background image

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-

en Wasserkocher mit Touch-Bedienfeld. 

Ihre Firma Cloer   

 

Aufstellen 

Entfernen  Sie  alle  Verpackungsteile  und  evtl. 

Aufkleber, nicht das Typenschild.

Stellen Sie den Wasserkocher auf eine trockene, 

rutschfeste und ebene Unterlage.

Vor dem Erstgebrauch

Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese An-

leitung  aufmerksam  durch  und  bewahren  Sie 

diese  auf,  falls  Sie  nochmal  etwas  nachlesen 

möchten.

Kochen Sie mind. ein mal 1,7 l Wasser auf 100°C 

auf und schütten Sie dieses anschließend weg.

Sicherheitshinweise zum 

Kontaktsockel und Wasserkocher
 

Das Gerät entspricht den 

 

Anforderungen der zutreffenden

 

EG-Richtlinien.

 

Das Gerät ist ausschließlich für    

 

den Gebrauch in geschlossenen 

 

Räumen bestimmt.

Unterschreiten Sie nicht die MIN-Markierung (= 

0,8 l) auf der Wasserstandsanzeige, da das Gerät 

sonst nicht ordnungsgemäß abschalten kann.

Füllen  Sie  den  Wasserkocher  nicht  über  die 

MAX-Markierung (= 1,7 l) auf der Wasserstands-

anzeige hinaus mit Wasser. Durch ein mögliches 

Übersprudeln besteht 

Verbrühungsgefahr!

Nehmen Sie den Wasserkocher vor dem Einfül-

len mit Wasser bitte immer vom Kontaktsockel 

ab.

Der  Wasserkocher  ist  nur  zum  Erhitzen  von  

Wasser geeignet.

Stellen Sie dieses Gerät niemals auf oder in die 

Nähe von heißen Gas- oder Elektroplatten.

Der  Kontaktsockel  darf  nur  in  trockenem  Zu-

stand in Betrieb genommen werden. 

Bitte  vermeiden  Sie  unbedingt,  dass  Wasser 

über den Kontaktsockel geschüttet wird.

Ist versehentlich Wasser auf den Kontaktsockel 

gelangt, verfahren Sie wie folgt:

-  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 

-  Trocknen  Sie  den  Kontaktsockel  mit  einem  

  saugfähigen, trockenen Küchentuch ab.

-  Trocknen Sie die Aufstellfläche des Kontakt- 

  sockels ab.

-  Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-

mals unbeaufsichtigt.

 

ACHTUNG:

 

Der Wasserkocher wird  im 

 

Betrieb heiß. Bitte fassen Sie 

 

das Gerät nur am Haltegriff an. 

 

ACHTUNG!

 

Bei Nichtgebrauch  und vor 

 

jeder Reinigung des Gerätes 

 

 

Netzstecker ziehen!

Touch-Bedienfeld

Ihr Wasserkocher ist mit einer Temperaturrege-

lung und einer Warmhaltefunktion ausgestattet, 

die über ein modernes Touch-Bedienfeld durch 

Berührung  gesteuert  werden.  Für  beides  lässt 

sich  eine  Temperatur  im  Bereich  von  40°-100-

°C wählen. Durch die geschlossene Oberfläche 

kann  kein  Schmutz,  Staub  oder  Wasser  in  das 

Basis-Innere gelangen.

Inbetriebnahme

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Nehmen  Sie  den  Wasserkocher  vom  Kontakt-

sockel ab.

Öffnen Sie den Deckel mit der Taste am Griff.

Füllen Sie die gewünschte Menge 

kaltes

 Wasser 

in den Wasserkocher. Dazu können Sie die Was-

serstandsanzeige hinter dem Griff nutzen.

HINWEIS:

 Achten Sie darauf, dass Sie die MIN-

Markierung (= 0,8 l) nicht unterschreiten, damit 

der  Temperatursensor  mit  Wasser  bedeckt  ist. 

Andernfalls kann das Gerät nicht ordnungsge-

mäß abschalten.

HINWEIS:

 Achten Sie darauf, dass Sie die MAX-

Markierung (= 1,7 l) nicht überschreiten, da der 

Wasserkocher  ansonsten  überkochen  kann. 

Verbrühungsgefahr!

Schließen Sie den Deckel per Hand und stellen 

Sie  das  Gerät  in  beliebiger  Position  zurück  auf 

den 360°-Kontaktsockel.

Ihr  Wasserkocher  ist  mit  einer  Temperaturreg-

lung  ausgestattet  und  funktioniert  durch  Be-

rührung (siehe auch unter „Touch-Bedienfeld“). 

Wählen  Sie  die  gewünschte  Temperatur  (zwi-

schen 40° und 100°C), indem Sie auf der „Touch-

Temperatur-Leiste“ die gewünschte Temperatur 

berühren.  Die  LED-Anzeige  leuchtet  anschlie-

ßend bis zu dieser Stelle blau auf.

INfo: 

Kochendes Wasser erhalten Sie bei einer 

Temperatur von 100°C.

Bitte  beachten  Sie,  dass  die Wassertemperatur 

nach  dem  Kochvorgang  wenige  Grad  Celsi-

us  von  der  gewählten  Temperatur  abweichen 

kann.

Drücken Sie nun den Ein-/Ausschalter auf dem 

Touch-Bedienfeld.

 

Wenn  das Wasser  die  gewünschte Temperatur 

erreicht  hat,  piept  der  Wasserkocher  dreimal 

und schaltet anschließend selbstständig ab.

Die  LEDs  der  Temperaturleiste  leuchten  noch 

einige Zeit nach.

Sie  können  den  laufenden  Kochvorgang  auch 

jederzeit  durch  erneutes  Betätigen  des  Ein-/

Ausschalters abbrechen.

Bitte warten Sie einen Moment bis das Wasser 

nicht mehr sprudelt.

Zum  Ausgießen  des  Wassers  heben  Sie  den 

Wasserkocher vom Kontaktsockel ab.

HINWEIS:

  Wird  der  befüllte  Wasserkocher  zu 

stark Richtung Griff gekippt, kann Wasser oben 

in  die  Griff-Wasserstandsanzeige-Konstruktion 

laufen und an der Unterseite austreten.

Warten Sie einige Minuten bis Sie das Gerät er-

neut mit Wasser befüllen und benutzen, um es 

abkühlen  zu  lassen.  Achten  Sie  dabei  darauf, 

dass Sie beim Bedienen nicht an das heiße Ge-

häuse kommen. 

Verbrennungsgefahr!

Warmhaltefunktion

Sie haben die Möglichkeit das Wasser nach dem 

Kochvorgang warmzuhalten.

DE

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

4

Содержание 4950

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Operating Instructions 4950 Wasserkocher mit Temperaturregler 4950 4951 4959 Electric Kettle with Temperature Controller 4950 4951 4959 4959 4951 ...

Страница 2: ...asserstandsanzeige EN Water level display DE Deckel Entriegelungsknopf EN Cover release knob DE Deckel EN Lid DE Ausguss EN Spout DE An Ausschalter EN ON OFF switch DE Temperaturregler EN Temperature control DE Warmhalte Taste EN Keeping warm button Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing DE EN F NL 3 7 11 15 2 ...

Страница 3: ...ung nicht zu stramm spannen da ansonsten die Gefahr be steht dass das Gerät umkippt Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese vor Hitze Herdplatte offene Flamme Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter benutzt werden und von Personen mit mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mang...

Страница 4: ...sich eine Temperatur im Bereich von 40 100 C wählen Durch die geschlossene Oberfläche kann kein Schmutz Staub oder Wasser in das Basis Innere gelangen Inbetriebnahme Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Nehmen Sie den Wasserkocher vom Kontakt sockel ab Öffnen Sie den Deckel mit der Taste am Griff Füllen Sie die gewünschte Menge kaltesWasser in den Wasserkocher Dazu können Sie die Was serstands...

Страница 5: ...kigen Löcher der Halterung im Wasserkocher bis der Kalkfilter einrastet Entkalken Bei kalkhaltigem Wasser sollte der Wasserko cher in regelmäßigen Zeitabständen entkalkt werden je nach Härtegrad des Wasser ca alle 2 3 Wochen Verwenden Sie zum Entkalken ein handelsüb liches flüssiges Entkalkungsmittel keine che mischen Entkalker und beachten Sie dabei dessen Gebrauchsanweisung Tipp Bei leichter Ver...

Страница 6: ...enungsanleitung sowie der Sicherheitshin weise verpflichten wir uns das Gerät kostenlos instandzusetzen soweit es sich um Material oder Herstellungsfehler handelt Die Instand setzung erfolgt durch Reparatur bzw Ersatz der schadhaften Komponenten Ausgewechselte Teile werden Eigentum der Firma Cloer Weitere Ansprüche gleich welcher Art insbesondere Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen Diese Ga...

Страница 7: ...the feed cable Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is likely to tip over Do not stretch the feed cable over sharp edges Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat hotplate open flame This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowled...

Страница 8: ...ed as described in Operation but push the button for keeping warm instead of the on off switch This automatically operates the ON OFF switch and the device starts to boil Then the water is kept warm on the selected temperature You can remove the water boiler from the 8 Dear Customer We wish you much pleasure with your new electric kettle with touch panel Your Cloer Company Preparation for use Remo...

Страница 9: ...wing when decalci fying the machine First pour cold water into the electric kettle Briefly bring it to a boil Now add the decalcifier and let the device stand for a while CAUTION Do not bring this mixture to a boil After decalcifying rinse the pot twice with clear water Do not clean the electric kettle with heavily abrasive cleaners They could scratch the appliance Note Regularlydecalcifyingyourel...

Страница 10: ...ent of the product This warranty is passed on to you by your retail dealer In order to assert a warranty claim please contact your dealer directly Ifyouhavequestionsaboutyourproduct please contact the Cloer importer in your country The address and telephone number can be found on our website at http cloer com or you can send an e mail to service uk cloer de As proof of warranty entitlement you mus...

Страница 11: ... saisissez toujours cette dernière jamais le cordon Ne tendez pas le cordon d alimentation car il y a sinon risque que l appareil se renverse Veillez à ce que le cordon d alimentation ne frotte pas contre des arêtes vives N utilisez jamais le cordon d alimentation pour porter l appareil et protégezaussilecordoncontrelachaleur foyerdecuisinière flammes nues Cet appareil peut être utilisé par les en...

Страница 12: ...illoire électrique pleine en direction de sa poignée de l eau peut pénétrer dans l indicateur du niveau d eau intégré à la poignée et fuir par le dessous de la bouilloire Avant de remplir à nouveau la bouilloire d eau et de l utiliser patientez quelques minutes pour qu elle se refroidisse Quand vous utilisez la bouilloire veillez à ne pas toucher sa surface chaude Risque de brûlure 12 Chère client...

Страница 13: ...acez le dans la bouilloire en insérant d abord la broche inférieure dans le trou le plus bas de la fixation du filtre anticalcaire Ensuite appuyezsurlesdeuxcrochetssupérieursdufiltre pour les insérer dans les trous rectangulaires de la fixation dans la bouilloire jusqu à ce que le filtre anticalcaire s encrante Détartrage Si votre eau est calcaire vous devrez détartrer régulièrement votre bouilloi...

Страница 14: ... usagé en respectant l environnement Nos appareils sont toujours emballés pour le transport dans des emballages respectueux de l environnement Déposez les cartons le papier et les emballages en plastique dans les points de collecte prévus à cet effet pour le recyclage ATTENTION Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères Les appareils électriques comportent des m...

Страница 15: ... voor iedere reiniging Trek uitsluitend aan de contactstop nooit aan de kabel Span de stroomkabel niet te strak Bij strak spannen bestaat het gevaar van omvallen van het apparaat Trek de stroomkabel niet over scherpe randen Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en bescherm de kabel tegen hitte fornuis vuur Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt en door perso...

Страница 16: ...f in de handvat waterpeilin dicatorconstructie lopen en aan de onderkant uitlopen Wacht enkele minuten alvorens het apparaat opnieuw met water te vullen en te gebruiken zodat het kan afkoelen Let er daarbij op dat u bij het bedienen de hete behuizing niet aanraakt Verbrandingsgevaar Warmhoudfunctie U hebt de mogelijkheid om het water na het koken warm te houden Volg de instructies zoals ze onder 1...

Страница 17: ...e waterkoker tot het kalkfilter vastklikt Ontkalken Bij kalkhoudend water adviseren wij uw waterkoker regelmatig te ontkalken afhankelijk van de hardheid van het water iedere 2 3 weken Gebruik voor het ontkalken een in de handel verkrijgbaar vloeibaar ontkalkingsmiddel geen chemische ontkalker en volg daarbij de instructies van de gebruiksaanwijzing Tip Bijeenlichteverkalkingkuntudewaterkoker in p...

Страница 18: ...r Verdere claims van welke aard of wijze ook in het bijzonder aanspraken op schadeuitkeringen zijn uitgesloten Deze garantie geeft geen rechten de verbruiker overeenkomstig de geldende nationale wetten welke betrekking hebben op de verkoop van waren De garantietijd bedraagt 2 jaar en begint met de datum waarop de gebruiker het apparaat heeft aangeschaft De garantietijd wordt door latere verkoop do...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...halten We reserve the right to make technical changes we are not liable for any errors or printing errors Datum Date Art 495x_AW 3152 6 0 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cloer Germany GmbH Co KG Von Siemens Str 12 59757 Arnsberg Germany http cloer com ...

Отзывы: