background image

Installation électrique

CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA 
TERRE.

Avant de connecter l’appareil, vérifier que 

l’alimentation délivrée par le secteur correspond 

à celle précisée sur l’étiquette d’identification. La 

consommation électrique est de 50 W.
L’appareil possède une prise IEC à l’arrière du 

côté gauche pour le raccordement au secteur 

(voir figure 1). L’appareil est alimenté par deux 

cordons d’alimentation équipés de fiches IEC 

pour la connexion de l’appareil. Un des cordons 

possède une fiche U.K. à 3 broches et l’autre 

une fiche à 2 broches “Schuko” pour le 

raccordement au secteur. Choisir le cordon 

correspondant à son alimentation électrique et 

mettre l’autre de côté.
Si aucun câble ne correspond, se procurer 

localement un cordon moulé. Si cela est 

impossible, prendre le cordon avec la fiche U.K. 

et remplacer la fiche par un dispositif approprié. 

Se reporter à la fiche d’instructions jointe pour 

des conseils sur la procédure à suivre.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, 

utiliser un câble de 1mm

2

 du code harmonisé 

H05V V-F connecté à une fiche IEC 320.
N.B.   Le cordon d’alimentation UK est protégé 

par un fusible de 10 A installé sur le dessus de la 

fiche.
Connecter le cordon d’alimentation sur l’appareil 

AVANT de le raccorder au secteur.

EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN 

ELECTRICIEN QUALIFIE.

Description générale

L'échantillon pour le test portant sur le point de 
fusion est placé dans un tube capillaire et inséré 
dans le bloc en aluminium à l'intérieur du 
réchauffeur. A l'aide de la commande manuelle 
de réglage de chauffage, le MP-100 chauffe 
rapidement les échantillons jusqu'à 20°C par 
minute, pour atteindre une température 
maximale de 250°C. Une lecture précise à une 
marge d'1°C de la température de fusion peut 
être obtenue en utilisant une vitesse de 
chauffage inférieure comprise entre 1 et 10°C 
par minute.  L'échantillon est observé à travers 
d'une part une loupe grossissante jusqu'à ce que 
la fusion se produise, et d'autre part la lecture de 
la température de fusion à partir du 
thermomètre.

Avant utilisation

1.  Le MP-100 est livré dans un emballage 

spécialement adapté ; nous conseillons de 
conserver l’appareil dans cet emballage entre 
deux utilisations pour le conserver dans un 
état optimal.

2.  (Première utilisation uniquement) Lorsque 

l’appareil est déballé, choisir l’étiquette 
d’instructions adhésive appropriée parmi le 
choix de langues. Décoller l’arrière et coller 
l’étiquette sur la grande zone métallique 
creuse du côté droit du MP-100 (voir Fig. 2). 
Appliquer délicatement l’étiquette à l’aide 
d’un objet plat pour lisser et chasser les 
bulles d’air.

3.  Placer l’appareil sur une surface plane et 

solide.

4.  Insérer le bulbe du thermomètre à alcool non 

toxique dans le côté du bloc chauffant (voir 
Fig. 3), tout en faisant reposer l’autre 
extrémité dans l’encoche du côté droit.

Instructions 
d’utilisation

Fig 2

Fig 3

Thermomètre

Bloc chauffant

MP-100

8

Содержание 03013-60

Страница 1: ...Cole Parmer MP 100 Series Melting Point S Instruction Manual SMP11009 ES Version 1 5...

Страница 2: ...This equipment is designed to operate under the following conditions v For indoor use only v Use in a well ventilated area v Ambient temperature 5 C to 40 C v Altitude to 2000m v Relative humidity not...

Страница 3: ...AN General description The sample for the melting point test is placed in a capillary tube and inserted in to the aluminium block inside the heater Using the manually adjustable heating rate the MP 10...

Страница 4: ...m diameter glass capillary tube 3 Insert the capillary tube into the side of the heating block via the holes provided see Fig 4 A maximum of 3 capillary tubes can be inserted at any one time 4 Look do...

Страница 5: ...then lifting the lens out see Fig 7 The instrument can then be turned upside down so that any debris falls out Once the lens has been removed the chamber can be cleaned with a damp cloth or a soft br...

Страница 6: ...H 370 x 140 x 110 mm Net weight 1 7 Kg Electrical supply MP 100 230V 50 60Hz 50W MP 100 120 120V 50 60Hz 50W Spares Accessories SMP11 1 Spare spirit filled thermometer 0 to 250 C SMP1 2 Brass cooling...

Страница 7: ...n uniquement en int rieur v Utilisation dans un endroit bien ventil v Temp rature ambiante 5 C 40 C v Altitude jusqu 2000 m v Humidit relative ne d passant pas 80 v Variation du secteur ne d passant p...

Страница 8: ...lon pour le test portant sur le point de fusion est plac dans un tube capillaire et ins r dans le bloc en aluminium l int rieur du r chauffeur A l aide de la commande manuelle de r glage de chauffage...

Страница 9: ...am tre 3 Ins rer le capillaire dans le c t du bloc chauffant dans les trous pr vus voir Fig 4 3 capillaire maximum peuvent tre ins r s en une seule fois Fig 6 Courbe de chauffage id ale 4 Observer tra...

Страница 10: ...eut pr sent tre retourn pour faire tomber tous les d bris en dehors Une fois la loupe retir e il est possible de nettoyer la chambre avec un chiffon humide ou une brosse souple Entretien Cet appareil...

Страница 11: ...net 1 7 Kg Alimentation MP 100 230 V 50 60 Hz 50W MP 100 120 120 V 50 60 Hz 50W Pi ces de rechange Accessoires SMP11 1 Thermom tre alcool de rechange 0 250 C SMP1 2 Cylindre de refroidissement en lai...

Страница 12: ...o in ambienti chiusi v Utilizzare in ambienti ben ventilati v Temperatura ambiente da 5 C a 40 C v Altitudine fino a 2000m v Umidit relativa non superiore a 80 v Oscillazioni di tensione di alimentazi...

Страница 13: ...LIFICATO Generalit Il campione per la determinazione del punto di fusione viene collocato all interno di un tubo capillare e inserito nel blocchetto in alluminio all interno del riscaldatore Grazie al...

Страница 14: ...stremit di un tubo capillare in vetro da 1 9 mm di diametro 3 Inserire il tubo capillare nel lato del blocchetto di riscaldamento tramite gli appositi fori v Fig 4 possibile inserire fino a 3 tubi cap...

Страница 15: ...mento Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Assicurarsi che l apparecchio sia scollegato dall alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione Pulizia Pulire r...

Страница 16: ...nto o guasto affidare l esame dell apparecchio unicamente a personale qualificato Prima di procedere con eventuali interventi di riparazione di componenti interni richiedere il corrispondente manuale...

Страница 17: ...e v Uso en areas ventiladas v Temperatura ambiente 5 C a 40 C v Altitud de 2000 m v Humedad relativa no exceder del 80 v M xima fluctuaci n de la corriente 10 v Voltaje categor a II IEC60364 4 443 v G...

Страница 18: ...r el ndice de calentamiento ajustable manualmente y calentar r pidamente las muestras hasta 20 C por minuto hasta la temperatura de fusi n y hasta una temperatura m xima de 250 C Es posible obtener un...

Страница 19: ...e capilar 3 Colocar el capilar ya lleno de muestra dentro de uno de los tres orificios del bloque de calefacci n ver fig 4 5 Se asume que normalmente se conoce el punto de fusi n de la muestra si no e...

Страница 20: ...del soporte de las lentes de la lupa ver fig 7 El instrumento puede ponerse boca abajo para sacar los restos de vidrio o capilares Posteriormente puede limpiarse con un pa o suave el interior o las l...

Страница 21: ...0 x 140 x 110mm Peso Neto 1 7 Kg Suministro el ctrico MP 100 230V 50 60Hz 50W MP 100 120 120V 50 60Hz 50W Recambios Accesorios SMP11 1 Term metro de recambio 0 to 250 C x 1 C SMP1 2 Accesorio de enfri...

Страница 22: ...n Gebrauch in Innenr umen v F r gute Durchl ftung des Raums sorgen v Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 40 C v H he bis zu 2000 m v Relative Feuchte nicht ber 80 v Netzspannungsschwankungen nicht be...

Страница 23: ...MANN HINZUZIEHEN Allgemeine Beschreibung Die f r den Schmelzpunkttest verwendete Probe wird in einem Kapillarr hrchen platziert und in den Aluminiumblock im Heizger t eingef hrt Das MP 100 heizt die P...

Страница 24: ...ellt werden Nr SMP10 1 2 Eine kleine Menge der pulverf rmigen Probe in das 1 9 mm Kapillarr hrchen eingeben 3 Das Kapillarr hrchen in eine der seitlichen ffnungen am Heizblock einsetzen siehe Abb 4 Es...

Страница 25: ...gen Abst nden das Ger tegeh use mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel s ubern Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden Bei einem Bruch des Thermometers oder der Ka...

Страница 26: ...ffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel 44 0 1785 810475 Email cpservice antylia com Web www coleparmer de Technische Daten Anzahl der Proben Drei Temperaturbereich Umgebungstemp bis 250 C Heizrate 1 b...

Страница 27: ...s a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or for general advise before use contact the manufacturer Declaration of Conformity...

Страница 28: ...tylia com W coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antylia com W coleparm...

Отзывы: