COMEM 170SB Скачать руководство пользователя страница 16

16

Seguridad

Descripción del producto

Instalación

Instrucciones de seguridad

Asegúrese de que cualquier persona que instale y opere el 

dispositivo de alivio de presión:

• 

esté técnicamente cualificado y sea competente.

• 

cumple todas las instrucciones de montaje.

Unas operaciones no correctas o un mal uso puede 

suponer un peligro para:

• 

la integridad física y los miembros del cuerpo

•  el equipo y otros activos del operador

• 

el buen funcionamiento del equipo

En este manual, las instrucciones de seguridad se 

muestran de tres maneras diferentes para destacar la 

información importante.

Notas de seguridad sobre el funcionamiento del equipo

La instalación eléctrica está sujeta las relativas reglas de 

seguridad nacionales. 

Es obligatorio conectar el cable de tierra por razones de 

seguridad. 

Esta información indica un peligro grave para la integridad física 

y la salud. Si no se tiene en cuenta esta advertencia, se pueden 

producir heridas graves o incluso mortales.

Es importante respetar los valores límite indicados en la placa 

de características y en el manual antes de poner en marcha el 

dispositivo.

La contraplaca precarga el conjunto de muelles y se fija con 

tornillos N. 4 M8. Está estrictamente prohibido desatornillar 

estos tornillos: ¡Peligro de lesiones! 

La manumisión de los tornillos determina el vencimiento de 

la garantía y el valor de la presión de funcionamiento será 

modificado.

Deben respetarse estrictamente todas las normas de protección 

contra incendios pertinentes. 

Esta información indica un peligro especial para el equipo 

y/o otros bienes del usuario. No puede descartarse que se 

produzcan accidentes graves o incluso mortales.

La instalación, la conexión eléctrica y el montaje del dispositivo 

deben ser realizados por personal cualificado y sólo de acuerdo 

con este manual de instrucciones.

Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo 

se utilice únicamente para la aplicación especificada.

Por cuestiones de seguridad, evite cualquier trabajo no 

autorizado e inadecuado.

Estas notas dan información importante o específica sobre el 

equipo.

 

 

ADVERTENCIA

 

 

ADVERTENCIA

 

 

ADVERTENCIA

 

 

ADVERTENCIA

 

 

PRECAUCIÓN

Deben seguirse estrictamente los requisitos de funcionamiento 

e instalación descritos en este manual. De lo contrario, 

el dispositivo puede resultar dañado o puede producirse un mal 

funcionamiento.

 

 

PRECAUCIÓN

La superficie de contacto debe estar bien nivelada con un buen 

grado de rugosidad (Ra=3,2).

Elimine todas las rebabas de soldadura para garantizar que los 

cordones de soldadura de los espárragos no interfieran con los 

orificios de la brida de la carcasa (ranuras de la brida).

Durante el montaje es aconsejable aplicar unas gotas de 

pegamento de cianoacrilato sobre la junta, asegurando así su 

correcto asiento y evitando que se dañe durante la fijación.

Aplique el par de apriete en todas las tuercas siguiendo una 

secuencia cruzada.

 

 

PRECAUCIÓN

 

 

PRECAUCIÓN

 

 

NOTA

El dispositivo de alivio de presión protege el 

transformador contra aumentos de presión no permitidos.

Una vez alcanzado un valor específico de presión 

predeterminado, el dispositivo de alivio de presión 

se abrirá, reducirá la presión y se volverá a cerrar 

herméticamente después de lograr la reducción de 

presión requerida.

El dispositivo de alivio de presión puede instalarse 

horizontal o verticalmente.

Asegúrese de dejar suficiente espacio por encima de la 

válvula (mín. 70mm / 2,75mm) para que el señalizador 

óptico pueda ser completamente presionado fuera de la 

carcasa cuando el dispositivo se dispare.

DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DE ALIVIO DE PRESIÓN 170SB 170SC 

Содержание 170SB

Страница 1: ...Pressure relief devices 170SB and 170SC EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...nnessioni elettriche 9 Caratteristiche tecniche 10 Funzionamento e manutenzione 11 Appendice A Disegni 24 Inhalt Sicherheit 12 Produktbeschreibung 12 Installation 12 Elektrischer Anschluss 13 Technisc...

Страница 3: ...3 Index du contenu S curit 20 Description du produit 20 Installation 20 Raccordement lectrique 21 Caract ristiques techniques 22 Utilisation et entretien 23 Annexe A Dessins 24...

Страница 4: ...g the device have to be carried out by qualified personnel and only in accordance to this instruction manual It is responsibility of the user to make sure that the device is used for specified applica...

Страница 5: ...d screw fig 3 3 to allow to the excess air to come out then screw the bleed screw Closing of the valve The pressure relief device 170SC duct cover must to be closed after the installation Duct Cover F...

Страница 6: ...the internal parts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in a...

Страница 7: ...arts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in accordance with...

Страница 8: ...e Lasciare sufficiente spazio sopra la valvola min 70mm 2 95 per consentire al segnalatore ottico di fuoriuscire completamente dal suo alloggiamento in caso di apertura VALVOLVE DI SOVRAPRESSIONE 170S...

Страница 9: ...ite di sfiato al fine di consentire la fuoriuscita dell aria Quando l opera zione completata richiudere la vite di sfiato Chiusura della valvola Il coperchio del convogliatore della valvola 170SC deve...

Страница 10: ...ateriale Tutte le parti esterne sono resistenti all olio del trasformatore alla nebbia salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizz...

Страница 11: ...salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizzate in acciaio verniciato a polvere Colore della flangia RAL 7032 Temperatura ambiente...

Страница 12: ...stallation elektrischer Anschluss und Montage des Ger ts m ssen von Fachpersonal und ausschlie lich in bereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung vorgenommen werden Es liegt in der Verantwortung des...

Страница 13: ...rden Die Entl ftungsschraube Abb 3 3 leicht lockern damit die bersch ssige Luft entweichen kann dann die Entl ftungsschraube wieder anziehen Schlie en des Ventils Nach der Installation muss die Abdeck...

Страница 14: ...l Alle au enliegenden Bereiche sind best ndig gegen ber Transformator len Salznebel und UV Strahlen Alle innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind a...

Страница 15: ...le innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind aus pulverlackiertem Stahl Flanschfarbe RAL 7032 Umgebungstemperatur 40 C 100 C 40 F 212 F Schutzart IP...

Страница 16: ...a y el montaje del dispositivo deben ser realizados por personal cualificado y s lo de acuerdo con este manual de instrucciones Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo se utili...

Страница 17: ...rmador Desenrosque parcialmente el tornillo de purga fig 3 3 para permitir la salida del exceso de aire y luego enrosque el tornillo de purga Cierre de la v lvula La tapa del conducto del dispositivo...

Страница 18: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F G...

Страница 19: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F...

Страница 20: ...age de l appareil ne peuvent tre effectu s que par un personnel qualifi et uniquement conform ment au pr sent manuel d instructions Il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer que l appar...

Страница 21: ...ansformateur d huile D vissez partiellement la vis de purge Fig 3 3 pour permettre l exc s d air de s chapper puis remontez la vis de purge Fermeture de la vanne Le cache conduit du dispositif de d co...

Страница 22: ...ormation au brouillard salin et aux rayons UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Co...

Страница 23: ...ns UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Couleur de la bride RAL 7032 Temp rature a...

Страница 24: ...4 Appendix A Drawings Figure 8 For mounting details refer fig 1 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device 170SB ELECTRONIC PRESSURE RELIEF DEVICES 170SB AND 170S...

Страница 25: ...25 Figure 9 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch f r Installation enth lt wichtige Informationen f r d...

Отзывы: