background image

TECHNICAL

SHEET

FOGLIO 

TECNICO

FEUILLE

TECHNIQUE

TECHNIKBLATT

TECHNISCHE 

HANDLEIDING

HOJA

TÉCNICA

FOLHETO

TÉCNICO

GB

I

F

D

NL

E

P

Impostazioni staffa Art. 4714W/2I e citofono Art. 2418W per funzionamento con sistema Simplebus1.

How to set bracket Art. 4714W/2I and door phone Art. 2418W to work with simplebus1 System

Réglage de la bride Art. 4714W/2I et du combiné Art. 2418W pour fonctionner avec le système Simplebus1

Installation des montagebügels Art. 4714W/2I und des haustelefones Art. 2418W in verbindung mit Simplebus1

Instellen van de grondplaat Art. 4714W/2I en de deurtelefoon Art. 2418W voor het Simplebus1 systeem

Como efectuar as ligações da base de monitor Art. 4714W/2I e do telefone Art. 2418W para funcionar com sistema Simplebus1

Programaciones placa-soporte Art. 4714W/2I y telefonillo Art. 2418W para funcionamiento con sistema Simplebus1

I

• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo

improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.

• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
•   Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).

GB • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer which are in compliance with the legislation in force.

• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines all responsibilities for any improper use of the equipment  or

modifications effected for any reason without prior authorisation as well as for any use of tools not originally provided by the company.

•   All products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/336 directives. This is proved by the CE label displayed on the products .
•   Do not run the riser wires  in proximity of the power supply cables (230/400V).

F

• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
•   Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de

mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis
par nous.

•   Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence du marque CE sur les

produits.

•   Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400V).

D

• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften  gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für

unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert
wurden, ab.

• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das

Vorhandensein der CE-Markierung auf den Produkten beglaubigt.

• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400V) verlegen.

NL • Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.

• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist

gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de
fabrikant zijn aangeleverd.

• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn EEC 73/23-89/336. Die wordt bevestigd door het CE label op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).

P

• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor .
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do

equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham
sido originariámente fornecidas pela Comelit Group S.p.a.

• Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação CE posta em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).

E

• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el

uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.

• Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la marca CE en los mismos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).

Avvertenze - Warnings - Instructions - Anweisungen - Waarschuwingen - Instruções - Advertencias

GROUP S.P.A.

DOCUMENTAZIONE DA UTILIZZARE SOLO PER INSTALLAZIONI DI IMPIANTI 

SIMPLEBUS1

TECHNICAL SHEET TO BE USED ONLY FOR DOOR ENTRY SYSTEM OF THE 

SIMPLEBUS1

RANGE

DOCUMENTATION TECHNIQUE À UTILISER SEULEMENT POUR L’INSTALLATION DE SYSTÈMES 

SIMPLEBUS1

DIE DOKUMENTATION IST NUR FÜR ANLAGEN DES SYSTEMS 

SIMPLEBUS1

VERWENDBAR

DEZE TECHNISCHE HANDLEIDING IS ALLEEN VOOR HET 

SIMPLEBUS1

INTERCOMSYSTEEM

INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA SEREM UTILIZADAS APENAS NOS SISTEMAS DA SÉRIE 

SIMPLEBUS1

DOCUMENTACIÓN A UTILIZAR SOLO PARA INSTALACIONES DE SISTEMAS 

SIMPLEBUS1

ATTENZIONE - WARNING - ATTENTION - AUFMERKSAMKEIT - AANDACHT - ATENÇÃO - ATENCIÓN

FT SB2 05

Содержание Simplebus 2418W

Страница 1: ...worden sind Comelit Group S p A lehnt die Haftung f r unsachgem sse Verwendung der Produkte oder f r unautorisierte Ver nderung von Produkten sowie f r alle Produkte welche nicht von der Firma gelief...

Страница 2: ...ntercomunicante ap s Art 4897 2 Como efectuar as liga es do telefone 2418W para funcionar com Simplebus1 Fig 1 C mo programar Placa soporte 4714W 2I para funcionamiento en Simplebus1 Atenci n instalar...

Страница 3: ...simplesmente de telefone Conexi n 2418W en instalaciones de portero electr nico SB M I GB F NL D P E Cancellare codice intercomunicante se precedentemente programmato Cancel the intercom code if progr...

Страница 4: ...hluss von 2418W und 4714W 2I in Audio Video Anlagen Simplebus1 mit Versorgung mittels 1536 und Versorgung des Zusatzmonitors mittels 1212 B Liga o de 2418W e 4714W 2I em sistemas de udio v deo Simpleb...

Страница 5: ...E E CODICE UTENTE SU STAFFE 4714W 2I E CITOFONI 2418W Ogni derivato interno citofonico o videocitofonico caratterizzato dall avere un unico codice utente impostabile tramite dip switch Vedi Tabella di...

Страница 6: ...ies en over het programmeren van de drukknoppen van de monitor In de grondplaat art 4714W 2I bevindt zich een sticker die aangebracht moet worden op de monitor en waarop de voor de drukknoppen geprogr...

Страница 7: ...lsanti del citofono fare riferimento al Manuale tecnico MT SB2 02 allegato all Art 1251 Nell Art 2418W contenuta l etichetta da applicare al citofono su cui possibile segnare le funzioni programmate p...

Страница 8: ...n 470nF parallel met de C NO contacten van art 1122 A aan te sluiten Die Gesamtsumme der Innenstationen mit demselben Anwendercode und der Anzahl derVorrichtungen zur Rufwiederholung die mit den Innen...

Страница 9: ...VARIANT A VARIANTE A VARIANTE A VARIANTE A VARIANTE B VARIANT B VARIANTE B VARIANT B VARIANTE B VARIANTE B VARIANTE B Utilizzo per usi vari del pulsante 2 del citofono Art 2418W normalmente dedicato...

Страница 10: ...en de fabrieksinstelling overgenomen wordt of de met art 1251 voor deze functie geprogrammeerde knop langer dan 4 seconden ingedrukt gehouden worden Na deze instelling hoort men wanneer men de hoorn t...

Страница 11: ...do e soltando imediatamente o bot o 2 se mantidas as configura es de f brica ou o bot o programado atrav s do Art 1251 para esta fun o SolicitudV deo en monitor con placas soporte Art 4714W 2I program...

Страница 12: ...e la fonction Privacy est activ e elle coupe la sonnerie du moniteur appel le moniteur s allume et l on a la possibilit de communiquer avec la plaque de rue Pour d sactiver la fonction Privacy appuyer...

Отзывы: