COMEM 170SB Скачать руководство пользователя страница 8

8

Descrizione del prodotto

Installazione

E’ fondamentale seguire i valori nominali indicati sull’etichetta 

del prodotto e all’interno di questo manuale prima di effettuare 

la messa in servizio dell’accessorio.

Il coperchio metallico fornisce il pre-caricato alla molla ed 

è fissato con N.4 viti M8. Svitare queste viti è severamente 

vietato:  pericolo di lesioni!

La manomissione di queste viti determina  annullo istantaneo 

della garanzia e la modifica della pressione di intervento della 

valvola.

 

 

AVVERTIMENTO

 

 

AVVERTIMENTO

Le prescrizioni indicate in questo manuale devono essere

rigorosamente rispettate pena il rischio di guastare l'accessorio.

 

 

ATTENZIONE

La superficie di contatto deve essere correttamente livellata con 

una corretta rugosità (Ra=3.2).

Rimuovere completamente eventuali residui di saldatura al fine 

di assicurare che la saldatura dei prigionieri non interferisca con i 

fori di fissaggio del corpo della valvola.

Durante l’assemblaggio se necessario applicare del grasso sulle 

guarnizioni per facilitare il corretto posizionamento ed evitare 

danneggiamenti durante il fissaggio. Applicare la coppia di 

serraggio a tutti i dadi seguendo la sequenza a croce.

 

 

ATTENZIONE

Le valvole di sovrapressione vengono utilizzate per 

proteggere il trasformatore da aumenti incontrollati della 

pressione interna. Quando il valore di pressione di taratura 

viene raggiunto, la valvola interviene scaricando la sovra

-

pressione e richiudendo automaticamente una volta che la 

sovrapressione è stata completamente rilasciata.

Le valvole possono essere installate orizzontalmente o 

verticalmente.

Lasciare sufficiente spazio sopra la valvola (min.70mm/ 

2.95”) per consentire al segnalatore ottico di fuoriuscire 

completamente dal suo alloggiamento in caso di apertura.

              VALVOLVE DI SOVRAPRESSIONE 170SB E 170SC

Sicurezza

Istruzioni di sicurezza

Assicurarsi che il personale incaricato di installare e opera

-

re sulla valvola di sovrapressione:

• 

sia tecnicamente qualificato e competente.

• 

rispetti pedissequamente queste istruzioni    

 

  d’assemblaggio.

L’uso improprio di questi oggetti potrebbe determinare 

pericolo per:

•  vita e arti

• 

attrezzatura e altri beni dell’operatore

• 

corretto funzionamento dell’attrezzatura.

 

Le istruzioni di sicurezza di questo manuale sono riportate in 

tre diversi formati per sottolineare informazioni importanti.

Note di sicurezza sul funzionamento dell’apparecchiatura

L’installazione elettrica è soggetta alle leggi nazionali di 

sicurezza. 

sicurezza.

 

È mandatorio collegare il cavo di messa a terra per motivi 

di sicurezza.

Questa informazione indica un particolare pericolo per la vita e 

la salute. Ignorare questo tipo di avvertimento potrebbe causare 

ferite gravi o fatali

Il regolamento antincendio deve essere rigorosamente rispettato.

Questa informazione indica un particolare pericolo per 

l'attrezzatura o altri beni dell'operatore. Ferite gravi o fatali non 

sono da escludersi.

L'installazione, la connessione elettrica e il montaggio 

dell'isolatore dev'essere effettuato da personale qualificato e 

solo secondo questo manuale di istruzioni. 

E' responsabilità  dell'utente assicurarsi che l'isolatore sia 

utilizzato per la sua corretta applicazione. 

Per questioni di sicurezza, evitare usi non autorizzati o impropri.

Questa nota offre informazioni importanti o specifiche 

sull'attrezzatura o su come operarvi

 

 

AVVERTIMENTO

 

 

AVVERTIMENTO

 

 

ATTENZIONE

 

 

ATTENZIONE

 

 

NOTA

Содержание 170SB

Страница 1: ...Pressure relief devices 170SB and 170SC EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...nnessioni elettriche 9 Caratteristiche tecniche 10 Funzionamento e manutenzione 11 Appendice A Disegni 24 Inhalt Sicherheit 12 Produktbeschreibung 12 Installation 12 Elektrischer Anschluss 13 Technisc...

Страница 3: ...3 Index du contenu S curit 20 Description du produit 20 Installation 20 Raccordement lectrique 21 Caract ristiques techniques 22 Utilisation et entretien 23 Annexe A Dessins 24...

Страница 4: ...g the device have to be carried out by qualified personnel and only in accordance to this instruction manual It is responsibility of the user to make sure that the device is used for specified applica...

Страница 5: ...d screw fig 3 3 to allow to the excess air to come out then screw the bleed screw Closing of the valve The pressure relief device 170SC duct cover must to be closed after the installation Duct Cover F...

Страница 6: ...the internal parts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in a...

Страница 7: ...arts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in accordance with...

Страница 8: ...e Lasciare sufficiente spazio sopra la valvola min 70mm 2 95 per consentire al segnalatore ottico di fuoriuscire completamente dal suo alloggiamento in caso di apertura VALVOLVE DI SOVRAPRESSIONE 170S...

Страница 9: ...ite di sfiato al fine di consentire la fuoriuscita dell aria Quando l opera zione completata richiudere la vite di sfiato Chiusura della valvola Il coperchio del convogliatore della valvola 170SC deve...

Страница 10: ...ateriale Tutte le parti esterne sono resistenti all olio del trasformatore alla nebbia salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizz...

Страница 11: ...salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizzate in acciaio verniciato a polvere Colore della flangia RAL 7032 Temperatura ambiente...

Страница 12: ...stallation elektrischer Anschluss und Montage des Ger ts m ssen von Fachpersonal und ausschlie lich in bereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung vorgenommen werden Es liegt in der Verantwortung des...

Страница 13: ...rden Die Entl ftungsschraube Abb 3 3 leicht lockern damit die bersch ssige Luft entweichen kann dann die Entl ftungsschraube wieder anziehen Schlie en des Ventils Nach der Installation muss die Abdeck...

Страница 14: ...l Alle au enliegenden Bereiche sind best ndig gegen ber Transformator len Salznebel und UV Strahlen Alle innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind a...

Страница 15: ...le innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind aus pulverlackiertem Stahl Flanschfarbe RAL 7032 Umgebungstemperatur 40 C 100 C 40 F 212 F Schutzart IP...

Страница 16: ...a y el montaje del dispositivo deben ser realizados por personal cualificado y s lo de acuerdo con este manual de instrucciones Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo se utili...

Страница 17: ...rmador Desenrosque parcialmente el tornillo de purga fig 3 3 para permitir la salida del exceso de aire y luego enrosque el tornillo de purga Cierre de la v lvula La tapa del conducto del dispositivo...

Страница 18: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F G...

Страница 19: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F...

Страница 20: ...age de l appareil ne peuvent tre effectu s que par un personnel qualifi et uniquement conform ment au pr sent manuel d instructions Il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer que l appar...

Страница 21: ...ansformateur d huile D vissez partiellement la vis de purge Fig 3 3 pour permettre l exc s d air de s chapper puis remontez la vis de purge Fermeture de la vanne Le cache conduit du dispositif de d co...

Страница 22: ...ormation au brouillard salin et aux rayons UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Co...

Страница 23: ...ns UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Couleur de la bride RAL 7032 Temp rature a...

Страница 24: ...4 Appendix A Drawings Figure 8 For mounting details refer fig 1 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device 170SB ELECTRONIC PRESSURE RELIEF DEVICES 170SB AND 170S...

Страница 25: ...25 Figure 9 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch f r Installation enth lt wichtige Informationen f r d...

Отзывы: