COLTRI MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO Скачать руководство пользователя страница 15

MU-MCH1316C-0718

MCH-13-16 COMPACT

15 - 56

ENGLISH

IMPORTANT:

-  Removing or tampering with any safety device is strictly 

forbidden.

-  All installation, routine or unscheduled maintenance work 

must be carried out with the compressor at standstill and 

disconnected from the electrical power supply.

-  Once the compressor has been cleaned the operator must 

check for any worn, damaged or loose parts; in this case 

seek assistance from the maintenance technician.

  It is especially important to check that flex hoses or other 

parts subject to wear are in good condition.

  Check also for any leaking of oil or other dangerous 

substances. If such situations arise it is forbidden to restart 

the compressor before the situation is resolved. If these 

problems are observed at the end of the refilling the 

operator must, before leaving the machine unattended, 

place a sign on the compressor indicating that maintenance 

work is in progress and that it must not be restarted.

-  Never place hands or introduce screwdrivers, keys or other 

tools into moving parts.

-  Never clean with flammable fluids.

-  Periodically check the info plates/labels and restore/

replace them where necessary.

-  The workplace must be kept clean, tidy and free from 

objects that might hinder movement.

-  Operators must avoid carrying out “awkward” tasks in 

uncomfortable positions that might cause imbalance.

-  Operators should be aware of the risk of entrapment 

caused by clothes or hair getting caught up in moving 

parts; wear a cap to contain long hair.

-  Necklaces, bracelets and rings can also be a source of 

danger.

-  Workplace lighting must be adequate for the work in 

progress. Insufficient or excessive lighting can generate 

risks.

-  Always observe the instructions, accident prevention 

regulations and the warnings contained in this manual.

IMPORTANT: 

-  Before carrying out any task or operation with the 

compressor it is compulsory to read and follow the 

instructions given in the use and maintenance manual. 

Doing so during work is too late: improper use or an 

erroneous manoeuvre could cause serious damage or 

injury.

-  Operators should inform themselves about the risk of 

accident, especially risks deriving from noise, use of safety 

devices and the general accident prevention regulations 

provided for by international laws or standards or national 

standards within the country of use.

  All operators must observe both international accident 

prevention standards and the national ones relevant to the 

country of use.

  Bear in mind that the European Union has issued directives 

concerning worker health and safety which all operator are 

legally obliged to comply with.

-  Before carrying out any work on the compressor each 

operator must have a perfect understanding of how the 

compressor works, know how to use the controls and have 

read the technical information contained in this manual.

ESPAÑOL

AVISO:

-  Se prohíbe terminantemente extraer o modificar cualquier 

dispositivo de seguridad.

-  Toda operación de instalación, mantenimiento ordinario y 

extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y 

sin alimentación eléctrica.

-  Tras haber efectuado la limpieza del compresor compruebe 

que no haya partes gastadas o dañadas o que no estén fijadas 

firmemente, de lo contrario solicite la intervención del técnico 

de mantenimiento.

  Preste especial atención al estado de integridad de las tuberías 

flexibles o de otras partes sujetas a desgaste. Además deberá 

comprobar que no haya pérdidas de aceite ni de otras 

sustancias peligrosas.

  Si se presentan dichas situaciones no ponga de nuevo en 

marcha el compresor sin haber solucionado antes el problema.

  Caso que se haya detectado este tipo de problemas al terminar 

la operación de recarga, antes de alejarse del compresor 

cuelgue un cartel sobre el mismo para indicar que está 

realizando el mantenimiento y que por lo tanto no puede 

ponerse en marcha.

-  No introduzca las manos ni destornilladores, llaves u otras 

herramientas en las partes que están en movimiento.

-  Se prohíbe utilizar fluidos inflamables durante las operaciones 

de limpieza.

-  Compruebe periódicamente el estado de las placas y, si es 

necesario, cámbielas.

-  El puesto de trabajo de los operadores debe mantenerse limpio, 

en orden y sin objetos que puedan limitar el movimiento.

-  Evite realizar operaciones torpes, en posiciones incómodas que 

puedan comprometer su equilibrio.

-  Preste atención a que sus prendas o el cabello no queden 

atrapados en las partes en movimiento; se recomienda usar 

gorros para contener el cabello largo.

-  El uso de cadenas, pulseras y anillos también puede constituir 

un peligro.

-  El puesto de trabajo debe estar bien iluminado para llevar a 

cabo las operaciones previstas.

  Una iluminación insuficiente o excesiva puede comportar 

riesgos.

-  Las instrucciones, las reglas de prevención de accidentes y los 

avisos contenidos en el presente manual deben respetarse 

siempre.

AVISO:

-  Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con 

el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones 

contenidas en el manual de uso y mantenimiento. Durante 

el trabajo es demasiado tarde: De lo contrario, un uso 

impropio o una maniobra errónea, podría causar serios 

daños a personas o cosas.

-  Los operadores deben informarse sobre los riesgos de 

accidentes y en especial sobre los derivados del ruido, 

sobre los dispositivos de protección individual y sobre las 

reglas de prevención de riesgos generales previstas por 

las leyes o normas internacionales y del país en el que se 

utilizará el compresor.

  Todos los operadores deben respetar las normas de 

prevención de riesgos internacionales y las del país en el 

que se utiliza el compresor con el fin de evitar posibles 

accidentes.

  Se recuerda que la comunidad europea ha dictado algunas 

directivas sobre la seguridad y la salud de los trabajadores 

que cada operadore está obligado a respetar y a hacer 

respetar.

-  Antes de iniciar cualquier trabajo sobre el compresor 

los operadores deben conocer perfectamente el 

funcionamiento del compresor y de sus mandos y haber 

leído y entendido toda la información contenida en el 

presente manual.

Содержание MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO

Страница 1: ...13 16 18 ET COMPACT EVO MCH 26 32 ET COMPACT HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...HIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging ESPA OL Apreciado cliente le agradecemos que h...

Страница 4: ...ntenance manual QUICK GUIDE ESPA OL Operaciones preliminares coloque el compresor en el lugar preelegido V ase Cap 5 conecte si es necesario la extensi n para la toma de aire V ase Cap 5 3 2 compruebe...

Страница 5: ...ENERAL 7 1 1 Informaci n preliminar 7 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 7 1 3 Avisos para el uso 7 1 4 Premisa 8 1 5 Garant as 8 1 6 Asistencia 9 1 7 Responsabilidad 9 1 8 Uso previsto 10...

Страница 6: ...5 Scheduled maintenance registry coupons 54 ESPA OL 6 2 3 Comprobaci n de las v lvulas de seguridad 35 6 2 4 C mo guardar la documentaci n t cnica 35 6 3 Panel de mando 36 6 4 Puesta en marcha y apaga...

Страница 7: ...mbols and their meaning They highlight essential information ESPA OL AVISO Hace referencia a integraciones o sugerencias para un uso correcto del compresor ATENCI N Hace referencia a situaciones de pe...

Страница 8: ...rmas de servicio descritas en el presente manual constituyen parte integrante del suministro del compresor Dichas normas est n destinadas al operador formado expresamente para conducir este tipo de co...

Страница 9: ...OL a cargo del cliente en cualquier caso la garant a vence autom ticamente caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de t cnicos no autorizados por AEROTECNICA COLTRI SpA El compreso...

Страница 10: ...as que posean el certificado correspondiente y no supere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Aspire aire no sea viciado ni est contaminado Utilice el compresor en ambientes sin polvo y e...

Страница 11: ...ectamente el funcionamiento del aparato y sus mandos y haber le do y comprendido toda la informaci n t cnica contenida en el presente manual Se proh be utilizar el compresor en condiciones o para usos...

Страница 12: ...40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque ESPA OL La tabla indica los valores del par de apre...

Страница 13: ...talar usar o llevar a cabo cualquier mantenimiento sobre el compresor Debe guardarse atentamente en un lugar conocido por el usuario del compresor los responsables los encargados del transporte instal...

Страница 14: ...3 2 GENERAL PRECAUTIONS ESPA OL La directiva m quinas da las siguientes definiciones ZONAPELIGROSA cualquierzonadentroy ocercadeunam quinaenlaquela presencia de una persona constituya un riesgo para...

Страница 15: ...de seguridad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y sin alimentaci n el ctrica Tras haber efectuado la limpieza del compr...

Страница 16: ...N Se proh be la modificaci n o sustituci n de partes del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA COLTRI Elusodeaccesorios herramientas materialesdeconsumoopartes derecambiodistintosalas...

Страница 17: ...he cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill ESPA OL PELIGRO Enalgunaszonasdelcompresorexistenriesgosresiduales quenohasidoposibleeliminarenfasedeproyecc...

Страница 18: ...18 TEST PURGE OFF ON HOURMETER MCH 16 ETCOMPACT MCH 16 ETCOMPACTEVO COMPACT EVO MCH 16 SC000000 2015 THREE PHASE 7 5KW 8 8 10 10 1 1 2 2 4 3 6 7 5 9 ENGLISH 3 3 SAFETY INFO LABELS LOCATION ESPA OL 3 3...

Страница 19: ...s gafas de protecci n b Obligaci n de llevar los zapatos de protecci n c Obligaci n de llevar los guantes de protecci n d Obligaci n de llevar los auriculares de protecci n e Prohibido quitar los c rt...

Страница 20: ...and changing the lubricating oil ESPA OL Placa de atenci n Se proh be la apertura del panel de mandos por parte de personas no autorizadas o ajenas al trabajo Antes de iniciar cualquier trabajo sobre...

Страница 21: ...de mantenimiento como falta de aceite limpieza insuficiente ineficiencia del circuito del aire comprimido da os de los tubos flexibles apretado de los tubos tornillos etc Realice esmeradamente los tra...

Страница 22: ...clean 3 5 5 Warning signs ESPA OL El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser llevado a cabo s lo por personal autorizado y con pr ctica Para el mantenimiento o revisi n de com...

Страница 23: ...T CNICOS 4 1 1 Monobloque cig e al pistones cilindros 4 1 2 V lvulas 4 1 3 V lvulas de seguridad 4 1 CARACTER STICAS T CNICAS El monobloque est realizado en aleaci n de aluminio las bridas con cojine...

Страница 24: ...separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oil filler plug 31 Safety valve 32 Maintenance valve 33 Cooling fan 34 Belt 35 Anti vibration device ESPA OL 4 2 NOMENCLATURA 1 Armaz n...

Страница 25: ...0 330 PSI 3300 4300 4700 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 78 78 71 9 74 5 Kg 141 141 153 163 lb 311 311 337 359 mm...

Страница 26: ...l min 235 315 330 470 630 m3 h 14 1 18 9 19 8 28 2 37 8 CFM 8 3 11 1 11 7 16 6 22 2 10l 0 200bar min 8 30 6 20 6 00 5 4 Lwa dB 74 9 81 82 72 4 75 Kg 153 163 163 286 306 lb 337 3 359 4 359 4 630 674 m...

Страница 27: ...Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses ESPA OL 4 4 CIRCUITO DE PRESI N 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de aspiraci n 1er estadio 3 V lvula de descarga 1er...

Страница 28: ...28 56 MCH 13 16 COMPACT MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 ET COMPACT MCH 8 11 EM COMPACT ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM ESPA OL 4 5 ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 29: ...MU MCH1316C 0718 MCH 13 16 COMPACT 29 56 MCH 26 32 ET COMPACT MCH 13 16 18 ET COMPACT EVO ENGLISH ESPA OL...

Страница 30: ...ost care when lifting transferring and positioning the compressor ESPA OL El compresor est introducido en una caja de cart n colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada y transportada f...

Страница 31: ...pter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION ESPA OL Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que est nivelado Para las medidas del compresor consulte el p rrafo...

Страница 32: ...ara la toma de aire ATENCI N Utilice solamente un tubo flexible con refuerzo interno y espiral de acero para pre venir pliegues y la consecuente reducci n de la secci n No aspire humos nocivos ni gase...

Страница 33: ...mes of continuous use and the shutdown time for cooling reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes ESPA OL El operador debe comprobar que el compresor est equipado con manual de...

Страница 34: ...n good condition ESPA OL Realice una inspecci n externa del compresor juntas tubos componentes neum ticos etc y controle si existen p rdidas de aceite Si es necesario sustituyalapartedefectuosaop ngas...

Страница 35: ...ars or 2000 hours NominalOperatingPressure Sticker SAFETYVALVE ESPA OL La v lvula de seguridad debe comprobase antes de cada jornada de trabajo Para comprobar la v lvula de seguridad ajuste el pres st...

Страница 36: ...his provides a time reference for scheduled maintenance ESPA OL 6 3 PANEL DE MANDO ATENCI N Se proh be modificar los par metros de presi n sin autorizaci n de AEROTECNICA COLTRI so pena el vencimiento...

Страница 37: ...er situations occur press the emergency pushbutton d To restore normal compressor operation rotate the emergency pushbutton anticlockwise d ESPA OL Antes de la puesta en marcha abra las descargas de c...

Страница 38: ...orrosion do not refill them even if they have been tested ESPA OL 6 5 RECARGA DE LAS BOTELLAS AVISO Durante esta operaci n el operador debe mantenerse en el rea de trabajo Compruebe las condiciones de...

Страница 39: ...nscrew the fixing knob c by rotating it anticlockwise disconnect the bottle coupling ESPA OL Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuaci n ajustar la presi n de llenado en e...

Страница 40: ...ento deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado 7 MANTENIMIENTO PELIGRO No efect e operaciones de mantenimiento si acaba...

Страница 41: ...e valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge ESPA OL Son aquellas operaciones de reparaci n y o sustituci n de partes mec nicas de uno o varios componentes del compresor que por norma...

Страница 42: ...e 7 5 TROUBLESHOOTING ESPA OL Problema Causa Soluci n El motor el ctrico no arranca Falta una fase Controle los fusibles y lo condensador La velocidad de rotaci n y la capacidad disminuyen La potencia...

Страница 43: ...is instruction can place staff in serious danger and could cause serious damage or injury ESPA OL 7 6 DESCARGA DE LA CONDENSACI N En el interior del separador de condensaci n se acumula condensaci n q...

Страница 44: ...rval should be reduced to every 50 hours ESPA OL Despu s de la prima puesta en servicio es necesario sustituir el filtro de aspiraci n despu s de las primeras 50 horas de uso del compresor La sustituc...

Страница 45: ...ado de las correas La sustituci n de las correas de transmisi n debe efectuarse cada 500 horas de uso del compresor o con una periodicidad anual Comprobaci n del tensado de la correa de transmisi n Pa...

Страница 46: ...ment frequency calculation table The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar ESPA OL 7 9 FILTRO PURIFICADOR La sustituci n del cartucho filtrante d...

Страница 47: ...ed of in compliance with the anti pollution standards in force Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve ESPA OL Sustituci n del cartucho filt...

Страница 48: ...Oil table Sump capacity litres Recommended oils ESPA OL Despu s de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustituci n del aceite lubricante despu s de las primeras 50 horas de uso d...

Страница 49: ...del aceite El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del compresor El nivel del aceite debe hallarse entre el nivel m nimo y m ximo sobre el indicador del nivel del aceite a...

Страница 50: ...OL 7 11 SUSTITUCI N DE LOS LATIGUILLOS Para volver a reemplazar los latiguillos de recarga de las botellas siga las indicaciones descritas a continuaci n desconecte los latiguillos de recarga de las...

Страница 51: ...D 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD ESPA OL Caso que no utilice el compresor gu rdelo en un ambiente seco protegido contra los agentes atmosf ricos y a una temperatura comprendida entre 5 C y...

Страница 52: ...es proceda con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo Dicha operaci n debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes 9 DESGUACE PUESTA FUERA DE SERVICIO 9 1 ELIMINACI N DE LOS DESECHOS...

Страница 53: ...TRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10 1 SERVICIO DE ASISTENCIA 10 2 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 10 3 USO DEL COMPRESOR EN CONDICIONES DIF CILES 10 4 EL CUSTOMER CARE CENTRE El cliente tambi n re...

Страница 54: ...ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE ESPA OL 10 5 BOLET N DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TIPO DE INTERVENCI N...

Страница 55: ......

Страница 56: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316C 0718...

Отзывы: