COLTRI MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO Скачать руководство пользователя страница 10

10 - 56

MCH-13-16 COMPACT

MU-MCH1316C-0718

ENGLISH

DANGER:

-  Use only tested, certified bottles: do not exceed the 

working pressure indicated on them.

-  Aspirate unpolluted air.

  Use the compressor in areas free from dust, risk of 

explosion, corrosion and fire.

-  Improper use could have serious consequences for the 

user .

-  Do not disconnect the hose from the fittings or the clamp 

when it is under pressure.

-  Drain the condensate regularly as illustrated in section “7.6 

Condensate discharge”.

-  Change the air purification filters regularly as described in 

section “7.9 Purifier filter”.

-  The power lead plug must be disconnected:

  - if there is a problem during use

  - before carrying out any cleaning or maintenance tasks.

-  Never pull the plug out by tugging the lead. Make sure 

the lead is not bent at a sharp angle and that it does not 

rub against any sharp edges. Use of extensions is not 

recommended.

-  Never run the compressor when:

  - the power lead is damaged;

  - there is evident damage;

  - the covers/guards are removed.

-  All routine and unscheduled maintenance tasks must be 

carried out with the compressor at standstill, the electrical 

power supply disconnected and the pumping circuit 

depressurised.

-  After switching off the compressor wait about 30 minutes 

before carrying out any maintenance tasks so as to prevent 

burns.

-  The high pressure flex hose that connects to the bottle 

(also called the refill hose) must be in good condition, 

especially in the areas near the fittings.

  The plastic sheath that covers the pipe must not show any 

signs of abrasion otherwise damp could get in, corrode the 

steel braid and weaken it.

  The hose must be changed periodically (yearly) or when it 

shows signs of wear.

  Failure to observe this rule could seriously endanger the 

users’ safety.

  Make sure the minimum bending radius of the hose is no 

less than 250 mm.

To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has 

constructed the compressor with carefully selected components and 

materials. The compressor is tested prior to delivery. Continued compressor 

efficiency over time will also depend on proper use and maintenance as per 

the instructions contained in this manual.

1.8

PURPOSE OF THE MACHINE

The compressors have been designed and built for the purpose of 

obtaining excellent quality breathing air by drawing it from the surrounding 

environment. The air, which must be free from any harmful fumes, is passed 

through an intake filter and, after the pumping and filtration cycle, is stored 

in bottles constructed to contain air at high pressure.

The compressor can also be used to obtain other non-breathable gases for 

industrial use such as:

- Nitrogen

- Helium

-  Nitrox 40% max O

2

Any other use is inappropriate: the manufacturer cannot be held liable for 

any personal injury or damage to objects / the machine itself caused by 

improper use.

ESPAÑOL

PELIGRO:

-  Utilice sólo las botellas probadas que posean el certificado 

correspondiente y no supere la presión de ejercicio 

indicada sobre las mismas.

-  Aspire aire no sea viciado ni esté contaminado.

  Utilice el compresor en ambientes sin polvo y en los que no 

haya riesgo de explosión, corrosión o incendio.

-  Un uso que no respete las normas previstas podría causar 

graves daños y consecuencias para el usuario.

-  No desconecte el latiguillo de las conexiones ni del estribo 

cuando esté bajo presión.

-  Purgue la condensación con regularidad tal y como ilustra 

el párrafo “7.6 Descarga de la condensación”.

-  Sustituya con regularidad los filtros de depuración del aire, 

tal y como se describe en el párrafo “7.9 Filtro purificador”.

-  La toma de alimentación eléctrica debe desconectarse:

  - en caso de inconveniente durante el uso;

  - antes de la limpieza o el mantenimiento.

-  No extraiga nunca el enchufe tirando del cable. Haga que 

el cable no se doble ni pase contra cantos cortantes. Se 

desaconseja usar extensiones.

-  El compresor no tiene que ponerse nunca en marcha 

cuando:

  - el cable eléctrico está dañado;

  - presenta daños evidentes;

  - los portillos laterales están abiertos.

-  Todas las operaciones de mantenimiento ordinario y 

extraordinario deben efectuarse con el compresor parado, 

desconectado la alimentación eléctrica y con el circuito de 

bombeo despresurizado.

-  Espere unos 30 minutos desde el apagado del compresor 

antes de intervenir para posibles mantenimientos con el 

fin de evitar quemaduras.

-  El tubo flexible de alta presión para la conexión de la 

botella, llamado también latiguillo de recarga, debe 

estar en buenas condiciones sobretodo en la zona de los 

empalmes.

  La cobertura de plástico que cubre el tubo no debe 

presentar grietas de lo contrario la humedad, al filtrarse, 

podrían corroer la trenza de acero reduciendo la resistencia.

  El latiguillo debe sustituirse periódicamente (anualmente) 

o cuando presenta signos de desgaste.

  No observar la presente norma implica graves peligros 

para los operadores.

  Compruebe que el radio mínimo de curvatura del latiguillo 

no sea inferior a 250 mm.

Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, AEROTECNICA COLTRI 

ha efectuado una esmerada elección de los materiales y de los componentes a 

utilizar en la construcción del aparato, sometiéndolo a una prueba de ensayo 

antes de la entrega. El buen rendimiento del compresor en el tiempo depende 

también de un uso correcto y de un adecuado mantenimiento preventivo, 

siguiendo las indicaciones facilitadas en este manual.

1.8

USO PREVISTO

Los compresores han sido creado para obtener aire respirable de óptima 

calidad tomándolo del ambiente circunstante, sin humos nocivos, a través 

de un filtro de aspiración e introduciéndolo en botellas adecuadas para 

contener aire a alta presión, después del ciclo de bombeo y filtrado.

El compresor ha sido fabricado para obtener aire no respirable, para uso 

industrial, u otros gases como:

- Nitrógeno

- Helio

-  Nitrox 40% max O

2

Cualquier otro uso debe considerarse no apropiado y el fabricante declina 

toda responsabilidad sobre posibles daños a persone, cosas o a la propia 

máquina.

Содержание MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO

Страница 1: ...13 16 18 ET COMPACT EVO MCH 26 32 ET COMPACT HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...HIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging ESPA OL Apreciado cliente le agradecemos que h...

Страница 4: ...ntenance manual QUICK GUIDE ESPA OL Operaciones preliminares coloque el compresor en el lugar preelegido V ase Cap 5 conecte si es necesario la extensi n para la toma de aire V ase Cap 5 3 2 compruebe...

Страница 5: ...ENERAL 7 1 1 Informaci n preliminar 7 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 7 1 3 Avisos para el uso 7 1 4 Premisa 8 1 5 Garant as 8 1 6 Asistencia 9 1 7 Responsabilidad 9 1 8 Uso previsto 10...

Страница 6: ...5 Scheduled maintenance registry coupons 54 ESPA OL 6 2 3 Comprobaci n de las v lvulas de seguridad 35 6 2 4 C mo guardar la documentaci n t cnica 35 6 3 Panel de mando 36 6 4 Puesta en marcha y apaga...

Страница 7: ...mbols and their meaning They highlight essential information ESPA OL AVISO Hace referencia a integraciones o sugerencias para un uso correcto del compresor ATENCI N Hace referencia a situaciones de pe...

Страница 8: ...rmas de servicio descritas en el presente manual constituyen parte integrante del suministro del compresor Dichas normas est n destinadas al operador formado expresamente para conducir este tipo de co...

Страница 9: ...OL a cargo del cliente en cualquier caso la garant a vence autom ticamente caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de t cnicos no autorizados por AEROTECNICA COLTRI SpA El compreso...

Страница 10: ...as que posean el certificado correspondiente y no supere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Aspire aire no sea viciado ni est contaminado Utilice el compresor en ambientes sin polvo y e...

Страница 11: ...ectamente el funcionamiento del aparato y sus mandos y haber le do y comprendido toda la informaci n t cnica contenida en el presente manual Se proh be utilizar el compresor en condiciones o para usos...

Страница 12: ...40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque ESPA OL La tabla indica los valores del par de apre...

Страница 13: ...talar usar o llevar a cabo cualquier mantenimiento sobre el compresor Debe guardarse atentamente en un lugar conocido por el usuario del compresor los responsables los encargados del transporte instal...

Страница 14: ...3 2 GENERAL PRECAUTIONS ESPA OL La directiva m quinas da las siguientes definiciones ZONAPELIGROSA cualquierzonadentroy ocercadeunam quinaenlaquela presencia de una persona constituya un riesgo para...

Страница 15: ...de seguridad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y sin alimentaci n el ctrica Tras haber efectuado la limpieza del compr...

Страница 16: ...N Se proh be la modificaci n o sustituci n de partes del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA COLTRI Elusodeaccesorios herramientas materialesdeconsumoopartes derecambiodistintosalas...

Страница 17: ...he cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill ESPA OL PELIGRO Enalgunaszonasdelcompresorexistenriesgosresiduales quenohasidoposibleeliminarenfasedeproyecc...

Страница 18: ...18 TEST PURGE OFF ON HOURMETER MCH 16 ETCOMPACT MCH 16 ETCOMPACTEVO COMPACT EVO MCH 16 SC000000 2015 THREE PHASE 7 5KW 8 8 10 10 1 1 2 2 4 3 6 7 5 9 ENGLISH 3 3 SAFETY INFO LABELS LOCATION ESPA OL 3 3...

Страница 19: ...s gafas de protecci n b Obligaci n de llevar los zapatos de protecci n c Obligaci n de llevar los guantes de protecci n d Obligaci n de llevar los auriculares de protecci n e Prohibido quitar los c rt...

Страница 20: ...and changing the lubricating oil ESPA OL Placa de atenci n Se proh be la apertura del panel de mandos por parte de personas no autorizadas o ajenas al trabajo Antes de iniciar cualquier trabajo sobre...

Страница 21: ...de mantenimiento como falta de aceite limpieza insuficiente ineficiencia del circuito del aire comprimido da os de los tubos flexibles apretado de los tubos tornillos etc Realice esmeradamente los tra...

Страница 22: ...clean 3 5 5 Warning signs ESPA OL El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser llevado a cabo s lo por personal autorizado y con pr ctica Para el mantenimiento o revisi n de com...

Страница 23: ...T CNICOS 4 1 1 Monobloque cig e al pistones cilindros 4 1 2 V lvulas 4 1 3 V lvulas de seguridad 4 1 CARACTER STICAS T CNICAS El monobloque est realizado en aleaci n de aluminio las bridas con cojine...

Страница 24: ...separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oil filler plug 31 Safety valve 32 Maintenance valve 33 Cooling fan 34 Belt 35 Anti vibration device ESPA OL 4 2 NOMENCLATURA 1 Armaz n...

Страница 25: ...0 330 PSI 3300 4300 4700 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 78 78 71 9 74 5 Kg 141 141 153 163 lb 311 311 337 359 mm...

Страница 26: ...l min 235 315 330 470 630 m3 h 14 1 18 9 19 8 28 2 37 8 CFM 8 3 11 1 11 7 16 6 22 2 10l 0 200bar min 8 30 6 20 6 00 5 4 Lwa dB 74 9 81 82 72 4 75 Kg 153 163 163 286 306 lb 337 3 359 4 359 4 630 674 m...

Страница 27: ...Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses ESPA OL 4 4 CIRCUITO DE PRESI N 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de aspiraci n 1er estadio 3 V lvula de descarga 1er...

Страница 28: ...28 56 MCH 13 16 COMPACT MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 ET COMPACT MCH 8 11 EM COMPACT ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM ESPA OL 4 5 ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 29: ...MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 COMPACT 29 56 MCH 26 32 ET COMPACT MCH 13 16 18 ET COMPACT EVO ENGLISH ESPA OL...

Страница 30: ...ost care when lifting transferring and positioning the compressor ESPA OL El compresor est introducido en una caja de cart n colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada y transportada f...

Страница 31: ...pter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION ESPA OL Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que est nivelado Para las medidas del compresor consulte el p rrafo...

Страница 32: ...ara la toma de aire ATENCI N Utilice solamente un tubo flexible con refuerzo interno y espiral de acero para pre venir pliegues y la consecuente reducci n de la secci n No aspire humos nocivos ni gase...

Страница 33: ...mes of continuous use and the shutdown time for cooling reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes ESPA OL El operador debe comprobar que el compresor est equipado con manual de...

Страница 34: ...n good condition ESPA OL Realice una inspecci n externa del compresor juntas tubos componentes neum ticos etc y controle si existen p rdidas de aceite Si es necesario sustituyalapartedefectuosaop ngas...

Страница 35: ...ars or 2000 hours NominalOperatingPressure Sticker SAFETYVALVE ESPA OL La v lvula de seguridad debe comprobase antes de cada jornada de trabajo Para comprobar la v lvula de seguridad ajuste el pres st...

Страница 36: ...his provides a time reference for scheduled maintenance ESPA OL 6 3 PANEL DE MANDO ATENCI N Se proh be modificar los par metros de presi n sin autorizaci n de AEROTECNICA COLTRI so pena el vencimiento...

Страница 37: ...er situations occur press the emergency pushbutton d To restore normal compressor operation rotate the emergency pushbutton anticlockwise d ESPA OL Antes de la puesta en marcha abra las descargas de c...

Страница 38: ...orrosion do not refill them even if they have been tested ESPA OL 6 5 RECARGA DE LAS BOTELLAS AVISO Durante esta operaci n el operador debe mantenerse en el rea de trabajo Compruebe las condiciones de...

Страница 39: ...nscrew the fixing knob c by rotating it anticlockwise disconnect the bottle coupling ESPA OL Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuaci n ajustar la presi n de llenado en e...

Страница 40: ...ento deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado 7 MANTENIMIENTO PELIGRO No efect e operaciones de mantenimiento si acaba...

Страница 41: ...e valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge ESPA OL Son aquellas operaciones de reparaci n y o sustituci n de partes mec nicas de uno o varios componentes del compresor que por norma...

Страница 42: ...e 7 5 TROUBLESHOOTING ESPA OL Problema Causa Soluci n El motor el ctrico no arranca Falta una fase Controle los fusibles y lo condensador La velocidad de rotaci n y la capacidad disminuyen La potencia...

Страница 43: ...is instruction can place staff in serious danger and could cause serious damage or injury ESPA OL 7 6 DESCARGA DE LA CONDENSACI N En el interior del separador de condensaci n se acumula condensaci n q...

Страница 44: ...rval should be reduced to every 50 hours ESPA OL Despu s de la prima puesta en servicio es necesario sustituir el filtro de aspiraci n despu s de las primeras 50 horas de uso del compresor La sustituc...

Страница 45: ...ado de las correas La sustituci n de las correas de transmisi n debe efectuarse cada 500 horas de uso del compresor o con una periodicidad anual Comprobaci n del tensado de la correa de transmisi n Pa...

Страница 46: ...ment frequency calculation table The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar ESPA OL 7 9 FILTRO PURIFICADOR La sustituci n del cartucho filtrante d...

Страница 47: ...ed of in compliance with the anti pollution standards in force Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve ESPA OL Sustituci n del cartucho filt...

Страница 48: ...Oil table Sump capacity litres Recommended oils ESPA OL Despu s de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustituci n del aceite lubricante despu s de las primeras 50 horas de uso d...

Страница 49: ...del aceite El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del compresor El nivel del aceite debe hallarse entre el nivel m nimo y m ximo sobre el indicador del nivel del aceite a...

Страница 50: ...OL 7 11 SUSTITUCI N DE LOS LATIGUILLOS Para volver a reemplazar los latiguillos de recarga de las botellas siga las indicaciones descritas a continuaci n desconecte los latiguillos de recarga de las...

Страница 51: ...D 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD ESPA OL Caso que no utilice el compresor gu rdelo en un ambiente seco protegido contra los agentes atmosf ricos y a una temperatura comprendida entre 5 C y...

Страница 52: ...es proceda con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo Dicha operaci n debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes 9 DESGUACE PUESTA FUERA DE SERVICIO 9 1 ELIMINACI N DE LOS DESECHOS...

Страница 53: ...TRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10 1 SERVICIO DE ASISTENCIA 10 2 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 10 3 USO DEL COMPRESOR EN CONDICIONES DIF CILES 10 4 EL CUSTOMER CARE CENTRE El cliente tambi n re...

Страница 54: ...ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE ESPA OL 10 5 BOLET N DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TIPO DE INTERVENCI N...

Страница 55: ......

Страница 56: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316C 0718...

Отзывы: