background image

7.  Gerät am Netz anschließen.

8.  Die Probe zunächst so schnell wie möglich 

erhitzen, indem der Heizungsregler auf max. 
eingestellt wird.

9.  Sobald das Thermometer 60% des zu 

erwartenden Schmelzpunkts erreicht, den 
Heizungsregler durch Drehen nach links auf 
10°C/Min. drosseln.

10. Den Heizungsregler weiter drosseln, sodass 

ein Wert von 1°C/Min. erreicht wird, wenn 
der zu erwartende Schmelzpunkt der Probe 
innerhalb von 15°C liegt.

11. Die Schmelzung durch die Lupe beobachten 

und die auf dem Thermometer angezeigte 
Schmelzpunkttemperatur notieren.

12. Schalten Sie das Gerät aus, um den 

Abkühlungsprozess zu beginnen, oder 
schieben Sie den als Zubehör erhältlichen 
Messingeinsatz ein, um eine beschleunigte 
Abkühlung zu erreichen.

Reinigung und Wartung

ACHTUNG:  Vor allen Reinigungs- und 
Wartungsarbeiten das Gerät vom Netz 
trennen und abkühlen lassen.

Reinigung

In regelmäßigen Abständen das Gerätegehäuse 
mit einem feuchten Tuch und einem milden 
Reinigungsmittel säubern. Keine starken oder 
scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Bei einem Bruch des Thermometers oder der 
Kapillarröhrchen das Gerät vom Netz trennen. 
Die Bruchstücke können leicht entfernt werden 
indem die Hutmuttern der Lupe gelöst werden 
um dann die Lupe herauszuziehen (siehe Abb. 7). 

Abb. 6

Ideale Erhitzungskurve

Das Gerät nun umdrehen, sodass die 
Bruchstücke herausfallen können. Anschließend 
kann die Heizkammer mit einem feuchten Tuch 
oder einem weichen Pinsel gereinigt werden.

Wartung

Für dieses Gerät sind KEINE 
Wartungsmaßnahmen erforderlich.

Reparatur

Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu 
wartenden Teile. Eine Reparatur oder Austausch 
von Ersatzteilen darf nur von geschultem 
Fachpersonal durchgeführt werden. Vor 
eventuellen Reparaturarbeiten fordern Sie bitte 
ein Wartungshandbuch von der Technischen 
Abteilung der Antylia Scientific an (Modell- und 
Seriennummer angeben). 

ACHTUNG: Der Probenblock kann heiß 
sein.

25

Abb. 7

Lupe

Hutmuttern

Heizungsregler

Содержание 03013-60

Страница 1: ...Cole Parmer MP 100 Series Melting Point S Instruction Manual SMP11009 ES Version 1 5...

Страница 2: ...This equipment is designed to operate under the following conditions v For indoor use only v Use in a well ventilated area v Ambient temperature 5 C to 40 C v Altitude to 2000m v Relative humidity not...

Страница 3: ...AN General description The sample for the melting point test is placed in a capillary tube and inserted in to the aluminium block inside the heater Using the manually adjustable heating rate the MP 10...

Страница 4: ...m diameter glass capillary tube 3 Insert the capillary tube into the side of the heating block via the holes provided see Fig 4 A maximum of 3 capillary tubes can be inserted at any one time 4 Look do...

Страница 5: ...then lifting the lens out see Fig 7 The instrument can then be turned upside down so that any debris falls out Once the lens has been removed the chamber can be cleaned with a damp cloth or a soft br...

Страница 6: ...H 370 x 140 x 110 mm Net weight 1 7 Kg Electrical supply MP 100 230V 50 60Hz 50W MP 100 120 120V 50 60Hz 50W Spares Accessories SMP11 1 Spare spirit filled thermometer 0 to 250 C SMP1 2 Brass cooling...

Страница 7: ...n uniquement en int rieur v Utilisation dans un endroit bien ventil v Temp rature ambiante 5 C 40 C v Altitude jusqu 2000 m v Humidit relative ne d passant pas 80 v Variation du secteur ne d passant p...

Страница 8: ...lon pour le test portant sur le point de fusion est plac dans un tube capillaire et ins r dans le bloc en aluminium l int rieur du r chauffeur A l aide de la commande manuelle de r glage de chauffage...

Страница 9: ...am tre 3 Ins rer le capillaire dans le c t du bloc chauffant dans les trous pr vus voir Fig 4 3 capillaire maximum peuvent tre ins r s en une seule fois Fig 6 Courbe de chauffage id ale 4 Observer tra...

Страница 10: ...eut pr sent tre retourn pour faire tomber tous les d bris en dehors Une fois la loupe retir e il est possible de nettoyer la chambre avec un chiffon humide ou une brosse souple Entretien Cet appareil...

Страница 11: ...net 1 7 Kg Alimentation MP 100 230 V 50 60 Hz 50W MP 100 120 120 V 50 60 Hz 50W Pi ces de rechange Accessoires SMP11 1 Thermom tre alcool de rechange 0 250 C SMP1 2 Cylindre de refroidissement en lai...

Страница 12: ...o in ambienti chiusi v Utilizzare in ambienti ben ventilati v Temperatura ambiente da 5 C a 40 C v Altitudine fino a 2000m v Umidit relativa non superiore a 80 v Oscillazioni di tensione di alimentazi...

Страница 13: ...LIFICATO Generalit Il campione per la determinazione del punto di fusione viene collocato all interno di un tubo capillare e inserito nel blocchetto in alluminio all interno del riscaldatore Grazie al...

Страница 14: ...stremit di un tubo capillare in vetro da 1 9 mm di diametro 3 Inserire il tubo capillare nel lato del blocchetto di riscaldamento tramite gli appositi fori v Fig 4 possibile inserire fino a 3 tubi cap...

Страница 15: ...mento Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Assicurarsi che l apparecchio sia scollegato dall alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione Pulizia Pulire r...

Страница 16: ...nto o guasto affidare l esame dell apparecchio unicamente a personale qualificato Prima di procedere con eventuali interventi di riparazione di componenti interni richiedere il corrispondente manuale...

Страница 17: ...e v Uso en areas ventiladas v Temperatura ambiente 5 C a 40 C v Altitud de 2000 m v Humedad relativa no exceder del 80 v M xima fluctuaci n de la corriente 10 v Voltaje categor a II IEC60364 4 443 v G...

Страница 18: ...r el ndice de calentamiento ajustable manualmente y calentar r pidamente las muestras hasta 20 C por minuto hasta la temperatura de fusi n y hasta una temperatura m xima de 250 C Es posible obtener un...

Страница 19: ...e capilar 3 Colocar el capilar ya lleno de muestra dentro de uno de los tres orificios del bloque de calefacci n ver fig 4 5 Se asume que normalmente se conoce el punto de fusi n de la muestra si no e...

Страница 20: ...del soporte de las lentes de la lupa ver fig 7 El instrumento puede ponerse boca abajo para sacar los restos de vidrio o capilares Posteriormente puede limpiarse con un pa o suave el interior o las l...

Страница 21: ...0 x 140 x 110mm Peso Neto 1 7 Kg Suministro el ctrico MP 100 230V 50 60Hz 50W MP 100 120 120V 50 60Hz 50W Recambios Accesorios SMP11 1 Term metro de recambio 0 to 250 C x 1 C SMP1 2 Accesorio de enfri...

Страница 22: ...n Gebrauch in Innenr umen v F r gute Durchl ftung des Raums sorgen v Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 40 C v H he bis zu 2000 m v Relative Feuchte nicht ber 80 v Netzspannungsschwankungen nicht be...

Страница 23: ...MANN HINZUZIEHEN Allgemeine Beschreibung Die f r den Schmelzpunkttest verwendete Probe wird in einem Kapillarr hrchen platziert und in den Aluminiumblock im Heizger t eingef hrt Das MP 100 heizt die P...

Страница 24: ...ellt werden Nr SMP10 1 2 Eine kleine Menge der pulverf rmigen Probe in das 1 9 mm Kapillarr hrchen eingeben 3 Das Kapillarr hrchen in eine der seitlichen ffnungen am Heizblock einsetzen siehe Abb 4 Es...

Страница 25: ...gen Abst nden das Ger tegeh use mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel s ubern Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden Bei einem Bruch des Thermometers oder der Ka...

Страница 26: ...ffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel 44 0 1785 810475 Email cpservice antylia com Web www coleparmer de Technische Daten Anzahl der Proben Drei Temperaturbereich Umgebungstemp bis 250 C Heizrate 1 b...

Страница 27: ...s a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or for general advise before use contact the manufacturer Declaration of Conformity...

Страница 28: ...tylia com W coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antylia com W coleparm...

Отзывы: