SELECT sobre el LED L3; active el destello del código 
que se debe cancelar (CODE o PEATONAL identificados por el destello 
respectivo); pulse y mantenga pulsado SET durante más de 5 s. Al final 
el LED se apagará durante 2 s y el procedimiento se completará. Si 
se eliminan todos los códigos CODE y PEATONALES, el LED quedará 
apagado. Si permanecieran memorizados solo los códigos PEATONALES, 
el LED destellará de otra manera (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0).

Regla del primer Radiomando memorizado

Para la programación de los radiomandos es válida la siguiente regla: 
si el primer radiomando que se debe memorizar es un radiomando tipo 
rolling code, el receptor aceptará después solo radiomandos rolling 
code, garantizando así una mayor seguridad contra las intrusiones; por el 
contrario, si el primer radiomando memorizado es uno con código fijo, el 
receptor aceptará después radiomandos con código fijo y con rolling code, 
controlando en estos últimos solo la parte fija (perdiendo la seguridad del 
sistema rolling).

ATENCIÓN:

 cada vez que se realiza un reajuste, el receptor vuelve a la 

configuración de fábrica y se pone a cero la regla del primer radiomando.

4. CONDO (COMUNITARIO)

El funcionamiento Comunitario prevé que el cuadro de control durante la 
fase de apertura o de pausa no acepte los mandos que provienen de los 
Pulsadores ni de los Radiomandos. Durante la fase de cierre un mando 
que provenga de los pulsadores o de los radiomandos provoca la inversión 
del movimiento. Este modo de funcionamiento se utiliza por lo general 
cuando el automatismo incorpora un detector de bucle.
El cuadro de control, en su configuración por defecto, tiene inhabilitada la 
función comunitaria; si fuera necesario habilitarla, proceda de la siguiente 
manera: colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L4 intermitente 
y luego presione el pulsador SET: el LED L4 se encenderá con luz fija y se 
completará la programación. Repita la operación si se desea restablecer la 
configuración anterior.

5. MOTOR TIME (TIEMPO MOTOR) 

(Programación del tiempo de funcionamiento de los motores 4 minutos 
máx.) El cuadro de control se suministra de fábrica con un tiempo de 
funcionamiento del motor configurado en 30 segundos y sin ralentización. 
Si fuera necesario modificar el tiempo de funcionamiento del motor, la 
programación debe hacerse de la siguiente manera con el cerramiento 
cerrado: colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L5 intermitente 
y luego presione durante un instante el pulsador SET, el Motor comenzará 
el ciclo de apertura, al llegar al punto inicial deseado de ralentización, 
presione de nuevo el pulsador SET, en dicho momento el motor realizará 
la ralentización hasta la posición deseada, presione el pulsador SET para 
concluir el ciclo de apertura. Posteriormente, el LED L5 comenzará a 
destellar rápidamente, entonces repita la operación de programación del 
tiempo motor y ralentización para el ciclo de cierre. Si no se deseara que 
el cuadro de control realice la ralentización, durante la programación y al 
finalizar el ciclo de apertura y cierre, presione el pulsador SET dos veces 
consecutivas en lugar de una sola vez. Durante la programación, en lugar 
del pulsador SET situado en el cuadro de control, es posible utilizar el 
pulsador del radiomando únicamente si estuviera memorizado.

6. PAUSE TIME (TIEMPO PAUSA)

(Programación del tiempo de cierre aut. 4 min. máx.)
El cuadro de control se suministra de fábrica con el cierre automático 
inhabilitado. Si se deseara habilitar el cierre automático, proceda de la 
siguiente manera: colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L6 
intermitente y presione durante un instante el pulsador SET, espere el 

tiempo equivalente al deseado; presione de nuevo durante un instante 
el pulsador SET; en ese momento se memorizará el tiempo de cierre 
automático y el LED L6 quedará encendido con luz fija. Si se deseara 
restablecer la condición inicial (sin cierre automático), colóquese sobre el 
LED L6 intermitente y luego presione 2 veces el pulsador SET antes de 2 
segundos. El LED se apagará y la operación terminará.
Durante la programación, en lugar del pulsador SET situado en el cuadro 
de control, es posible utilizar el pulsador del radiomando únicamente si 
estuviera memorizado.

7. AUTO PROGRAM (PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA)

El cuadro de control permite realizar una Programación Automática 
(SIMPLIFICADA). En primer lugar, coloque las hojas del automatismo en una 
posición intermedia, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L7 
intermitente y luego presione de manera continua el pulsador SET: el cuadro 
de control completará la fase de Programación Automática ejecutando una 
apertura y un cierre completos (mantenga siempre presionado el pulsador 
SET hasta que finalice la Programación Automática). En el mismo se 
configura automáticamente el ciclo de Ralentización equivalente al 15% 
aprox. del ciclo completo. Durante la Programación Automática, en lugar 
del pulsador SET situado en el cuadro de control, es posible utilizar el 
pulsador del radiomando únicamente si estuviera memorizado.

MENÚ AMPLIADO 1

El cuadro de control se suministra de fábrica con la posibilidad de 
seleccionar directamente solo las funciones del menú principal. Si se 
desearan habilitar las funciones descritas en el Menú Ampliado 1, proceda 
de la siguiente manera: colóquese sobre el LED NIV intermitente y presione 
1 vez SET. El LED comenzará a destellar. De esta manera tendrá 30 
segundos de tiempo para seleccionar las funciones del Menú Ampliado 1 
utilizando los pulsadores SELECT y SET; transcurridos otros 30 segundos, 
el cuadro de control volverá al menú principal.

1. FOTOTEST (Test fotocélulas)

El cuadro de control se suministra de fábrica con el test de las fotocélulas 
inhabilitado. Si se desea habilitar dicho test, proceda de la siguiente 
manera: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese 
con el pulsador SELECT sobre el LED L1 intermitente y luego presione 
el pulsador SET; el LED L1 se encenderá con luz fija y se completará la 
programación. Repita la operación si se desea restablecer la configuración 
anterior.

2. T. MOT. PEAT 

(Programación del tiempo de funcionamiento paso peatonal 4 minutos 
máx.). El cuadro de control se suministra de fábrica con un tiempo de 
funcionamiento del Motor (Peatonal) configurado en 10 segundos y sin 
ralentización. Si fuera necesario modificar el tiempo de funcionamiento del 
paso peatonal, la programación debe hacerse con el cerramiento cerrado 
de la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 
1, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L2 intermitente y 
luego presione el pulsador SET; el Motor comenzará el ciclo de Apertura; 
presione de nuevo el pulsador SET en correspondencia del punto inicial 
deseado de ralentización: el LED L2 comenzará a destellar más lento y el 
Motor realizará la ralentización; al alcanzar la posición deseada, presione el 
pulsador SET para concluir el ciclo de apertura. Entonces el LED L2 volverá 
a destellar regularmente y el Motor reanudará el movimiento de Cierre; 
repita las operaciones antedichas para la fase de Cierre. Si no se deseara 
que el cuadro de control realice la ralentización, durante la programación y 
al finalizar el ciclo de apertura y cierre, presione el pulsador SET dos veces 
consecutivas en lugar de una sola vez. Durante la programación, en lugar 
del pulsador SET situado en el cuadro de control, es posible utilizar el 
pulsador del radiomando únicamente si estuviera memorizado.

3. RALENTIZACIÓN

Como antedicho, el cuadro de control permite la programación de una 
fase de ralentización durante la apertura y el cierre. Es posible inhabilitar la 

L1

FOTOTEST

ON

OFF

L2

TIEMPO PEATONAL

ON

OFF

L3

RALENTIZACIÓN

OFF

ON

L4

FRENO ELÉCT

ON

OFF

L5

GOLPE DE ARIETE

ON

OFF

L6

GOLPE EN EL CIERRE

ON

OFF

L7

LUZ DE CORTESÍA

ON

OFF

LEV NIV

1 DESTELLO

Содержание CU-230V-1M

Страница 1: ...N AND USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACI...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...230V QUAD 230V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photocel...

Страница 4: ...V 24 5V LINEA POWER SUPPLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C EN...

Страница 5: ...below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON OPE...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...CE conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE Direttiva bassa tensione 2006 95 CE e successivi emendamenti secondo la normativa armonizzata EN 60335 1 Direttiva compatibilit elettromag...

Страница 8: ...a al funzionamento L apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria con...

Страница 9: ...ente se abilitata la funzione di Soft Start ATTENZIONE Una variazione del trimmer FORCE richiede la ripetizione della procedura di apprendimento in quanto potranno variare i tempi di manovra e di rall...

Страница 10: ...dera abilitare la chiusura automatica procedere nel seguente modo posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L6 e premere per un istante il tasto SET attendere poi per un tempo uguale a qu...

Страница 11: ...mente delle funzioni del men principale Se si desidera abilitare le funzioni descritte nel Men Esteso 2 procedere nel seguente modo posizionarsi sul lampeggio del LED LEV e premere 2 volte SET Il led...

Страница 12: ...tempo si otterr l accensione contemporanea di tutti i led ROSSI di segnalazione e subito dopo lo spegnimento DIAGNOSTICA Test Fotocellula La centrale predisposta per la connessione di dispositivi di...

Страница 13: ...wn in the additional EC Directives Low voltage Directive 2006 95 EC as amended in accordance with harmonized standard EN 60335 1 Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC as amended in accor...

Страница 14: ...s about the safe use of the device and the hazards inherent in it Children should not play with the device Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision For correc...

Страница 15: ...ce intensity can be adjusted during the deceleration phase OPERATION WITH TIMER The control unit allows a timer to be connected in place of the open close pushbutton E g at 08 00 am the timer closes t...

Страница 16: ...the Deceleration cycle is set automatically at approximately 15 of the complete cycle During Automatic Programming instead of the SET key on the control unit you can use the button on the remote prov...

Страница 17: ...OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING 3 SAFE 1 also in opening The control unit allows the opera...

Страница 18: ...18 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 19: ...folgenden zus tzlichen EG Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG und Folgerichtlinien nach der harmonisierten Norm EN 60335 1 Richtlinie 2004 108 EG ber die elektromagnetische Ver...

Страница 20: ...s 8 Jahren und von Personen mit herabgesetzten k rperlichen gef hlsm igen und geistigen F higkeiten bzw von Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen Kenntnisse benutzt werden vorausgesetzt si...

Страница 21: ...s Man ver andernfalls erlaubt die Steuerung keine Bewegung und bei jeder Schaltung weist das Blinken aller Programmier Leds auf den Alarmzustand hin EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT FORCE Die elektronische...

Страница 22: ...der Motor beginnt den ffnungszyklus bei Erreichen der gew nschten Anfangsstelle der Verlangsamung erneut auf die Taste SET dr cken im selben Moment verlangsamt der Motor die Bewegung bis zur gew nscht...

Страница 23: ...e der Funktion Umfeldleuchte den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt einmaliges Dr cken der Taste SELECT wiederholen die LED wird schnell blinken Zur R ckstellung auf die urspr nglich...

Страница 24: ...aste SET dr cken Die LED L7 schaltet permanent ein und der Vorgang wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen RESET Falls eine R ckstellung der Steuerung auf...

Страница 25: ...E est conforme aux exigences des autres directives CE suivantes Directive Basse Tension 2006 95 CE et modifications successives selon la norme harmonis e EN 60335 1 Directive compatibilit lectromagn t...

Страница 26: ...s ne doivent pas jouer avec le dispositif Le nettoyage et l entretien qui devraient tre faits par l utilisateur ne doivent pas tre accomplis par des enfants sans surveillance En cas d utilisation de d...

Страница 27: ...ent d sactiv si la fonction Soft Start est activ e Attention Toute variation du trimmer FORCE exige de r p ter la proc dure d apprentissage du fait de la variation possible des temps de man uvre et de...

Страница 28: ...utiliser la touche de la radiocommande condition que cette derni re ait t m moris e 6 PAUSE TIME Programmation temps de fermeture aut 4 min max La logique de commande est configur e en usine sans fer...

Страница 29: ...ncipal Pour activer les fonctions d crites dans le menu complet 2 proc der comme suit se positionner sur le clignotement de la LED LEV et appuyer 2 fois sur SET La Led commence clignoter en mode alter...

Страница 30: ...nde appuyer simultan ment sur les touches SELECT et SET toutes les Led ROUGES de signalisation s allument et s teignent imm diatement DIAGNOSTIC TEST Photocellule La logique de commande est pr vue pou...

Страница 31: ...ectiva 98 37 CE es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE Directiva Baja Tensi n 2006 95 CE y siguientes modificaciones seg n la Norma armonizada EN 60335 1 Directiva Compatibilida...

Страница 32: ...ionamiento El dispositivo puede ser utilizado por ni os mayores de 8 a os por persona con discapacidades psicof sicas y sensoriales sin experiencia o con falta de conocimiento siempre bajo vigilancia...

Страница 33: ...te 2 segundos con la potencia m xima aunque est activa la regulaci n de la fuerza del motor Nota la corriente inicial de arranque se inhabilita autom ticamente si estuviera habilitada la funci n Soft...

Страница 34: ...tilizar el pulsador del radiomando nicamente si estuviera memorizado 6 PAUSE TIME TIEMPO PAUSA Programaci n del tiempo de cierre aut 4 min m x El cuadro de control se suministra de f brica con el cier...

Страница 35: ...posibilidad de seleccionar directamente solo las funciones del men principal Si se desearan habilitar las funciones descritas en el Men Ampliado 2 proceda de la siguiente manera col quese sobre el LED...

Страница 36: ...necesario restablecer el cuadro de control con la configuraci n de f brica presione simult neamente los pulsadores SELECT y SET se encender n todos juntos los LED ROJOS de se alizaci n y se apagar n i...

Страница 37: ...9001 2008 n 50 100 11235 Rev 01 CU 230V 1M Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italia CU 230V 1M 98 37 CE 2006 95 CE EN 60335 1 2004 108 CE EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 301489 1 EN 3014...

Страница 38: ...5 1 1 6 EN 12453 8 3 230 V 50 1600 24 V 4 230 V 500 24 V 5 24 Vcc 20 55 C 433 Mhz 18 TX 120 CODE CODE PED 2 CH 100x105 1 2 3 CN1 L 230 N 230 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 V 4 FO...

Страница 39: ...EN 13849 1 FORCE FORCE 50 100 2 FORCE SLOW RAL 08 00 18 00 08 00 18 00 SELECT 10 SET SEL SET CODE 1 DIR SELECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED L1 DIR L2 STEP B...

Страница 40: ...SELECT LED L3 CODE PEDONALE SET 5 2 CODE 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 4 CONDO SELECT LED L4 SET LED L4 5 MOTOR TIME 4 30 SELECT LED L5 SET SET SET LED L5 SET SET 6 PAUSE TIME 4 SELECT LED L6 SET SET LED L6 LED...

Страница 41: ...FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1 SELECT LED L6 SET L6 FORCE SELECT LED L6 7 1 SELECT LEDL7 SET SEL LED 24 Vac 4 3 24 Vac 4 3 2 2 LEV 2 SET 1 1 0 1 1 0 1 1 0 30 2 SELECT SET 30 1 2 SEL LED L1 SET LED...

Страница 42: ...42 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN 954 1...

Страница 43: ...Copyright 2014 All right reserved ITALIANO FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www c...

Отзывы: