Cole Parmer Stuart SA6 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Vor dem Gebrauch zu 

beachtende 

Sicherheitshinweise

Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die 

Sicherheit des Mischers lesen Sie bitte die 

folgenden Sicherheitsanleitungen vor der 

Verwendung des Mini-Vortex-Mischers.

v

  Nehmen Sie den Mini-Vortex-Mischer 

vorsichtig aus der Verpackung und stellen Sie 

ihn auf eine ebene, stabile, saubere und 

nicht-rutschige Oberfläche.

v

  Heben oder halten Sie das Gerät nicht am 

Kabel.

v

  Das Gerät unter keinen Umständen 

transportieren, wenn es in Betrieb ist oder 

während das Gerät noch am Netz 

angeschlossen ist.

v

  Der Mini-Vortex-Mischer ist nur für den 

bestimmungsgemäßen Zweck zu verwenden. 

Er darf nicht in explosionsgefährdeten oder 

leicht entzündlichen Bereichen und für die 

Mischung von explosiven oder hochreaktiven 

Materialien verwendet werden.

v

  Bei Überfüllung mit Flüssigkeit kann das 

Medium überlaufen. Sie sollten daher immer 

geschlossene Teströhrchen verwenden.

v

 

ACHTUNG!

 Das Gerät startet neu sowohl 

bei Stromausfällen als auch bei Störungen 

oder mechanischen Unterbrechungen. Je 

nach der zum Mischen verwendeten Probe 

ist besondere Sorgfalt aufzuwenden.

v

  Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie zum 

Mischen nur Röhrchen mit einem max. 

Durchmesser von 30 mm verwenden.

Bedienung

Stellen Sie das Gerät auf eine feste ebene Fläche. 

Der Betrieb startet automatisch, wenn die weiche 

Gummischale durch das Teströhrchen nach unten 

gedrückt wird, und endet, wenn das 

Teströhrchen entfernt wird. Vor der Verwendung 

achten Sie darauf, dass der Drehzahl-Knopf bis 

zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht 

wird. Drehen Sie den Drehzahl-Knopf, um die 

Drehzahl zwischen 2500 und 4500 U/min. zu 

erhöhen oder zu verringern. Drehen Sie im 

Uhrzeigersinn, um die Drehzahl zu erhöhen, und 

gegen den Uhrzeigersinn, um die Drehzahl zu 

verringern.

Wartung, Reinigung und 
Instandhaltung

WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das 

Gerät vor allen Wartungs- oder 

Instandhaltungsarbeiten vom Netz 

getrennt wird.

Das gesamte Gerät ist regelmäßig mit einem 

weichen, feuchten Tuch und einer milden 

Reinigungslösung zur säubern. Keine starken 

oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 

Übermäßige Flüssigkeitsmengen sind zu 

vermeiden. Der Motor sollte nicht mit Flüssigkeit 

in Kontakt kommen.
Nach dem Reinigen ist darauf zu achten, dass alle 

Teile trocken sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es 

Anzeichen mechanischer oder elektrischer 

Beschädigung aufweist. Verwenden Sie das Gerät 

nicht, wenn die Gummischale oder Saugschale 

beschädigt ist. 
Der bürstenlose Motor im Mini-Vortex-Mischer 

erfordert keine Routinewartung. Jegliche 

Instandhaltung ist nur von autorisiertem, 

qualifiziertem Personal durchzuführen.
Die folgenden Ersatzteile sind bei Ihrem 

Labor-Fachhändler erhältlich:

Beschreibung Katalognummer

Ersatz-Gummischa SA6/1
Eine umfassende Teileliste für Wartungstechniker, 

die Reparaturen innen am Gerät durchführen, 

oder ein Wartungshandbuch erhalten Sie bei der 

Technischen Serviceabteilung von Cole-Parmer 

unter Angabe von Modell und Seriennummer.
Es dürfen nur von Cole-Parmer oder Händlern des 

Unternehmens gelieferte oder vorgegebene 

Ersatzteile verwendet werden. Das Anbringen von 

nicht genehmigten Teilen kann die Leistung und 

die Sicherheitsfunktionen des Instrumentes 

beeinträchtigen. 
Falls Zweifel bestehen sollten, wenden Sie sich an 

die Technische Serviceabteilung von Cole-Parmer 

oder an Ihren Händler:
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 812121      
Email: [email protected]
Web: www.stuart-equipment.com

Содержание Stuart SA6

Страница 1: ...Mini Vortex Mixer SA6 Instruction Manual Version 1 1...

Страница 2: ...Pollution degree 2 IEC664 v Use with a minimum distance all round of 200mm from walls or other items If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the...

Страница 3: ...ti clockwise to decrease the speed Maintenance Cleaning Servicing WARNING Ensure the unit is disconnected from the mains electricity supply before attempting maintenance or servicing The whole unit sh...

Страница 4: ...manship when used unde years In the event of a justified component or replace the unit This warranty does NOT apply if incorrect adjustment or repair d modification fitting of non app Technical Specif...

Страница 5: ...4500rpm Variable Speed Yes Operation Type Touch Dimensions L x W x H 100 x 100 x 67mm Weight 0 55kg Noise level 50 dB Permissible Ambient Temperature 5 40 C Protection Class According to DIN EN 60529...

Страница 6: ...norme CEI664 v Laissez un d gagement minimum de 200 mm autour de l appareil par rapport aux murs et aux autres quipements Dans le cas o cet quipement n est pas utilis de la mani re d crite dans ce ma...

Страница 7: ...pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour diminuer la vitesse Entretien nettoyage et r paration AVERTISSEMENT Veillez d brancher l appareil de la prise secteur avant de proc der toute interven...

Страница 8: ...justified component or replace the unit fr This warranty does NOT apply if incorrect adjustment or repair d modification fitting of non appr Technical Specification Type of Movement Shaker Diameter T...

Страница 9: ...tesse variable Oui Type de mise en marche Contact Dimensions L x P x H 100 x 100 x 67 mm Poids 0 55 kg Niveau sonore 50 dB Plage de temp rature ambiante 5 40 C Classe de protection selon la norme DIN...

Страница 10: ...lizzare l unit a una distanza minima di 200 mm dalle pareti e da altri oggetti Qualora il dispositivo non venga utilizzato nel modo descritto nel presente manuale la protezione fornita dal dispositivo...

Страница 11: ...Per aumentare la velocit ruotare la manopola in senso orario per ridurla ruotarla in senso antiorario Manutenzione pulizia e riparazioni AVVERTENZA assicurarsi che l unit sia scollegata dall alimentaz...

Страница 12: ...a justified component or replace the unit f This warranty does NOT apply if incorrect adjustment or repair d modification fitting of non appr Technical Specification Type of Movement Shaker Diameter...

Страница 13: ...Velocit variabile S Tipo di funzionamento Touch Dimensioni L x P x A 100 x 100 x 67 mm Peso 0 55 kg Livello di rumore 50 dB Temperatura ambiente consentita 5 40 C Classe di protezione conforme a DIN...

Страница 14: ...a una distancia m nima de 200 mm de paredes u otros elementos Si el equipo no se utiliza de la manera descrita en este manual la protecci n que ofrece el aparato puede verse afectada Figura 1 Agitado...

Страница 15: ...a para reducirla Mantenimiento limpieza y reparaci n ADVERTENCIA Aseg rese de desconectar la unidad del suministro el ctrico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaci n Conviene li...

Страница 16: ...h workmanship when used unde years In the event of a justified component or replace the unit This warranty does NOT apply i incorrect adjustment or repair d modification fitting of non app Technical S...

Страница 17: ...m Velocidad variable S Tipo de funcionamiento T ctil Dimensiones L x An x Al 100 x 100 x 67 mm Peso 0 55 kg Nivel de ruido 50 dB Temperatura ambiente admisible 5 40 C Grado de protecci n seg n DIN EN...

Страница 18: ...zungsgrad 2 IEC664 v Halten Sie einen Mindestabstand von 200 mm zu W nden und anderen Dingen um das gesamte Ger t herum ein Wenn das Ger t nicht entsprechend der Bedienungsanleitung eingesetzt wird k...

Страница 19: ...zu verringern Drehen Sie im Uhrzeigersinn um die Drehzahl zu erh hen und gegen den Uhrzeigersinn um die Drehzahl zu verringern Wartung Reinigung und Instandhaltung WARNUNG Achten Sie darauf dass das G...

Страница 20: ...hi workmanship when used unde years In the event of a justified component or replace the unit This warranty does NOT apply if incorrect adjustment or repair d modification fitting of non app Technical...

Страница 21: ...4500 U min Variable Drehzahl Ja Betriebstyp Ber hrung Abmessungen L x B x H 100 x 100 x 67 mm Gewicht 0 55 kg Ger uschpegel 50 dB Zul ssige Umgebungstemperatur 5 40 C Schutzart gem DIN EN 60529 IP 43...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...on described above is in conformity with the relevant Union Harmonisation Legislation References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relati...

Страница 24: ...2 Insulation 3 Flash test FUNCTIONAL 1 Indicators 2 Vortex action 3 Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Cole Parmer Ltd Beacon Road Stone Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel 44 0 1785 81...

Отзывы: