COLTRI MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO Скачать руководство пользователя страница 4

4 - 56

MCH-13-16 COMPACT

MU-MCH1316C-0718

a) Start

b) Stop

c) Emergency

MCH-16/ET COMPACT EVO

COMPACT EVO

MCH-16

SC000000

2015

THREE-PHASE

7,5KW

A C

A C

A C

C

A

A C

A C

A

C

5

5

1

3

1

2

2

4

c

a

b

ENGLISH

Preliminary tasks:

-  position the compressor in the selected area (see chap “5”)

-  if necessary connect the air intake extension (see section “5.3.2”).

-  check the oil level (see section “7.10”).

-  check that the cartridge is inside the filtration cartridge (see chap “7.9”);

-  connect the electric motor to the mains power socket (see section 

“5.3.3”);

-  for compressors equipped with a three-phase electric motor, check that 

the cooling fan rotates in the direction indicated by the arrow on the 

cover; if it turns the other way invert two of the three phases on the 

mains power (see section “6.1.2”).

-  connect up the refill hoses (see section “6.1.3”).

-  check the safety valve is working (see section “6.2.4”);

-  check that compressor shutdown pressure is the same as the pressure 

set on the pressure switch (See Chap.“6.4.”);

Bottle refill (see section “6.5”):

-  fit the hose connector 1 on the bottle connector 3 (closed);

-  open the filling valve 2;

-  start the compressor;

-  open the bottle valve 4.

Once refilling has been completed wait for automatic shutdown of the 

compressor with the pressure switch:

-  close filling valve 2 and tank valve 4;

-  bleed the pressure from the filling valve via the bleed valve 5;

-  disconnect the connector 1 from the bottle.

Maintenance:

-  After the first 50 working hours change the oil again (see section “7.10”).

-  Check the lubricating oil level every 5 hours (see section “7.10”).

-  Discharge the condensate (see section “7.6”).

-  Periodically change the air intake filter (see section “7.7”).

-  Check transmission belt tension and if necessary change them (see 

section “7.8”).

-  Periodically change the filtration cartridge (see section “7.9”).

-  Change the lubricating oil every 250 hours (see section “7.10”).

-  Periodically replace the refill hoses (see section “7.11”).

WARNING: 

-  This guide is intended only as a rapid introduction to use of 

the compressor.

-  This guide is not meant to replace the use and maintenance 

manual.

-  This compressor must not be used before reading the 

entire use and maintenance manual.

QUICK GUIDE

ESPAÑOL

Operaciones preliminares:

-  coloque el compresor en el lugar preelegido (Véase Cap. “5”);

-  conecte si es necesario la extensión para la toma de aire (Véase Cap. 

“5.3.2”);

-  compruebe el nivel del aceite (Véase Cap. “7.10”);

-  comprobar que dentro del filtro esté el cartucho filtrante (Voir Chap.  “7.9”);

-  conecte el motor eléctrico a la toma de alimentación de la red (Véase 

Cap. “5.3.3”);

-  para compresores equipados con motor eléctrico trifásico, compruebe 

que el ventilador de enfriamiento gire en el sentido indicado por la flecha 

que se encuentra sobre el cárter, se gira en sentido contrario invierta dos 

de las tres fases entre ellas sobre la alimentación principal (Véase Cap. 

“6.1.2”);

-  conecte los latiguillos de recarga (Véase Cap. “6.1.3”).

-  compruebe que la válvula de seguridad entre en funcionamiento (Véase 

Cap. “6.2.4”);

-  compruebe que la presión de apagado del compresor sea igual a la 

presión indicada en el presóstato (Véase Cap. “6.4”);

Carga de la botella (Véase Cap. “6.5”):

-  monte la conexión del latiguillo 1 sobre la conexión de la botella 3 

(cerrada);

-  abra las llaves de la válvula de carga 2;

-  ponga en marcha el compresor;

-  abra las llaves de la botella 4.

Tras la recarga espere a que se produzca el apagado automático del 

compresor con presóstato:

-  cierre la llaves de la válvula de carga 2 y de la botella 4;

-  descargue la presión de la llave de la válvula de carga mediante la llave 

de purga 5;

-  desconecte la conexión 1 de la botella.

Mantenimiento:

-  Después de las primeras 50 horas de trabajo del compresor, sustituya de 

nuevo el aceite de lubricación (Véase Cap. “7.10”).

-  Compruebe cada 5 horas el nivel del aceite lubrificante (Véase Cap. 

“7.10”).

-  Descargue la condensación (Véase Cap. “7.6”).

-  Sustituya periódicamente el filtro de aspiración (Véase Cap. “7.7”).

-  Compruebe el tensado de las correas de transmisión y si es necesario 

sustitúyalas (Véase Cap. “7.8”).

-  Sustituya periódicamente lo cartucho filtrante (Véase Cap. “7.9”).

-  Sustituya cada 250 horas el aceite lubricación (Véase Cap. “7.10”).

-  Sustituya periódicamente los latiguillos de recarga (Véase Cap. “7.11”).

ATENCIÓN: 

-  Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción 

al uso del compresor.

-  La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de 

uso y mantenimiento.

- Se prohíbe usar el compresor sin haber leído 

completamente el manual de uso y mantenimiento.

GUÍDA RAPIDA

Содержание MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO

Страница 1: ...13 16 18 ET COMPACT EVO MCH 26 32 ET COMPACT HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...HIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging ESPA OL Apreciado cliente le agradecemos que h...

Страница 4: ...ntenance manual QUICK GUIDE ESPA OL Operaciones preliminares coloque el compresor en el lugar preelegido V ase Cap 5 conecte si es necesario la extensi n para la toma de aire V ase Cap 5 3 2 compruebe...

Страница 5: ...ENERAL 7 1 1 Informaci n preliminar 7 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 7 1 3 Avisos para el uso 7 1 4 Premisa 8 1 5 Garant as 8 1 6 Asistencia 9 1 7 Responsabilidad 9 1 8 Uso previsto 10...

Страница 6: ...5 Scheduled maintenance registry coupons 54 ESPA OL 6 2 3 Comprobaci n de las v lvulas de seguridad 35 6 2 4 C mo guardar la documentaci n t cnica 35 6 3 Panel de mando 36 6 4 Puesta en marcha y apaga...

Страница 7: ...mbols and their meaning They highlight essential information ESPA OL AVISO Hace referencia a integraciones o sugerencias para un uso correcto del compresor ATENCI N Hace referencia a situaciones de pe...

Страница 8: ...rmas de servicio descritas en el presente manual constituyen parte integrante del suministro del compresor Dichas normas est n destinadas al operador formado expresamente para conducir este tipo de co...

Страница 9: ...OL a cargo del cliente en cualquier caso la garant a vence autom ticamente caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de t cnicos no autorizados por AEROTECNICA COLTRI SpA El compreso...

Страница 10: ...as que posean el certificado correspondiente y no supere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Aspire aire no sea viciado ni est contaminado Utilice el compresor en ambientes sin polvo y e...

Страница 11: ...ectamente el funcionamiento del aparato y sus mandos y haber le do y comprendido toda la informaci n t cnica contenida en el presente manual Se proh be utilizar el compresor en condiciones o para usos...

Страница 12: ...40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque ESPA OL La tabla indica los valores del par de apre...

Страница 13: ...talar usar o llevar a cabo cualquier mantenimiento sobre el compresor Debe guardarse atentamente en un lugar conocido por el usuario del compresor los responsables los encargados del transporte instal...

Страница 14: ...3 2 GENERAL PRECAUTIONS ESPA OL La directiva m quinas da las siguientes definiciones ZONAPELIGROSA cualquierzonadentroy ocercadeunam quinaenlaquela presencia de una persona constituya un riesgo para...

Страница 15: ...de seguridad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y sin alimentaci n el ctrica Tras haber efectuado la limpieza del compr...

Страница 16: ...N Se proh be la modificaci n o sustituci n de partes del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA COLTRI Elusodeaccesorios herramientas materialesdeconsumoopartes derecambiodistintosalas...

Страница 17: ...he cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill ESPA OL PELIGRO Enalgunaszonasdelcompresorexistenriesgosresiduales quenohasidoposibleeliminarenfasedeproyecc...

Страница 18: ...18 TEST PURGE OFF ON HOURMETER MCH 16 ETCOMPACT MCH 16 ETCOMPACTEVO COMPACT EVO MCH 16 SC000000 2015 THREE PHASE 7 5KW 8 8 10 10 1 1 2 2 4 3 6 7 5 9 ENGLISH 3 3 SAFETY INFO LABELS LOCATION ESPA OL 3 3...

Страница 19: ...s gafas de protecci n b Obligaci n de llevar los zapatos de protecci n c Obligaci n de llevar los guantes de protecci n d Obligaci n de llevar los auriculares de protecci n e Prohibido quitar los c rt...

Страница 20: ...and changing the lubricating oil ESPA OL Placa de atenci n Se proh be la apertura del panel de mandos por parte de personas no autorizadas o ajenas al trabajo Antes de iniciar cualquier trabajo sobre...

Страница 21: ...de mantenimiento como falta de aceite limpieza insuficiente ineficiencia del circuito del aire comprimido da os de los tubos flexibles apretado de los tubos tornillos etc Realice esmeradamente los tra...

Страница 22: ...clean 3 5 5 Warning signs ESPA OL El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser llevado a cabo s lo por personal autorizado y con pr ctica Para el mantenimiento o revisi n de com...

Страница 23: ...T CNICOS 4 1 1 Monobloque cig e al pistones cilindros 4 1 2 V lvulas 4 1 3 V lvulas de seguridad 4 1 CARACTER STICAS T CNICAS El monobloque est realizado en aleaci n de aluminio las bridas con cojine...

Страница 24: ...separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oil filler plug 31 Safety valve 32 Maintenance valve 33 Cooling fan 34 Belt 35 Anti vibration device ESPA OL 4 2 NOMENCLATURA 1 Armaz n...

Страница 25: ...0 330 PSI 3300 4300 4700 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 78 78 71 9 74 5 Kg 141 141 153 163 lb 311 311 337 359 mm...

Страница 26: ...l min 235 315 330 470 630 m3 h 14 1 18 9 19 8 28 2 37 8 CFM 8 3 11 1 11 7 16 6 22 2 10l 0 200bar min 8 30 6 20 6 00 5 4 Lwa dB 74 9 81 82 72 4 75 Kg 153 163 163 286 306 lb 337 3 359 4 359 4 630 674 m...

Страница 27: ...Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses ESPA OL 4 4 CIRCUITO DE PRESI N 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de aspiraci n 1er estadio 3 V lvula de descarga 1er...

Страница 28: ...28 56 MCH 13 16 COMPACT MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 ET COMPACT MCH 8 11 EM COMPACT ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM ESPA OL 4 5 ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 29: ...MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 COMPACT 29 56 MCH 26 32 ET COMPACT MCH 13 16 18 ET COMPACT EVO ENGLISH ESPA OL...

Страница 30: ...ost care when lifting transferring and positioning the compressor ESPA OL El compresor est introducido en una caja de cart n colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada y transportada f...

Страница 31: ...pter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION ESPA OL Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que est nivelado Para las medidas del compresor consulte el p rrafo...

Страница 32: ...ara la toma de aire ATENCI N Utilice solamente un tubo flexible con refuerzo interno y espiral de acero para pre venir pliegues y la consecuente reducci n de la secci n No aspire humos nocivos ni gase...

Страница 33: ...mes of continuous use and the shutdown time for cooling reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes ESPA OL El operador debe comprobar que el compresor est equipado con manual de...

Страница 34: ...n good condition ESPA OL Realice una inspecci n externa del compresor juntas tubos componentes neum ticos etc y controle si existen p rdidas de aceite Si es necesario sustituyalapartedefectuosaop ngas...

Страница 35: ...ars or 2000 hours NominalOperatingPressure Sticker SAFETYVALVE ESPA OL La v lvula de seguridad debe comprobase antes de cada jornada de trabajo Para comprobar la v lvula de seguridad ajuste el pres st...

Страница 36: ...his provides a time reference for scheduled maintenance ESPA OL 6 3 PANEL DE MANDO ATENCI N Se proh be modificar los par metros de presi n sin autorizaci n de AEROTECNICA COLTRI so pena el vencimiento...

Страница 37: ...er situations occur press the emergency pushbutton d To restore normal compressor operation rotate the emergency pushbutton anticlockwise d ESPA OL Antes de la puesta en marcha abra las descargas de c...

Страница 38: ...orrosion do not refill them even if they have been tested ESPA OL 6 5 RECARGA DE LAS BOTELLAS AVISO Durante esta operaci n el operador debe mantenerse en el rea de trabajo Compruebe las condiciones de...

Страница 39: ...nscrew the fixing knob c by rotating it anticlockwise disconnect the bottle coupling ESPA OL Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuaci n ajustar la presi n de llenado en e...

Страница 40: ...ento deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado 7 MANTENIMIENTO PELIGRO No efect e operaciones de mantenimiento si acaba...

Страница 41: ...e valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge ESPA OL Son aquellas operaciones de reparaci n y o sustituci n de partes mec nicas de uno o varios componentes del compresor que por norma...

Страница 42: ...e 7 5 TROUBLESHOOTING ESPA OL Problema Causa Soluci n El motor el ctrico no arranca Falta una fase Controle los fusibles y lo condensador La velocidad de rotaci n y la capacidad disminuyen La potencia...

Страница 43: ...is instruction can place staff in serious danger and could cause serious damage or injury ESPA OL 7 6 DESCARGA DE LA CONDENSACI N En el interior del separador de condensaci n se acumula condensaci n q...

Страница 44: ...rval should be reduced to every 50 hours ESPA OL Despu s de la prima puesta en servicio es necesario sustituir el filtro de aspiraci n despu s de las primeras 50 horas de uso del compresor La sustituc...

Страница 45: ...ado de las correas La sustituci n de las correas de transmisi n debe efectuarse cada 500 horas de uso del compresor o con una periodicidad anual Comprobaci n del tensado de la correa de transmisi n Pa...

Страница 46: ...ment frequency calculation table The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar ESPA OL 7 9 FILTRO PURIFICADOR La sustituci n del cartucho filtrante d...

Страница 47: ...ed of in compliance with the anti pollution standards in force Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve ESPA OL Sustituci n del cartucho filt...

Страница 48: ...Oil table Sump capacity litres Recommended oils ESPA OL Despu s de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustituci n del aceite lubricante despu s de las primeras 50 horas de uso d...

Страница 49: ...del aceite El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del compresor El nivel del aceite debe hallarse entre el nivel m nimo y m ximo sobre el indicador del nivel del aceite a...

Страница 50: ...OL 7 11 SUSTITUCI N DE LOS LATIGUILLOS Para volver a reemplazar los latiguillos de recarga de las botellas siga las indicaciones descritas a continuaci n desconecte los latiguillos de recarga de las...

Страница 51: ...D 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD ESPA OL Caso que no utilice el compresor gu rdelo en un ambiente seco protegido contra los agentes atmosf ricos y a una temperatura comprendida entre 5 C y...

Страница 52: ...es proceda con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo Dicha operaci n debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes 9 DESGUACE PUESTA FUERA DE SERVICIO 9 1 ELIMINACI N DE LOS DESECHOS...

Страница 53: ...TRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10 1 SERVICIO DE ASISTENCIA 10 2 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 10 3 USO DEL COMPRESOR EN CONDICIONES DIF CILES 10 4 EL CUSTOMER CARE CENTRE El cliente tambi n re...

Страница 54: ...ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE ESPA OL 10 5 BOLET N DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TIPO DE INTERVENCI N...

Страница 55: ......

Страница 56: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316C 0718...

Отзывы: