CMC Rescue Multi-Purpose Device 333010-CE Скачать руководство пользователя страница 20

20

NO

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU)
Trinser EN 12278

Nedfiringsutstyr for redning EN 341 Type 2A

Justeringsanordninger for tau EN 12841 Type C
Sikring ovenfra
Dette produktet må ikke brukes utover sine 

begrensninger eller til formål det ikke er konstruert for.

Ansvar

ADVARSEL: 

Aktiviteter som involverer bruk av dette 

produktet er potensielt farlige. Du er selv ansvarlig for 

dine egne handlinger og avgjørelser.
Før du bruker dette produktet, må du:
•  Lese og forstå denne bruksanvisningen og alle 

advarslene.

•  Få spesifikk opplæring i riktig bruk.

•  Gjør deg kjent med produktets muligheter og 

begrensninger.

•  Forstå og akseptere risikoen ved bruk.
•  Ha en redningsplan for å håndtere eventuelle kriser 

som kan oppstå ved bruk av produktet.

MANGLENDE RESPEKT FOR BARE EN AV 

DISSE ADVARSLENE KAN MEDFØRE ALVORLIG 

PERSONSKADE ELLER DØD.

Det er påkrevd med spesialtilpasset opplæring i alle 

bruksområdene til dette produktet før bruk. Dette 

produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige 

personer, eller under direkte og visuelt tilsyn av en 

kompetent og ansvarlig person. Å få tilstrekkelig 

opplæring i riktige teknikker og metoder er ditt eget 

ansvar.
Du er selv fullstendig ansvarlig for all skade, 

ødeleggelser eller dødsfall forårsaket under eller etter 

feil bruk av dette produktet på noen måte. Dersom du 

ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret, ikke har 

myndighet til å påta deg dette ansvaret eller ta denne 

risikoen, skal du ikke bruke dette utstyret.

2. Bruddstyrke

Bruddstyrke: 44 kN
Bruddstyrke hundsvott: 33 kN

3. Deleliste

Hovedmaterialer: aluminiumslegering, rustfritt stål.

4. Inspeksjon, sjekkpunkter

CMC anbefaler at en grundig kontroll blir gjennomført 

av en kompetent person minst én gang hver 12. 

måned. Dato for inspeksjonen og resultatene føres i 

utstyrets logg.

Hver gang før bruk 

Sjekk at utstyret ikke har sprekker, deformasjoner, 

merker, tydelig slitasje, korrosjon, etc. Sjekk at 

trinsehjulet er i god stand og fungerer som det 

skal. Sjekk at den bevegelige bremsen beveger 

seg som den skal og effektiviteten av returfjæren. 

Sjekk at nedfiringshåndtaket festes og løsnes 

problemfritt og snurrer uten hindringer. Kontroller 

at parkeringsbremsen beveger seg jevnt hele veien. 

Kontroller at merkingen er leselig.

Hver gang under bruk

Forsikre deg om at alle elementene i systemet er 

riktig posisjonert i forhold til hverandre. Det er viktig 

å jevnlig kontrollerer utstyret og dets forbindelser 

til annet utstyr i systemet. Ikke la andre elementer 

komme i veien slik at de hindrer produktets funksjon 

eller komponentene i det (trinsehjul, bevegelig 

brems, etc.). Påse at fremmedlegemer ikke kommer 

inn i enheten. For å redusere risikoen for fall, bør 

tauet mellom produktet og lasten alltid være stramt. 

ADVARSEL: effektiviteten på bremsingen/låsingen 

kan variere avhengig av tilstanden til tauet (slitasje, 

gjørme, fuktighet, is, osv.)

5. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de 

andre elementene i systemet du bruker (dvs. at de 

fungerer godt sammen). Bekreft at denne enheten 

er kompatibel med de andre elementene i systemet 

i søknaden din (kompatibel = god funksjonell 

samhandling). Plugger som brukes med denne 

enheten, må overholde EN 362.

(1) Bevegelig sideplate 
(2) Fast sideplate
(3) Bevegelig brems
(4)  Fiksert brems med 

V-spor

(5) Nedfiringshåndtak

(6) Parkeringsbrems

(7)  Sekundær 

friksjonsbrems

(8) Opphengspunkt
(9) Hundsvott
(10) Trinsehjul

Содержание Multi-Purpose Device 333010-CE

Страница 1: ...Patented 1019 EN 12278 2007 EN 341 2011 2A EN 12841 2006 C Multi Purpose Device Pulley Descender Belay Device Model No 333010 CE EN FR NO SE 11 mm ...

Страница 2: ...f this device are potentially dangerous You are responsible for your own actions and decisions Before using this device you must FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH Traceability and Markings 0 Read and understand these user instructions and warnings Get specific training in its proper use Familiarize yourself with its capabilities and limitations Understand a...

Страница 3: ...EN Rope core sheath static semi static EN 1891 type A O 11 mm 44 kN 22 kN 22 kN 1 8 7 2 6 9 5 4 3 10 Field of Application 1 Breaking Strength 2 Compatibility 5 Inspection Points to Verify 4 Nomenclature of Parts 3 See Text ...

Страница 4: ...4 Installing the Rope 6 2 3 1 4 LO AD SI D E STOP Function Test Function Test 7 Securing 8 ...

Страница 5: ... 2011 2A Rescue Descender 9a Maximum Descent Height 200 m Minimum Maximum Working Load 30 240 kg Maximum Descent Rate 2 m s Lowering From Anchor One Person 1 2 Lowering From Anchor Two People Descent Two People ...

Страница 6: ...6 Hauling a Load 9b Simple 3 1 MA System Simple 5 1 MA System ...

Страница 7: ...7 Belaying 9c 1 2 STOP 1 2 STOP ...

Страница 8: ...8 Belaying EN 12841 2006 C Rope Adjustment Device 9d Maximum Descent Height 200 m Minimum Maximum Working Load 30 240 kg Maximum Descent Rate 2 m s Work Positioning Secured Stop Descent One Person ...

Страница 9: ...9 Heavy Loads Expert Use Only 10 Lowering From Anchor Two People Descent Two People Heavy Loads Expert Use Only Descent Lower 10a Maximum load 272 kg Rope 11 mm O 11 0 mm ...

Страница 10: ...10 Belaying 1 2 STOP Heavy Loads Expert Use Only Belaying 10b Maximum load 272 kg Rope 11 mm ...

Страница 11: ...2 A Lifetime B Acceptable T 80 C 40 C C Precaution for Use F Storage Transport G Maintenance 80 C 40 C D Cleaning E Drying 30 C Max 30 C Max H Modifications Repairs I Questions Contact Rappeller Anchor Load Examine Check Grip Grip and Pull ...

Страница 12: ...aking strength 44 kN Becket strength 33 kN 3 Nomenclature of Parts Principle materials aluminum alloy stainless steel 4 Inspection Points to Verify CMC recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months Record the date of the inspection and the results in the equipment log Before Each Use Verify that the device has no cracks deformation marks excessive wear corros...

Страница 13: ...ed or if you need to release your grip on the running end of the rope for more than a short time lock the Parking brake first and then secure the MPD by tying off the running end of the rope around the load end with an appropriate tie off method 9 Instructions for Use The device has been designed to be used in weather conditions that can normally be withstood by humans operating temperature range ...

Страница 14: ...tional friction with the Secondary friction post Use EN 1891 type A core sheath static or semi static ropes 11 mm Note certification testing was performed with Teufelberger PATRON 11 mm rope ATTENTION EN 12841 rope adjusters must not be used in fall arrest systems An anchor rope loaded with the full weight of a user is a working line A type A back up device connect ed to a safety line must be used...

Страница 15: ...tona Drive Goleta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com info cmcpro com J Authorized Representative RIG Systems Ltd Meldon Quarry Training Centre Meldon Quarry Okehampton Devon EX20 4LT United Kingdom K EC Type Exanimation was carried out by notified body No 1019 VVUU A S Pikartská 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic The instructions for use must be provided to users of this...

Страница 16: ...ue manière que ce soit Si vous ne voulez ou ne pouvez pas assumer cette responsabilité ou prendre ce risque vous ne devez pas utiliser ce produit 2 Résistance Résistance à la rupture 44 kN Résistance du point d attachement inférieur 33 kN 3 Nomenclature des éléments Matières alliage d aluminium acier inoxydable 4 Inspection Points de vérification CMC recommande une inspection détaillée par une per...

Страница 17: ...ctement assemblé dans le system de cordage avant toute utilisation ATTENTION DANGER DE MORT Ne permettre à rien d interférer avec le fonctionnement du produit ou de ses composants réa frein mobile etc Toute contrainte sur le produit peut interférer avec la fonction de blocage 8 Sécurisation NOTE le mécanisme de Verrouillage est conçu pour sécuriser temporairement le MPD lorsqu il est nécessaire qu...

Страница 18: ... de l appareil et maintenir fermement en permanence la corde du côté brin libre Le MPD a été testé et certifié et répond aux exigences des dispositifs d assurage équipements complémentaires NFPA 1983 Le MPD produira une force d impact maximale inférieure à 15 kN et un allongement du système d assurage de moins de 1 m quand une masse de 136 kg chute de 60 cm sur 300 cm de corde Pour plus de détails...

Страница 19: ...ilisation selon le type l intensité et l environnement de l utilisation environnements extrêmes environnements marin arrêtes tranchantes températures extrêmes produits chimiques etc Un produit doit être retiré lorsque Il a subi une chute importante ou choc Il ne passe pas le contrôle Vous avez des doutes sur sa fiabilité Vous ne connaissez pas son historique d utilisation Quand il devient dépassé ...

Страница 20: ...ing rustfritt stål 4 Inspeksjon sjekkpunkter CMC anbefaler at en grundig kontroll blir gjennomført av en kompetent person minst én gang hver 12 måned Dato for inspeksjonen og resultatene føres i utstyrets logg Hver gang før bruk Sjekk at utstyret ikke har sprekker deformasjoner merker tydelig slitasje korrosjon etc Sjekk at trinsehjulet er i god stand og fungerer som det skal Sjekk at den bevegeli...

Страница 21: ... på den frie enden av tauet for en lengre periode stenges først parkeringsbremsen for deretter å sikre MPD en ved binde den frie enden av tauet rundt den belastede enden ved hjelp av en passende bindemetode 9 Bruksanvisning Produktet er konstruert for å brukes i værforhold som mennesket normalt sett kan tåle driftstemperaturen går fra 40 C til 40 C Alle materialer og behandlinger er hypoallergene ...

Страница 22: ...ning Hold et fast grep rundt den frie enden av tauet og bruk friksjonen over den fikserte bremsen Oppretthold en S formet sving på tauet Trekk ut og roter nedfiringshåndtaket helt rundt Bremsing reguleres ved å variere friksjonen av tauet mot den fikserte bremsen Slipp håndtaket for å aktivere automatisk bremsing Bruk samme teknikk for skrått eller horisontalt terreng For tung last legges det til ...

Страница 23: ... i kontroll det er tvil påliteligheten Du ikke kjenner dets fulle brukshistorie Når det blir foreldet på grunn av endringer i lovverket standarder teknikk eller inkompatibilitet med annet utstyr osv Ødelegg kassert utstyr for å hindre videre bruk B Akseptable temperaturer C Forholdsregler ved bruk D Rengjøring E Tørking F Lagring transport G Vedlikehold H Modifikasjoner reparasjoner kan bare utfør...

Страница 24: ...nfästningsögla Becket 33 kN 3 Komponent förteckning Tillverkningsmaterial Aluminium legering rostfritt stål 4 Inspektion Kontrollpunkter CMC rekommenderar en noggrann kontroll av en kompetent person minst en gång var 12 e månad Anteckna datum för inspektionen och resultaten i utrustnings loggen Före varje användning Kontrollera att enheten inte har några sprickor deformation märken slitage korrosi...

Страница 25: ... behöver lämnas utan uppsikt eller om du behöver släppa greppet om den fria änden av repet för mer än en kort stund lås parkeringsbromsen först och säkra sedan MPD n genom att knyta av den fria änden av repet med en lämplig stopknop 9 Användarinstruktioner MPD n har konstruerats för att användas i väderförhållanden som människor normalt kan vistas i drifttemperaturområde mellan 40 C och 40 C Allt ...

Страница 26: ...för att hjälpa låskammen att träda i kraft och bromsa upp fallet på kortast möjligast vis VARNING DU MÅSTE SLÄPPA FIRNINGSHANDTAGET SAMTIDIGT SOM DU HÅLLER FAST I DEN FRIA REPÄNDEN FÖR ATT AKTIVERA LÅSKAMMEN Att säkra en upphissning Dra helt enkelt repet genom MPD n allt eftersom säkringsrepet slackar Repet skall alltid hållas spänt för att minimera fallhöjd Håll alltid fast den fria repänden MPD ...

Страница 27: ...experter tränade specifikt i detta område så kan MPD n användas för laster upp till 272 kg I dessa fall bör användare vara försiktiga och alltid ha ett fast grepp om den fria repänden 10a Tunga laster endast för expertanvändning Nedfirning MPD n kan användas för nedfirning av laster på upp till 272 kg För dessa tunga laster krävs användning av sekundär friktionskrok 10b Tunga laster endast för exp...

Страница 28: ...and address Notified Body that Performed the CE Check No 1019 VVUÚ a s Pikartská 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic Notified Body that Controls Production No 1019 VVUÚ a s Pikartská 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic Pulley Descender Belay 7 658 264 CMC Rescue Inc 6740 Cortona Drive Goleta CA 93117 USA Tel 800 235 5741 805 562 9120 Fax 800 235 8951 805 562 9870 Email info c...

Страница 29: ... check Device suitable for use Device NOT suitable for use Secondary check required 5 Periodic check Additional check Device suitable for use Device NOT suitable for use Secondary check required 6 Periodic check Additional check Device suitable for use Device NOT suitable for use Secondary check required 7 Periodic check Additional check Device suitable for use Device NOT suitable for use Secondar...

Страница 30: ...CMC Rescue Inc 6740 Cortona Drive Goleta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com ISO 9001 Certified 2018 CMC Rescue Inc Control No MAN 333010 CE Rev 05 ...

Отзывы: