Columbus McKinnon TIGRIP TDI Скачать руководство пользователя страница 2

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für 

Sonderausführungen) 

 

V

ORWORT

 

Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und 
den  anerkannten  gültigen  Regeln  gebaut.  Durch  unsachgemäße  Handhabungen 

können  dennoch  bei  der  Verwendung  der  Produkte  Gefahren für  Leib  und  Leben  des 
Benutzers  oder  Dritter  auftreten  bzw.  Beschädigungen  am  Hebezeug  oder  anderen 
Sachwerten entstehen. 
Das  Bedienpersonal  muss  vor  Arbeitsbeginn  eingewiesen  worden  sein.  Dazu  ist  die 

Betriebsanleitung  von  jedem  Bediener  vor  der  ersten  Inbetriebnahme  sorgfältig  zu 
lesen. 
Diese  Betriebsanleitung  soll  erleichtern,  das  Produkt  kennen  zu  lernen  und  die 
bestimmungsgemäßen  Einsatzmöglichkeiten  zu  nutzen.  Die  Betriebsanleitung  enthält 

wichtige Hinweise, um das Produkt sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. 
Ihre  Beachtung  hilft  Gefahren  zu  vermeiden,  Reparaturkosten  und  Ausfallzeiten  zu 
vermindern  und  die  Zuverlässigkeit  und  Lebensdauer  des  Produktes  zu  erhöhen.  Die 
Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort des Produktes verfügbar sein. Neben der 

Betriebsanleitung  und  den  im  Verwenderland  und  an  der  Einsatzstelle  geltenden 
verbindlichen  Regelungen  zur  Unfallverhütungsvorschrift  sind  auch  die  anerkannten 
Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. 
Das  Personal  für  Bedienung,  Wartung  oder  Reparatur  des  Produktes  muss  die 

Anweisungen in dieser Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgen.  
Die  beschriebenen  Schutzmaßnahmen  führen  nur  dann  zu  der  erforderlichen 
Sicherheit,  wenn  das  Produkt  bestimmungsgemäß  betrieben  und  entsprechend  den 
Hinweisen  installiert  bzw.  gewartet  wird.  Der  Betreiber  ist  verpflichtet,  einen  sicheren 

und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten. 

 

 
B

ESTIMMUNGSGEMÄSSE 

V

ERWENDUNG

 

Der  Innengreifer  dient  dem  sicheren  Transport  von  rechteckigen  oder  zylindrischen 
Hohlkörpern sowie Drahtrollen und Coils. Dabei ist auf den Greifbereich zu achten. 

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 
Für  hieraus  resultierende  Schäden  haftet  die  Firma  Columbus  McKinnon  Industrial 
Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender/Betreiber. 
Das  Lastaufnahmemittel  ist  für  alle  Hebegüter  geeignet,  die  sich  bis  zum 

Traversenanschlag  aufschieben  lassen  und  deren  weitere  Abmessungen  wie 
Außendurchmesser  und  -länge  geeignet  sind.  Die  Traverse  muss  auf  dem  Hebegut 
aufliegen und die Klemmbacken müssen vollflächig am Hebegut anliegen. 
Aufzunehmende  Drahtrollen  und  Coils  müssen  formstabil  verschnürt  sein,  damit  sie 

sich beim Transport nicht verformen und kein Teleskopieren erfolgt. 
Die  auf  dem  Gerät  angegebene  Tragfähigkeit  (WLL)  ist  die  maximale  Last,  die 
angeschlagen werden darf.  
Der Schwerpunkt der zu hebenden Last muss möglichst immer in Lotrichtung unter der 

Aufhängeöse des Greifers liegen. Liegt der Schwerpunkt nicht unter der Aufhängeöse, 
stellt sich beim Anheben der Last eine nicht zulässige Schräglage von Greifer und Last 
ein. 
Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten. 

Lasten nicht über längere Zeit oder unbeaufsichtigt in angehobenem oder gespanntem 
Zustand belassen. 
Der  Bediener  darf  eine  Lastbewegung  erst  dann  einleiten,  wenn  er  sich  davon 
überzeugt  hat,  dass  die  Last  richtig  angeschlagen  ist  und  sich  keine  Personen  im 

Gefahrenbereich aufhalten. 
Beim Einhängen des Lastaufnahmemittels ist vom Bediener darauf zu achten, dass das 
Lastaufnahmemittel so bedient werden kann, dass der Bediener weder durch das Gerät 
selbst noch durch das Tragmittel oder die Last gefährdet wird. 

Vor  dem  Einsatz  des  Lastaufnahmemittels  in  besonderen  Atmosphären  (hohe 
Feuchtigkeit,  salzig,  ätzend,  basisch)  oder  der  Handhabung  gefährlicher  Güter  (z.B. 
feuerflüssige  Massen,  radioaktive  Materialien)  ist  mit  dem  Hersteller  Rücksprache  zu 
halten. 

Das  Lastaufnahmemittel  kann  in  einer  Umgebungstemperatur  zwischen  –40  °C  und 
+100 °C eingesetzt werden.  
Ausführungen  mit  Schutzbelag  können  zwischen  -20  °C  und  +60  °C  zum  Einsatz 
kommen.  Bei  Extrembedingungen  muss  mit  dem  Hersteller  Rücksprache  genommen 

werden. 
Der  Transport  des  Hebegutes  sollte  immer  langsam,  vorsichtig  und  bodennah 
durchgeführt werden. 
Das  Führen  und  Bedienen  des  Lastaufnahmemittels  ist  nur  am  Handgriff  gestattet. 

Verletzungsgefahr! 
Es  ist  darauf  zu  achten,  dass  beim  Absetzen  der  Last  der  Kranhaken  nicht  auf  das 
Lastaufnahmemittel  drückt.  Durch  das  Gewicht  des  Kranhakens  könnte  sich  das 
Lastaufnahmemittel öffnen. 

Es dürfen nur Kranhaken mit Sicherungsfalle verwendet werden. 
Die Aufhängeöse des Lastaufnahmemittels muss im Kranhaken genügend Platz haben 
und frei beweglich sein. 
Bei Funktionsstörungen ist das Lastaufnahmemittel sofort außer Betrieb zu setzen. 

 
 

S

ACHWIDRIGE 

V

ERWENDUNG

 

(nicht vollständige Auflistung) 
Die Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten werden. 
Es  darf  nur  Hebegut  im  angegebenen  Greifbereich  aufgenommen  werden. 
Insbesondere bei Lastaufnahmemitteln, deren Greifbereich nicht bei 0 beginnt, sind die 

Mindestabmessungen des Hebegutes unbedingt einzuhalten. 
An dem Lastaufnahmemittel dürfen keine Veränderungen durchgeführt werden. 
Die Benutzung des Lastaufnahmemittels zum Transport von Personen ist verboten. 
Beim Transport der Last ist eine Pendelbewegung und das Anstoßen an Hindernisse zu 

vermeiden. 
Mit dem Lastaufnahmemittel darf jeweils nur ein Hebegut transportiert werden. 
Die Belastung des Lastaufnahmemittels mit seitlichen Zugkräften ist verboten. 
Das  Lastaufnahmemittel  muss  immer  bis  zum  Traversenanschlag  auf  das  Hebegut 

abgelassen werden. 
Weder das Lastaufnahmemittel noch Teile davon dürfen als Tragmittel zum Anschlagen 
von Seilen, Ketten oder Bändern verwendet werden. 
Lastaufnahmemittel nicht aus großer Höhe fallen lassen. 

Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden. 

 

 
P

RÜFUNG VOR DER ERSTEN 

I

NBETRIEBNAHME

 

Laut 

bestehenden 

nationalen/internationalen 

Unfallverhütungs- 

bzw. 

Sicherheitsvorschriften müssen Lastaufnahmemittel  
• gemäß der Gefahrenbeurteilung des Betreibers,  

• vor der ersten Inbetriebnahme,  
• vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung  
• nach grundlegenden Änderungen,  
• jedoch mindestens 1 x jährlich durch eine befähigte Person geprüft werden.  

ACHTUNG: Die jeweiligen Einsatzbedingungen (z.B.  in der Galvanik) können 
kürzere Prüfintervalle notwendig machen.  

Reparaturarbeiten  dürfen  nur  von  Fachwerkstätten,  die  Original  TIGRIP-Ersatzteile 
verwenden,  durchgeführt  werden.  Die  Prüfung  (im  Wesentlichen  Sicht-  und 
Funktionsprüfung)  hat  sich  auf  die  Vollständigkeit  und  Wirksamkeit  der 

Sicherheitseinrichtungen  sowie  auf  den  Zustand  des  Gerätes,  der  Tragmittel,  der 
Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion 
oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken. 
Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden 

(z.B. in der CMCO-Werksbescheinigung). 
Auf  Verlangen  sind  die  Ergebnisse  der  Prüfungen  und  die  sachgemäße 
Reparaturdurchführung nachzuweisen.  
Lackbeschädigungen  sind  auszubessern,  um  Korrosion  zu  vermeiden.  Alle 

Gelenkstellen und Gleitflächen sind leicht zu schmieren. Bei starker Verschmutzung ist 
das Gerät zu reinigen. 

 

 
P

RÜFUNG VOR 

A

RBEITSBEGINN

 

Es  ist  darauf  zu  achten,  dass  die  Oberflächen  des  Hebegutes,  wo  das 
Lastaufnahmemittel  angeschlagen  wird,  möglichst  fett-,  farb-,  schmutz-,  zunder-  und 

beschichtungsfrei sind, so dass der Kontakt der Klemmen zum Hebegut nicht behindert 
wird. Das gilt besonders für Greifer mit Schutzbelag (optional). 
Klemmbacken  auf  Verschleiß  und  Mängel  prüfen.  Sie  müssen  ein  sauberes  Profil 
besitzen. 

Der  Schutzbelag  muss  eben,  fett-  und  ölfrei  sein.  Er  ist  umgehend  auszutauschen, 
wenn seine Restdicke 17 mm oder weniger beträgt. 
Das  gesamte  Lastaufnahmemittel  ist  auf  Beschädigungen,  Risse  oder  Verformungen 
hin zu überprüfen. 

Das Lastaufnahmemittel muss sich leichtgängig öffnen und schließen lassen. 
Die Sperrklinke, die den Greifer im geöffneten Zustand arretiert, ist auf Leichtgängigkeit 
zu prüfen. 

Lastaufnahmemittel mit Schutzbelag (optional) 

Die Oberfläche des Schutzbelages muss fett- und ölfrei sein. 
Der Schutzbelag ist auszutauschen, wenn die Dicke weniger als 17 mm beträgt. 

Ausführungen  mit  Schutzbelag  können  zwischen  -20  °C  und  +60  °C  zum  Einsatz 
kommen. 

 

 

G

EBRAUCH DES 

L

ASTAUFNAHMEMITTELS

 

Am Tragmittel hängend ist das Lastaufnahmemittel so weit herabzulassen, dass es am 
Handgriff  geführt  werden  kann.  Es  ist  so  zu  positionieren,  dass  es  mittig  über  dem 
aufzunehmenden  Hebegut  hängt.  Durch  weiteres  Ablassen  des  Tragmittels  setzt  das 

Lastaufnahmemittel auf dem Hebegut auf und wird entlastet. In dem Zustand kann die 
Sperrklinke  leicht  betätigt  werden,  um  die  Arretierung  zu  lösen  und  die  Klemmarme 
freizugeben.  

ACHTUNG: Liegt das Lastaufnahmemittel nicht auf dem zu transportierenden Gut 

auf, kann es sich beim Lösen der Arretierung u. U. sehr schnell nach unten fallen. 
Verletzungsgefahr! 

Beim  anschließenden  Anheben  des  Tragmittels  ist  die  Sperrklinke  aufzuhalten.  Es 
spreizen  sich  die  Klemmarme,  das  Hebegut  wird  sicher  gefasst  und  kann  bequem 
transportiert werden. Beim Absetzen der Last ist darauf zu achten, dass das Tragmittel 

so weit herabgelassen wird, dass sich das Lastaufnahmemittel vollständig schließt und 
die Sperrklinke wieder einrastet. 
Bei Ausführungen mit Schließ- und Öffnungsautomatik entfällt das manuelle Betätigen 
der Sperrklinke. 

 
 

P

RÜFUNG 

/

 

W

ARTUNG

 

Laut 

bestehenden 

nationalen/internationalen 

Unfallverhütungs- 

bzw. 

Sicherheitsvorschriften müssen Hebezeuge  
• gemäß der Gefahrenbeurteilung des Betreibers,  
• vor der ersten Inbetriebnahme,  

• vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung  
• nach grundlegenden Änderungen,  
• jedoch mindestens 1 x jährlich durch eine befähigte Person geprüft werden.  

ACHTUNG: Die jeweiligen Einsatzbedingungen (z.B.  in der Galvanik) können 

kürzere Prüfintervalle notwendig machen.  

Reparaturarbeiten  dürfen  nur  von  Fachwerkstätten,  die  Original  TIGRIP-Ersatzteile 
verwenden,  durchgeführt  werden.  Die  Prüfung  (im  Wesentlichen  Sicht-  und 
Funktionsprüfung)  hat  sich  auf  die  Vollständigkeit  und  Wirksamkeit  der 
Sicherheitseinrichtungen  sowie  auf  den  Zustand  des  Gerätes,  der  Tragmittel,  der 

Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion 
oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken. 
Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden 
(z.B. in der CMCO-Werksbescheinigung). 

Auf  Verlangen  sind  die  Ergebnisse  der  Prüfungen  und  die  sachgemäße 
Reparaturdurchführung nachzuweisen.  
Lackbeschädigungen  sind  auszubessern,  um  Korrosion  zu  vermeiden.  Alle 
Gelenkstellen und Gleitflächen sind leicht zu schmieren. Bei starker Verschmutzung ist 

das Gerät zu reinigen. 

Reparaturen  dürfen  nur  von  Fachwerkstätten,  die  Original  TIGRIP-Ersatzteile 
verwenden, durchgeführt werden. 

Nach  einer  erfolgten  Reparatur  sowie  nach  längerer  Standzeit  ist  das 
Lastaufnahmemittel vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen. 
Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. 

 

 

T

RANSPORT

,

 

L

AGERUNG

,

 

A

USSERBETRIEBNAHME UND 

E

NTSORGUNG

 

Beim Transport des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: 

• Gerät nicht stürzen oder werfen, immer vorsichtig absetzen. 
•  Geeignete  Transportmittel  verwenden.  Diese  richten  sich  nach  den  örtlichen 

Gegebenheiten. 

Bei  der  Lagerung  oder  der  vorübergehenden  Außerbetriebnahme  des  Gerätes 
sind folgende Punkte zu beachten: 

• Das Gerät an einem sauberen, trockenen und möglichst frostfreien Ort lagern. 
•  Das  Gerät  vor  Verschmutzung,  Feuchtigkeit  und  Schäden  durch  eine  geeignete 
Abdeckung schützen. 
•  Soll  das  Gerät  nach  der  Außerbetriebnahme  wieder  zum  Einsatz  kommen,  ist  es 

zuvor einer erneuten Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen. 

Entsorgung: 

Nach  Außerbetriebnahme  sind  die  Teile  des  Gerätes  und  gegebenenfalls  die 

Betriebsstoffe  (Öle,  Fette,  etc.)  entsprechend  den  gesetzlichen  Bestimmungen  der 
Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. 

Weitere  Informationen  und  Betriebsanleitungen  zum  Download  sind  unter 
www.cmco.eu zu finden! 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

Beschreibung

1  Aufhängeöse

2  Sperrklinke

3  Zuglasche, lang

4  Klemmarm

5  Traverse

6  Zuglasche, kurz

7  Klemmbacke

8  Riegelblech

Description

1  Suspension eye

2  Locking pawl

3  Suspension joint, long

4  Clamping arm

5  Spreader beam

6  Suspension joint, short

7  Clamping jaw

8  Interlock plate

Description

1  Anneau de suspension

2  Cliquet

3  Suspension longue

4  Bras

5  Palonnier

6  Suspension courte

7  Mâchoire pivotante

8  Verrou

4

8

3

1

6

7

5

2

Modell

Model

Modèle

Tragfähigkeit

Capacity

Capacité

[kg]

Greifbereich

Jaw capacity

Capacité

de préhension

[mm]

Gewicht

Weight

Poids

[kg]

TDI 0,1/420

100

220 - 420

17,0

TDI 0,5/600

500

400 - 600

51,0

TDI 1,0/600

1.000

400 - 600

53,0

TDI 2,0/800

2.000

550 - 800

150,0

TDI 3,0/800

3.000

550 - 800

175,0

TDI 5,0/800*

5.000

550 - 800

220,0

* Klemmbacke mit Hartmangan-Verzahnung lieferbar

* Clamping jaw with hard manganese serrated jaws

* Mâchoires avec pointes en acier

Tab. 1

Содержание TIGRIP TDI

Страница 1: ...i valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare sunt...

Страница 2: ...machen Reparaturarbeiten d rfen nur von Fachwerkst tten die Original TIGRIP Ersatzteile verwenden durchgef hrt werden Die Pr fung im Wesentlichen Sicht und Funktionspr fung hat sich auf die Vollst nd...

Страница 3: ...the unit must be cleaned Repairs may only be carried out by specialist workshops that use original TIGRIP spare parts After repairs have been carried out and after extended periods of non use the loa...

Страница 4: ...deformen durante el transporte La capacidad de carga indicada en la unidad es su carga m xima til CMU El centro de gravedad de la carga que se va a elevar debe estar siempre situado bajo la anilla de...

Страница 5: ...tto con altri oggetti Con l apparecchio di sollevamento carichi si pu trasportare solo un carico alla volta E proibito applicare forze di trazione laterale all apparecchio di sollevamento carichi L ap...

Страница 6: ...g en de periodieke controles moeten worden gedocumenteerd bv in een CMCO keuringsboekje De resultaten van inspecties en de juiste uitvoering van reparaties moeten op verzoek kunnen worden getoond Lakb...

Страница 7: ...de for e de rupere laterale asupra Ata amentul pentru ridicarea sarcinii trebuie s fie ntotdeauna cobor t p n ce este atins punctul de oprire grind distan ier Nici ata amentul pentru ridicarea sarcin...

Страница 8: ...IE Z PREV DZKY A LIKVID CIA Ria te sa nasledovn mi pokynmi na prepravu zariadenia Zariadenie nenechajte spadn nezhadzujte ho v dy ho pozorne polo te Pou vajte vhodn sp soby prepravy Tieto z visia na m...

Страница 9: ...ynarodowych przepis w dotycz cych zapobiegania wypadkom bezpiecze stwa d wig w i zapobiegania wypadkom sprz t podnosz cy musi by kontrolowany zgodnie z ocen ryzyka okre lan przez zak ad pracy przed pi...

Страница 10: ...pension joint short 7 Clamping jaw 8 Interlock plate Description 1 Anneau de suspension 2 Cliquet 3 Suspension longue 4 Bras 5 Palonnier 6 Suspension courte 7 M choire pivotante 8 Verrou 4 8 3 1 6 7 5...

Отзывы: