Comunello Automation CU-230V-1M Скачать руководство пользователя страница 22

22

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

werden soll: mit der Taste SEL auf das Blinken der LED Nr. 2 stellen und 
auf die Taste SET drücken. Die LED Nr. 2 schaltet permanent ein und die 
Programmierung wird beendet. 
Falls die Betriebslogik „Impulsbetrieb 1“ eingestellt werden soll, den oben 
beschriebenen Vorgang wiederholen und zweimal anstatt einmal auf die 
Taste SEL drücken (die LED Nr.2 beginnt schnell zu blinken).
Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen

3. CODE TX: (Code der Funksteuerung)

Mit der Steuerung können bis zu 120 Funksteuerungen mit untereinander 
unterschiedlichen Codes (Festcode oder Rolling Code) gespeichert 
werden. 

Programmierung.

Zur Programmierung des Übertragungscodes: Mit der Taste SELECT auf 
das Blinken der LED L3 stellen. 1 Mal auf SET drücken, die Led ändert das 
Blinken (1 0 1 0 länger), um auf die aktive Speicherung des ersten Niveaus 
hinzuweisen. Durch Senden des gewählten Codes mit der gewünschten 
Funksteuerung bleibt die LED CODE permanent eingeschaltet, um 
darauf hinzuweisen, dass die Programmierung komplettiert wird. Zur 
Speicherung des Codes für Fußgängeröffnung / Einzelflügel: Mit der Taste 
SELECT auf das Blinken der LED L3 CODE stellen. 2 Mal hintereinander 
auf SET drücken, die Led ändert das Blinken (1 1 0 1 1 0), um auf die 
aktive Speicherung des Fußgängercodes hinzuweisen. Durch Senden 
des gewählten Codes mit der gewünschten Funksteuerung bleibt die 
LED CODE L3 permanent eingeschaltet, um darauf hinzuweisen, dass 
die Programmierung komplettiert wird. Falls alle 120 Codes gespeichert 
wurden und der Programmierungsvorgang wiederholt wird, beginnen alle 
Programmier-Leds zu blinken, um darauf hinzuweisen, dass keine weiteren 
Speicherungen möglich sind.

Löschen.

Mit SELECT auf LED L3 stellen; das Blinken des zu löschenden Codes 
aktivieren (CODE oder FUSSGÄNGER, vom jeweiligen Blinken angezeigt); 
auf SET drücken und > 5 Sek. lang gedrückt halten. Abschließend schaltet 
die Led 2 Sek. aus und die Prozedur ist komplettiert. Falls alle Codes (CODE 
und FUSSGÄNGER) gelöscht werden, bleibt die Led ausgeschaltet. Falls 
nur FUSSGÄNGER-Codes gespeichert bleiben, blinkt die Led in einer 
anderen Weise (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0)

Regel der erstgespeicherten Funksteuerung:

Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt folgende Regel: Falls 
die erstgespeicherte Funksteuerung eine Rolling Code Funksteuerung 
ist, nimmt der Empfänger dann nur Rolling Code Funksteuerungen 
entgegen, um einen höheren Intrusionsschutz zu gewährleisten; ist die 
erstgespeicherte Funksteuerung dagegen eine mit Festcode, nimmt der 
Empfänger sowohl Festcode wie auch Rolling Code Funksteuerungen 
entgegen, kontrolliert jedoch von den letztgenannten nur den Festteil (d.h. 
die Sicherheit des Rolling Systems geht verloren).

ACHTUNG

: Bei jedem Reset wird der Empfänger auf die werkseitige 

Konfiguration zurückgestellt, d.h. die Regel der ersten Funksteuerung wird 
genullt.

4. CONDO (WOHNGEBÄUDE):

Bei der Wohngebäude-Funktion erfasst die Steuerung in der 
Öffnungsphase oder während der Pausezeit keine von den Tastern und 
von den Funksteuerungen eingehenden Betätigungen. Dagegen bewirkt 
in der Schließphase eine von den Tastern oder von den Funksteuerungen 
eingehende Betätigung die Reversierung der Bewegung. Dieser 
Betriebsmodus wird besonders dann verwendet, wenn der Torantrieb 
einen Loop Detector umfasst. In der Default-Konfiguration der Steuerung ist 
die Wohngebäude-Funktion ausgeschaltet; zur Einschaltung: Mit der Taste 
SELECT auf das Blinken der LED L4 stellen und auf die Taste SET drücken: 
Die LED L4 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. 
Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen.

5. MOTOR TIME:

 

(Programm. Betriebszeit der Motoren max. 4 Minuten) Der Hersteller liefert 
die Steuerung mit einer vorbestimmten Motorbetriebszeit von 30 Sek. 
und ohne Verlangsamung. Zur Änderung der Motorbetriebszeit ist die 
Programmierung bei geschlossenem Tor wie folgt durchzuführen: Mit der 
Taste SELECT auf das Blinken der LED L5 stellen und dann einen Augenblick 
auf die Taste SET drücken und der Motor beginnt den Öffnungszyklus; 
bei Erreichen der gewünschten Anfangsstelle der Verlangsamung erneut 
auf die Taste SET drücken, im selben Moment verlangsamt der Motor 
die Bewegung bis zur gewünschten Position; durch Drücken der Taste 
SET den Öffnungszyklus beenden. Danach beginnt die LED L5 schnell 
zu blinken und nun ist der Programmierungsvorgang der Motorzeit und 
Verlangsamung für den Schließzyklus zu wiederholen. Falls die Steuerung 
die Verlangsamung nicht durchführen soll, ist bei der Programmierung 

nach Vollendung des Öffnungs- und Schließzyklus zweimal hintereinander 
anstatt nur einmal auf die Taste SET zu drücken.
Während der Programmierung kann anstelle der auf der Steuerung 
vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet werden, 
sofern sie vorher gespeichert wurde.

6. PAUSE TIME:

 

(Programmierung der autom. Schließzeit von max. 4 Min.) Der Hersteller liefert 
die Steuerung ohne Schließautomatik. Zur Freigabe der Schließautomatik: 
Mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L6 stellen und einen 
Augenblick auf die Taste SET drücken und dann eine der gewünschten 
Pausezeit gleichlange Zeit warten; erneut einen Augenblick auf SET drücken 
und gleichzeitig erfolgt die Speicherung der automatischen Schließzeit und 
die LED L6 schaltet fest ein. Um den Ausgangszustand wieder herzustellen 
(ohne Schließautomatik), auf das Blinken der LED L6 stellen und in einer 
Zeit von 2 Sekunden zweimal hintereinander auf die Taste SET drücken. Die 
Led schaltet aus und der Vorgang wird beendet.
Während der Programmierung kann anstelle der auf der Steuerung 
vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet werden, 
sofern sie vorher gespeichert wurde.

7.  AUTO PROGRAM:

Die Steuerung ermöglicht eine Automatische Programmierung 
(VEREINFACHT).
Zu allererst die Flügel der Automatisierung in eine Zwischenposition 
bringen, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L7 stellen und 
dann andauernd auf die Taste SET drücken; die Steuerung komplettiert 
die Phase der Autom. Programmierung und führt eine komplette 
Öffnung und Schließung aus (die Taste SET immer bis zum Ende der 
Autom. Programmierung gedrückt halten). Hierbei wird automatisch der 
Verlangsamungszyklus auf ca. 15% des Komplettzyklus eingestellt.
Während der Automatischen Programmierung kann anstelle der auf der 
Steuerung vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet 
werden, sofern sie vorher gespeichert wurde.

ERWEITERTES MENÜ 1

Der Hersteller liefert die Steuerung mit der Möglichkeit, nur die Funktionen 
aus dem Hauptmenü direkt zu wählen. Zur Freigabe der im Erweiterten 
Menü 1 beschriebenen Funktionen: Auf das Blinken der Led LEV stellen 
und einmal auf SET drücken. Die Led beginnt zu blinken. Nun stehen 30 
Sekunden für die Wahl der Funktionen aus dem Erweiterten Menü 1 mit 
den Tasten SELECT und SET zur Verfügung; nach weiteren 30 Sekunden 
stellt die Steuerung wieder auf das Hauptmenü zurück.

1. FOTOTEST: (Fotozellentest)

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschaltetem Fotozellentest. 
Zur Freigabe des Fotozellentests: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 
1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der Led L1 
stellen und auf die Taste SET drücken; die LED L1 schaltet permanent ein 
und die Programmierung wird beendet. Zur Rückstellung auf die vorherige 
Konfiguration den Vorgang wiederholen.

2. MOT.ZEIT FUSSGÄNGER: 

(Programm. Fußgänger-Betriebszeit max. 4 Minuten) Der Hersteller liefert 
die Steuerung mit einer vorbestimmten Motorbetriebszeit (Fußgänger) 
von 10 Sek. und ohne Verlangsamung. Zur Änderung der Fußgänger-
Motorbetriebszeit die Programmierung bei geschlossenem Tor wie folgt 
durchführen: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben 
wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der Led L2 stellen und 
einen Augenblick auf die Taste SET drücken und der Motor beginnt den 
Öffnungszyklus; an der gewünschten Anfangsstelle der Verlangsamung 
erneut auf die Taste SET drücken: Die LED L2 beginnt langsamer zu 
blinken und der Motor erzeugt die Verlangsamung; bei Erreichen der 
gewünschten Position durch Drücken der Taste SET den Öffnungszyklus 

L1

FOTOTEST

ON

OFF

L2

ZEIT FUSSGÄNGER

ON

OFF

L3

VERLANGSAMUNG

OFF

ON

L4

ELEKTR. BREMSE

ON

OFF

L5

DRUCKSTOSS

ON

OFF

L6

SCHLIESSSTOSS

ON

OFF

L7

UMFELDLEUCHTE

ON

OFF

LEV MENÜSTUFE 

1 BLINKEN

Содержание CU-230V-1M

Страница 1: ...N AND USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACI...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...230V QUAD 230V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photocel...

Страница 4: ...V 24 5V LINEA POWER SUPPLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C EN...

Страница 5: ...below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON OPE...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...CE conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE Direttiva bassa tensione 2006 95 CE e successivi emendamenti secondo la normativa armonizzata EN 60335 1 Direttiva compatibilit elettromag...

Страница 8: ...a al funzionamento L apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria con...

Страница 9: ...ente se abilitata la funzione di Soft Start ATTENZIONE Una variazione del trimmer FORCE richiede la ripetizione della procedura di apprendimento in quanto potranno variare i tempi di manovra e di rall...

Страница 10: ...dera abilitare la chiusura automatica procedere nel seguente modo posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L6 e premere per un istante il tasto SET attendere poi per un tempo uguale a qu...

Страница 11: ...mente delle funzioni del men principale Se si desidera abilitare le funzioni descritte nel Men Esteso 2 procedere nel seguente modo posizionarsi sul lampeggio del LED LEV e premere 2 volte SET Il led...

Страница 12: ...tempo si otterr l accensione contemporanea di tutti i led ROSSI di segnalazione e subito dopo lo spegnimento DIAGNOSTICA Test Fotocellula La centrale predisposta per la connessione di dispositivi di...

Страница 13: ...wn in the additional EC Directives Low voltage Directive 2006 95 EC as amended in accordance with harmonized standard EN 60335 1 Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC as amended in accor...

Страница 14: ...s about the safe use of the device and the hazards inherent in it Children should not play with the device Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision For correc...

Страница 15: ...ce intensity can be adjusted during the deceleration phase OPERATION WITH TIMER The control unit allows a timer to be connected in place of the open close pushbutton E g at 08 00 am the timer closes t...

Страница 16: ...the Deceleration cycle is set automatically at approximately 15 of the complete cycle During Automatic Programming instead of the SET key on the control unit you can use the button on the remote prov...

Страница 17: ...OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING 3 SAFE 1 also in opening The control unit allows the opera...

Страница 18: ...18 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 19: ...folgenden zus tzlichen EG Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG und Folgerichtlinien nach der harmonisierten Norm EN 60335 1 Richtlinie 2004 108 EG ber die elektromagnetische Ver...

Страница 20: ...s 8 Jahren und von Personen mit herabgesetzten k rperlichen gef hlsm igen und geistigen F higkeiten bzw von Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen Kenntnisse benutzt werden vorausgesetzt si...

Страница 21: ...s Man ver andernfalls erlaubt die Steuerung keine Bewegung und bei jeder Schaltung weist das Blinken aller Programmier Leds auf den Alarmzustand hin EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT FORCE Die elektronische...

Страница 22: ...der Motor beginnt den ffnungszyklus bei Erreichen der gew nschten Anfangsstelle der Verlangsamung erneut auf die Taste SET dr cken im selben Moment verlangsamt der Motor die Bewegung bis zur gew nscht...

Страница 23: ...e der Funktion Umfeldleuchte den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt einmaliges Dr cken der Taste SELECT wiederholen die LED wird schnell blinken Zur R ckstellung auf die urspr nglich...

Страница 24: ...aste SET dr cken Die LED L7 schaltet permanent ein und der Vorgang wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen RESET Falls eine R ckstellung der Steuerung auf...

Страница 25: ...E est conforme aux exigences des autres directives CE suivantes Directive Basse Tension 2006 95 CE et modifications successives selon la norme harmonis e EN 60335 1 Directive compatibilit lectromagn t...

Страница 26: ...s ne doivent pas jouer avec le dispositif Le nettoyage et l entretien qui devraient tre faits par l utilisateur ne doivent pas tre accomplis par des enfants sans surveillance En cas d utilisation de d...

Страница 27: ...ent d sactiv si la fonction Soft Start est activ e Attention Toute variation du trimmer FORCE exige de r p ter la proc dure d apprentissage du fait de la variation possible des temps de man uvre et de...

Страница 28: ...utiliser la touche de la radiocommande condition que cette derni re ait t m moris e 6 PAUSE TIME Programmation temps de fermeture aut 4 min max La logique de commande est configur e en usine sans fer...

Страница 29: ...ncipal Pour activer les fonctions d crites dans le menu complet 2 proc der comme suit se positionner sur le clignotement de la LED LEV et appuyer 2 fois sur SET La Led commence clignoter en mode alter...

Страница 30: ...nde appuyer simultan ment sur les touches SELECT et SET toutes les Led ROUGES de signalisation s allument et s teignent imm diatement DIAGNOSTIC TEST Photocellule La logique de commande est pr vue pou...

Страница 31: ...ectiva 98 37 CE es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE Directiva Baja Tensi n 2006 95 CE y siguientes modificaciones seg n la Norma armonizada EN 60335 1 Directiva Compatibilida...

Страница 32: ...ionamiento El dispositivo puede ser utilizado por ni os mayores de 8 a os por persona con discapacidades psicof sicas y sensoriales sin experiencia o con falta de conocimiento siempre bajo vigilancia...

Страница 33: ...te 2 segundos con la potencia m xima aunque est activa la regulaci n de la fuerza del motor Nota la corriente inicial de arranque se inhabilita autom ticamente si estuviera habilitada la funci n Soft...

Страница 34: ...tilizar el pulsador del radiomando nicamente si estuviera memorizado 6 PAUSE TIME TIEMPO PAUSA Programaci n del tiempo de cierre aut 4 min m x El cuadro de control se suministra de f brica con el cier...

Страница 35: ...posibilidad de seleccionar directamente solo las funciones del men principal Si se desearan habilitar las funciones descritas en el Men Ampliado 2 proceda de la siguiente manera col quese sobre el LED...

Страница 36: ...necesario restablecer el cuadro de control con la configuraci n de f brica presione simult neamente los pulsadores SELECT y SET se encender n todos juntos los LED ROJOS de se alizaci n y se apagar n i...

Страница 37: ...9001 2008 n 50 100 11235 Rev 01 CU 230V 1M Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italia CU 230V 1M 98 37 CE 2006 95 CE EN 60335 1 2004 108 CE EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 301489 1 EN 3014...

Страница 38: ...5 1 1 6 EN 12453 8 3 230 V 50 1600 24 V 4 230 V 500 24 V 5 24 Vcc 20 55 C 433 Mhz 18 TX 120 CODE CODE PED 2 CH 100x105 1 2 3 CN1 L 230 N 230 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 V 4 FO...

Страница 39: ...EN 13849 1 FORCE FORCE 50 100 2 FORCE SLOW RAL 08 00 18 00 08 00 18 00 SELECT 10 SET SEL SET CODE 1 DIR SELECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED L1 DIR L2 STEP B...

Страница 40: ...SELECT LED L3 CODE PEDONALE SET 5 2 CODE 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 4 CONDO SELECT LED L4 SET LED L4 5 MOTOR TIME 4 30 SELECT LED L5 SET SET SET LED L5 SET SET 6 PAUSE TIME 4 SELECT LED L6 SET SET LED L6 LED...

Страница 41: ...FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1 SELECT LED L6 SET L6 FORCE SELECT LED L6 7 1 SELECT LEDL7 SET SEL LED 24 Vac 4 3 24 Vac 4 3 2 2 LEV 2 SET 1 1 0 1 1 0 1 1 0 30 2 SELECT SET 30 1 2 SEL LED L1 SET LED...

Страница 42: ...42 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN 954 1...

Страница 43: ...Copyright 2014 All right reserved ITALIANO FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www c...

Отзывы: