background image

14

Manual P/N: 192052171  Rev AA  

May 2018

(SPANISH)

ESP

A

Ñ

OL

INFORMACIÓN GENERAL

Este manual contiene información importante para ayudarlo a 

instalar, utilizar y mantener de forma adecuada su Polipasto serie 

622A para que el rendimiento, la seguridad y la rentabilidad sean 

óptimos.

Estudie su contenido detenidamente antes de poner en 

funcionamiento el polipasto. Seguir los procedimientos de operación 

adecuados y llevar a cabo las sugerencias de mantenimiento 

preventivo recomendadas garantiza un servicio duradero, fiable 

y seguro. Una vez que se haya familiarizado por completo con el 

contenido de este manual, le recomendamos que lo guarde en un 

lugar seguro para consultarlo en el futuro.

La información que contiene este material indica la operación, el 

cuidado y el mantenimiento adecuado del Polipasto serie 622A; no 

constituye un manual sobre el amplio tema del izado.

El «izado» se puede definir como el proceso de levantar y mover 

cargas pesadas mediante el uso de polipastos y otros equipos 

mecánicos. Las habilidades que se adquieren mediante la 

experiencia y el estudio especializados son fundamentales para 

un izado seguro. Para obtener información acerca del izado, 

recomendamos consultar un libro de texto estándar sobre el tema.

POLÍTICA DE REPARACIONES/REEMPLAZOS 

DE CM 

All Columbus McKinnon (CM) Series 622A Hoists are inspected and 

Todos los Polipastos serie 622A de Columbus McKinnon (CM) se 

inspeccionan y se someten a pruebas de rendimiento antes de su 

envío. Si un polipasto que haya recibido el mantenimiento adecuado 

presenta problemas en su funcionamiento, en el plazo de un año 

a partir de la fecha de envío, debido a defectos de materiales o 

mano de obra constatados por CM, se reparará o reemplazará la 

unidad del comprador original sin ningún cargo. Esta política de 

reparaciones/reemplazos solo es aplicable a los Polipastos serie 

622A que se hayan instalado, mantenido y utilizado del modo que 

se describe en este manual, y quedan específicamente excluidos 

los polipastos que presenten un desgaste normal, hayan sido objeto 

de abuso, no se hayan instalado de forma correcta o mantenido de 

forma adecuada, hayan sufrido los efectos de entornos hostiles o 

hayan sido reparados o modificados sin permiso.

Nos reservamos el derecho de cambiar el diseño o los materiales si 

consideramos que con ello se mejorará el producto. La reparación 

o el abuso por parte de personas no autorizadas o el uso de piezas 

de repuesto que no sean originales de CM anula la garantía y 

podría dar lugar a un funcionamiento peligroso. Si desea obtener 

información completa sobre las Condiciones de venta, consulte la 

sección Confirmación del pedido. Asimismo, consulte las secciones 

Limitación de garantía, compensaciones y daños e Indemnización y 

funcionamiento seguro en la parte posterior de este manual.

DESEMBALADO 

Después de abrir la caja, inspeccione detenidamente el polipasto 

para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte o la 

manipulación. Compruebe que la carcasa del polipasto no presente 

abolladuras ni grietas y que la 

cadena de carga no presente cortes ni perforaciones. Si se 

produjeron daños durante el envío, consulte la lista de embalaje 

que se encuentra en la caja para obtener información acerca del 

procedimiento de reclamos.

ADVERTENCIA

Si se pone en funcionamiento una unidad con daños externos 

evidentes, la carga podría caerse y producir daños personales o 

materiales.e.

PARA EVITAR LESIONES:

Revise la unidad detenidamente para verificar que no presente 

daños externos antes de instalarla.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Después del montaje y antes de poner el polipasto en servicio, 

verifique que funcione adecuadamente. Antes de poner en 

funcionamiento las unidades de 3 y 5 toneladas, asegúrese de que 

todos los ramales de la cadena estén derechos y que no estén 

retorcidos (debido al volteo del gancho). Si la cadena está retorcida, 

voltee el gancho para ponerlo en la posición correcta. Para operar el 

polipasto, tire de la cadena manual como se indica a continuación.

Primero, opere el polipasto sin carga; luego, aplique una carga ligera 

de, aproximadamente, 50 libras (23 kg) por el número de cadenas de 

soporte de carga a fin de garantizar que funcione adecuadamente 

y que el freno sostenga la carga al liberar la cadena; por último, 

opérelo con una carga nominal, como se indica en la placa de 

capacidad.

ADVERTENCIA

Operating the 3 and 5 ton hoists in the lifting direction with the hook 

El hecho de operar polipastos de 3 y 5 toneladas en la dirección de 

elevación con el bloque del gancho en contacto con el armazón o el 

soporte colgante del polipasto puede romper la cadena y provocar 

que la carga se caiga.

PARA EVITAR LESIONES:

Detenga la operación en la dirección de elevación si el bloque del 

gancho está en contacto con el armazón o el soporte colgante 

del polipasto, lo que se puede observar cuando se presenta un 

aumento repentino en la tracción de la cadena manual o el bloque 

del gancho se inclina.

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

1.  El polipasto siempre se debe preparar para que la elevación se 

realice en línea recta de gancho a gancho. El polipasto siempre 

debe poder girar libremente sobre el gancho superior. No se 

debe permitir bajo ninguna circunstancia que el armazón del 

polipasto se apoye en un soporte cuando está en uso, dado 

que esto podría doblar el gancho o el armazón y dañar la 

unidad.

2.  Al realizar la preparación para elevar o mover una carga, 

asegúrese de que los acoplamientos de los dos ganchos estén 

firmemente asegurados en el asiento del gancho. Evite todo 

tipo de cargas descentradas, especialmente, la carga en la 

punta del gancho. Asimismo,  verifique que la cadena quede 

recta (sin torceduras) del polipasto al gancho inferior.

3.  Al realizar elevaciones, levante la carga solo lo suficiente para 

despejar el piso o el soporte y compruebe que el freno soporte 

la carga y que los acoplamientos de la carga estén firmemente 

asentados. Continúe con la elevación únicamente después de 

haberse asegurado de que la carga esté libre de obstrucciones.

4.  No utilice cargas que superen la capacidad nominal del 

UPPER HOOK

LOOSE END PIN

HAND CHAIN

HOOK LATCH

LOWER HOOK

LOOSE END  

OF CHAIN

HOIST FRAME

TO LOWER HOOK 

PULL ON THIS PART 

OF HAND CHAIN

TO RAISE HOOK  

PULL ON THIS PART 

OF HAND CHAIN

GANCHO SUPERIOR

PASADOR DE 

EXTREMO SUELTO 

MARCO DEL 

ALZAMIENTO

EXTREMO FLOJO 

DE LA CADENA

CADENA MANUAL 

GANCHO INFERIOR

PESTILLO DEL 

GANCHO

PARA LEVANTAR EL 

GANCHO TIRE DE 

ESTA PARTE DE LA 

CADENA DE  

LA MANO

PARA BAJAR EL 

GANCHO TIRE DE 

ESTA PARTE DE  

LA CADENA DE  

LA MANO

Содержание 2208A

Страница 1: ...1 2 3 Y 5 TONNE 500 1000 2000 3000 Y 5000 KG Siga todas las instrucciones y advertencias para inspeccionar mantener y operar ste polipasto El uso de cualquier polipasto presenta algunos riesgos de da...

Страница 2: ...to y centros de servicio situados estrat gicamente en Estados Unidos y Canad Estas instalaciones se han seleccionado en base a su capacidad demostrada en la reparaci n de equipos y suminstro de piezas...

Страница 3: ...ted load 27 Report malfunctions or unusual performances of a hoist after it has been shut down until repaired 28 NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible 29...

Страница 4: ...Columbus McKinnon Corporation cannot be responsible for applications other than those for which CM equipment is recommended 1 chain fall SPECIFICATIONS Product Code Rated Capacity tons Standard Lift f...

Страница 5: ...hoist frame for dents or cracks and inspect the load chain for nicks and gouges If shipping damage has occurred refer to the packing list envelope on the carton for claim procedure Operating a unit wi...

Страница 6: ...of inspection must be determined by the individual application and are based upon the type of service to which the hoist will be subjected The inspection of hoists is divided into two general classif...

Страница 7: ...11 11 33 287 9 3 3000 0 315 8 11 11 33 287 9 5 5000 0 394 10 11 14 17 359 9 Hand Chain 0 198 5 11 11 55 293 3 Note that worn chain can be an indication of worn hoist components For this reason the hoi...

Страница 8: ...can 28619 1 gal 3 8L can DISASSEMBLY Two points of caution to be observed in disassembly are 1 Loose rollers and bearing balls are used in various locations in the units Care must be taken so as to n...

Страница 9: ...feet 1 5M long Run chain thru the hook block first link around the sheave must stand on edge and up to the dead end block Secure chain to dead end block using the stud nut and cotter pin Refer to ill...

Страница 10: ...When ordering replacement parts it is recommended that consideration be given to the need for also ordering such items as gaskets fasteners insulators etc These items may be damaged or lost during di...

Страница 11: ...15 1 Loose End Pin includes 2 Cotter Pins 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Chain Guide Roller 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Upper Hook Assembly includes Hook with Latch Hook Block Bearing...

Страница 12: ...10 Manual P N 192052171 Rev AA May 2018 ENGLISH ENGLISH SERIES 622A HAND HOIST EXPLODED VIEW NOTE Metric Tools Required for Fasteners...

Страница 13: ......

Страница 14: ...uya acci n de sujeci n NO sea segura se debe eliminar la holgura cuidadosamente 26 NO se debe utilizar el polipasto hasta que todas las personas est n alejadas de la carga 27 Si el polipasto presenta...

Страница 15: ...e equipos que cumplan con los c digos de seguridad estatales y nacionales Columbus McKinnon Corporation no puede hacerse responsable de los usos distintos a aquellos para los que se recomienda el equi...

Страница 16: ...embalaje que se encuentra en la caja para obtener informaci n acerca del procedimiento de reclamos ADVERTENCIA Si se pone en funcionamiento una unidad con da os externos evidentes la carga podr a cae...

Страница 17: ...ue est haciendo y utilice el sentido com n No utilice el polipasto si est cansado distra do o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos que reduzcan el control MANTENIMIENTO INSPECCI N Para...

Страница 18: ...ena y realice una inspecci n eslab n por eslab n para verificar que no presenten cortes perforaciones torsi n desgaste o tensi n excesivos Se debe calibrar la cadena en toda su extensi n y se debe ree...

Страница 19: ...Corning Corp o una equivalente las roscas de la manivela los engranajes los rodillos de la rueda de elevaci n los rodillos del rodamiento del engranaje los mu ones de la gu a de la cadena y el pasado...

Страница 20: ...elevaci n hasta que aproximadamente 2 pies 0 6 mm de cadena hayan pasado por la rueda de elevaci n En este momento se debe retirar el alambre de la cadena Retire el pasador de chaveta del pasador de...

Страница 21: ...el C digo B30 16 Polipastos elevados de la Sociedad Americana de Ingenieros Mec nicos American Society of Mechanical Engineers ASME que se puede obtener de ASME Order Department 22 Law Drive Box 2300...

Страница 22: ...1 Pasador de extremo suelto incluye 2 pasadores de chaveta 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rodillo de gu a de la cadena 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Conjunto del gancho superior incluye...

Страница 23: ...polipasto y el kit del extremo muerto no hay piezas individuales disponibles para reparaciones Conjunto del bloque del gancho inferior A excepci n del pestillo del gancho no hay piezas individuales di...

Страница 24: ...PAS Signaler les dysfonctionnements ou les performances nhabituelles d un palan apr s qu il a t arr t jusqu ce qu il soit r par MISE EN GARDE Un mauvais fonctionnement d un palan peut cr er une situat...

Страница 25: ...on La Soci t ne peut tre tenue responsable des applications autres que celles pour lesquelles l quipement de CM est recommand 1 chain fall 1 chute de cha ne SP CIFICATIONS Code produit Capacit nominal...

Страница 26: ...sont survenus lors de l exp dition se r f rer l enveloppe de la liste de colisage sur la bo te pour la proc dure de r clamation ATTENTION L utilisation d une unit pr sentant des dommages externes vide...

Страница 27: ...PECTION Pour maintenir un fonctionnement continu et satisfaisant une proc dure d inspection r guli re doit tre initi e afin que les pi ces us es ou endommag es puissent tre remplac es avant qu elles n...

Страница 28: ...e bout bout et permettre une nouvelle section de prendre l usure L installation correcte de la cha ne de levage est d crite dans la section sur la cha ne de levage de la charge page 28 NOMBRE DE LIENS...

Страница 29: ...nes des tourillons collier 3 et 5 tonnes goujon mort 3 et 5 tonnes REMARQUE Pour assurer une dur e de vie extra longue et des performances optimales veillez lubrifier les diff rentes parties du palan...

Страница 30: ...la cha ne en vous assurant qu il n y a pas de torsion jusqu la goupille d extr mit libre et glisser la goupille dans le dernier maillon de la cha ne Faites glisser la goupille d extr mit libre dans l...

Страница 31: ...crochet sup rieur et inf rieur MAINTENANCE PR VENTIVE En plus de la proc dure d inspection p riodique un programme de maintenance pr ventive devrait tre mis en place pour prolonger la dur e de vie du...

Страница 32: ...A 22522A 622A 15 1 Goupille d extr mit libre comprend 2 goupilles fendues 22921A 22805A 22927A 22523A 622A 16 1 Rouleau de guide de cha ne 22922A 22806A 22827A 22524A 622A 17 1 Ensemble de crochet sup...

Страница 33: ...du kit de verrouillage du kit de suspension du palan et du kit Dead End les pi ces individuelles ne sont pas disponibles pour les r parations Assemblage du crochet inf rieur sauf pour le crochet loqu...

Страница 34: ...TY SET FORTH ABOVE SELLER MAKES NO OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE GOODS WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE QUALITY AND OR T...

Отзывы: