background image

ART

SYSTEM REAKTION

WERK-

SEINSTE-

LLUNGEN

Ar0

Ar1

Aktivierung des automatischen 

Wiederanlauf-Systems ART 

(AR1)=aktiviert , (Ar0)= deaktiviert

Ar1

n01

n48

Falls das automatische Wiederanlauf-

System aktiviert wurde kann die 

Anzahl der Anlaufversuche, zwischen 

1 und 48 mal eingestellt werden.

48

t10

t40

Die Zeitspanne zwischen den Anlau

-

fversuchen kann zwischen 10 und 40 

Sekunden eingestellt werden.

40

Sb0

Sb1

Stand-by-Funktion: (Sb1)= aktiviert , 

(Sb0)= deaktiviert 

0

rs0

rs1

Werkseinstellungen wiederherstellen 

(rs1)= ja  (rs0)= nein

rs0

PF0

PF1

Mit PF1 wird der Druckabhängige 

Modus aktiviert mit Start-und-Stop-

druck

0

P0.0 P_ON

Mit P_ON wird ein minimaler 

Arbeitsdruck aktiviert, wird dieser 

unterschritten wird der Alarm (A11) 

ausgelöst.

0.0

t05

t99

Zeit, in Sekunden, unter dem Mini-

maldruck bis A11 ausgelöst wird.

05

Warnungen und Alarme

KA-

BEL-

JAU.

ALARM

BESCHREI-

BUNG

SYSTEM REAKTION

A01

O

TROCKENLAUF

Wird Trockenlauf erkannt 

wird die Pumpe automatisch 

gestoppt. Mit Betätigen der 

ENTER Taste kann dieser Alarm 

quittiert werden.

( ( O ) )

Ist die Automatik-Reset- 

Funktion (ART) aktiviert, erfolgt 

5 Minuten nach Auslösen 

des Trockemlaufalarms ein 

automatischer Neustart der 

Pumpe. Wird dabei wieder ein 

Alarm ausgelöst wiederholt 

sich dieser Vorgang alle 30 Mi-

nuten innerhalb der nächsten 

24 Stunden.

A11

( ( O ) )

MINDEST-

DRUCK

Wird aktiviert wenn der im 

Erweiterten Menü eingestellte 

Minimaldruck unterschritten 

wird. Der Mindestdruck hilft 

bei der Erkennung eines Troc-

kenlaufes oder von Pumpen 

die weit vom effizientesten 

Punkt arbeiten. Dieser Alarm 

wird automatisch zurückge

-

setzt, sobald der Druck den 

Grenzwert wieder überschre

-

itet.

A02

ÜBERLAST

Überstromalarm wird bei 

Überschreitung des Nenns

-

troms der Pumpe aktiviert. 

Zuvor wird viermalig versucht 

das System zurück zu setzen. 

Während der Versuche wird 

die Stromaufnahme im Display 

angezeigt. Durch Drücken der 

Enter-Taste kann das System 

manuell in Betrieb genommen 

werden.

( ( O ) )

A05

O

DEFEKTER 

DRUCKSEN-

SOR

KONTAKT MIT LIEFERANTEN

KALIBRIEREN DES DRUCKSENSORS

 

Bei Fehlfunktion des Drucksensors, kann dieser neu 

kalibriert werden. Für die Kalibrierung muss ein zusätzliches 

Manometer in der Anlage installiert werden. Folgen Sie den 

nächsten Schritten:
Nullregulierung: :  

1. Öffnen Sie alle Hähne und lassen Sie das System ohne 

Druck laufen.

2. Drücken Sie gleichzeitig 

 + 

 bis die Anzeige 0.0 

blinkt.

3. Drücken Sie kurz die Taste   , zur Bestätigung.

Vollskale:  

1. Starten der Pumpe bis zum Abschalten des Druckschal

-

ters.

2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten  

 +   bis die An-

zeige blinkt.

3. Stellen Sie den richtigen Druck mit den Pfeiltasten ein.

4. Drücken Sie kurz die Taste   zur Bestätigung.

Die Drucksensor-Kalibrierung sollte grundsätzlich nicht 

notwendig sein. Wenn die Kalibrierung häufig wiederholt 

werden muss, wenden Sie sich an den Technischen Service.

Содержание DIGIPLUS

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG DIGIPLUS ...

Страница 2: ...essione o all installazione Gefahr der Beschädigung des Steuergerätes und der Druckleitungen und oder der gesamten Anlage Risk by electric shock Riesgo por choque eléctrico Risque d électrocution Rischio di shock elettrico Gefahr durch Stromschlag Risk for people and or objects Riesgo para personas y o objetos Risque physiques et ou matériels Rischio per persone e o oggetti Gefahr für Personen und...

Страница 3: ...G11 4 M G11 4 M C A A A 2 3 P start 3bar 44psi bar psi flow Amps A P STOP P START M B N O Outlet alarms Salida alarmas Sortie alarmes Uscita alarmi Ausgang alarms DIGIPLUS A DIGIPLUS A ...

Страница 4: ...tory setting START PRESSURE 1 5 bar Max operating pressure 8 bar Hydraulic connection types G 1 1 4 M Net weight without cables 1 3 kg Plugs and sockets built into the wiring of the devi ce could modify the declared IP rating HIDRAULIC INSTALLATION diagram A Before proceeding with hydraulic connection it is essential to prime the pump correctly DIGI PLUSshould be installed in a vertical position a...

Страница 5: ...neous current consumption If it is already displayed then we switch to instantaneous pressure view 3 Rated current adjustment STARTUP diagram C Before starting the device please read the previous sections especially Hydraulic Installation and Elec trical connection Follow next steps 1 Start the device by pressing 2 Set the pump rated current intensity value Press during 3 seconds The current inten...

Страница 6: ...ressure switch 2 Press simultaneously the buttons and till the dis play flashes with a figure 3 Adjust the pressure with the arrows push buttons to get the pressure desired 4 Press to validate Remark pressure sensor decalibration should not be a normal event If it is frequently repeated contact the technical service WARNINGS AND ALARMS COD ALARM DESCRIPTION SYSTEM REACTION A01 O DRY RUNNING When i...

Страница 7: ...esta en marcha 0 5 7 bar 7 102 psi Presión de paro modo presostático 1 8 bar 14 116 psi Configuración fábrica marcha 1 5 bar Presión máxima de utilización 8 bar Conexión red hidráulica G 1 1 4 M Peso neto sin cables 1 3 kg Los enchufes y conectores integrados en el cableado del dispositivo podrían modificar el grado IP INSTALACIÓN HIDRÁULICA diagrama A Antes de proceder a la conexión hidráulica es...

Страница 8: ...a C Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse los apartados anteriores especialmente Instalación Hidráulica y Conexión eléctrica La puesta en marcha básica consiste en 1 Poner en marcha el dispositivo pulsando 2 Configuración de la intensidad nominal de la bomba Pulsar durante 3 segundos Visualizamos en pantalla la consigna de corriente con el led A intermitente configuración fábrica 16A ...

Страница 9: ... validar FONDO DE ESCALA 1 Enciende la bomba hasta la presión de corte del pre sostato 2 Presiona simultaneamente los pulsadores y has ta que la pantalla parpadeé 3 Ajustar los valores de la presión con las pulsadores para indicar la presión deseada 4 Presiona para validar Nota La descalibración del sensor de presión no debe ser algo normal Si ocurre de forma repetida contactar con el servicio téc...

Страница 10: ...ue 1 8 bar 14 116 psi Configuration usine marche 1 5 bar Pression maximale de fonctionnement 8 bar Raccordement réseau hydraulique s modèle G 11 4 M Poids net sans câbles 1 3 kg Les prises et les connecteurs intégrés dans le câblage du dispositif peuvent modifier le degré de protection IP INSTALLATION HYDRAULIQUE Schéma A Avant le raccordement hydraulique il est indispensa ble d amorcer la pompe c...

Страница 11: ...ourant nomi nal maximal de la pompe apparaît MISE EN MARCHE Schéma C Avant de mettre le dispositif en marche il faut con sulter les paragraphes précédents notamment Installation hydraulique et Raccordement électrique La mise en marche de base consiste à 1 Mettre en marche le dispositif en appuyant sur 2 Configuration l intensité nominale de la pompe Appuyez sur pendant 3 secondes La consigne de co...

Страница 12: ...LE 1 Démarrez la pompe en appuyant sur la touche pour arriver à la pression d arrêt du switchmatic 2 Appuyer simultanément sur les deux touches et jusqu à ce que l écran commence à clignoter 3 Ajustez les valeurs de la pression avec les touches et pour indiquer la pression correcte 4 Appuyer pour valider Remarque l étalonnage répétitif du capteur de pres sion n est pas une chose normale Si tel est...

Страница 13: ...ione di fabbrica marcia 1 5 bar Pressione massima di utilizzazione 8 bar Connessione rete idraulica s modello G 1 1 4 M Pesso netto senza cavi 1 3 kg Le spine e i connettori integrati nel cablaggio del dispositivo potrebbero modificare il grado IP INSTALLAZIONE IDRAULICA schema A Prima di procedere alla connessione idraulica è indispensabile adescare perfettamente la pompa Il gruppo DIGIPLUS deve ...

Страница 14: ...inale massima della pompa AVVIO schema C Prima di avviare l apparecchio dovranno essere letti i paragrafi precedenti specialmente quelli relativi a Installazione Idraulica e Connessione elettrica L avvio di base consiste in 1 Avviare il dispositivo premendo 2 Configurazione dell intensità nominale della pompa Premere per 3 secondi Si visualizza su schermo la consegna di corrente con il led A inter...

Страница 15: ...Avviare la pompa fino la pressione di taglio del pressos tato 2 Premere simultaneamente i pulsanti e fino che lo schermo lampeggi 3 Impostare i valori della pressione con i pulsanti ed per indicare la pressione desiderata 4 Premere per validare Nota la staratura del sensore di pressione non deve essere una cosa normale Se accade di forma ripetuta contattare con il servizio tecnico AVVERTENZE E ALL...

Страница 16: ... 1 3 kg Stecker und Buchsen die in die Verkabelung des Geräts eingebaut sind können die angegebene IP Schutzart ändern HYDRAULISCHE INSTALLATION Diagramm A Vor dem Anschluss der DIGIPLUSüberprüfen ob die Hydraulik der Pumpe ordnungsgemäß insta lliert wurde Die DIGIPLUSsollte in einer vertikalen Position Pfeile in Aufwärtsposition installiert werden so dass die Einlassöffnung AG G1 direkt mit dem P...

Страница 17: ...Sekunden Die aktuell eingestellte Stromstärke wird auf dem Bildschirm angezeigt und die LED A blinkt Werkseins tellung 16A Mit den Tasten und den Nennstrom einstellen der auf dem Typenschild des Motors vermerkt ist Siehe Hinweis 1 Drücken Sie zur Bestätigung 3 Einstellen des Startdruckes Drücken Sie für 3 Sekunden Der Startdruckwert wird auf dem Bildschirm angezeigt und die LED START blinkt Mit de...

Страница 18: ... MINDEST DRUCK Wird aktiviert wenn der im Erweiterten Menü eingestellte Minimaldruck unterschritten wird Der Mindestdruck hilft bei der Erkennung eines Troc kenlaufes oder von Pumpen die weit vom effizientesten Punkt arbeiten Dieser Alarm wird automatisch zurückge setzt sobald der Druck den Grenzwert wieder überschre itet A02 O ÜBERLAST Überstromalarm wird bei Überschreitung des Nenns troms der Pu...

Страница 19: ...ennes suivantes 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE Normes EN 60730 2 6 EN 60730 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 CEI 60730 1 CEI 60730 2 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i materiali designati nella presente sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU Norme EN 60730 2 6 EN 60730 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3...

Страница 20: ...131206D_V2_06 2019 ...

Отзывы: