Climbing Technology Sparrow 2D646 Скачать руководство пользователя страница 31

- 31 -

要将坠落的风险减至最小。始终确定有足够的净空距
离防止坠落时与地面或其他障碍物撞击(查看防坠器
说明书中的净空距离)。只有符合EN 795标准的锚点才
能使用(最小强度12KN或最小强度18KN的非金属锚点)
并无锋利边缘。锚点始终位于腰带处或高于腰带来减
小坠落的距离(图7.1)。
安装和拆卸绳索。
将Sparrow连接在全身安全带的腹部挂点上(图5)或
锚点上(图6),使用符合EN  362::2004的主锁(最
大120mm);打开移动侧板;按照设备上的图示安装绳
索;关闭移动侧板(确认安全开关关闭)。在一些困
难情况下,当你需要更好的制动力或从锚点下降重物
时,将制动端绳索放入辅助摩擦块中,能提供更好的
下降控制。
良好的检查顺序。
在确定设备的工作状态前。注意!在完成此过程前,
你必须已经连接备用保护。
与防坠落安全带使用(图8.1):
1)用力拉绳索的受力端,凸轮能锁住下降器:如果不
能,检查绳索是否正确安装。2)逐渐将重量施加在下
降器上,并握住绳索制动端:凸轮应该锁住绳索。如
果凸轮锁住绳索,设备能正常工作并继续使用。如果
凸轮不能锁住下降器,检查绳索是否安装正确,如果
下降器依然不能锁住绳索,立即停止使用。
在锚点上使用(图8.2):
1)将绳索制动端穿过辅助摩擦块。2)用力拉绳索的
受力端,凸轮能锁住下降器:如果不能,检查绳索是
否正确安装。如果下降器依然不能锁住绳索,立即停
止使用。
EBS(额外制动系统)。
EBS安全系统能在手柄过度下压时降低下降速度。
注 意 ! 此 操 作 只 能 用 于 紧 急 情 况 , 而 不 是 正 常 使
用。经常使用这个安全系统会加速绳索的磨损。恢
复下降时紧紧握住绳索制动端,逐渐将控制手柄回
到”REST”的位置,然后可继续下降。
Sparrow下降器是个人保护设备(PPE)用于绳索作业系
统。绳索长度调节器不能用于防坠落。最大工作负荷
150kg。Sparrow下降器是C类绳索调节器用于绳索下降
(固定绳索)。固定绳索承担整个使用者的重量,工作
绳索不能作为防坠落。需要使用A类备用保护设备与安
全绳相连。注意备用系统不能在工作绳索上受力。
人员下降(图9)。
握住绳索制动端,逐渐下压控制手柄。对于比较困难
的下降,需要更强的制动力时,将绳索的制动端放入
辅助摩擦块中再逐渐下压手柄,以得到更好的控制。
注意!始终握住绳索的制动端。停止下降时,松开手
柄:手柄将自动回到”REST”。不需要其他的操作即
可松开双手。为了不让其他物体干扰到手柄或为了更
舒适的工作,可以将手柄打至“STAND  BY”模式。注
意!不要失去对下降的控制,会导致难以重新控制
下降。警告。在操作设备和绳索时戴一副合适的手
套以保护双手(我们建议使用通过认证测试的7X980手
套);只能使用静力绳或半静力绳(绳芯+绳皮)直径
在10.5-11mm,符合EN  1891  A类绳索(  认证测试用
绳:Teufelberger Patron Ø 10.5 mm 和 Patron PLUS 
Ø  11  mm);有下降距离或倾斜面的下降的限制。当在

斜坡作业时无特殊注意事项;当设备的负荷超过工作
符合时会损坏工作绳索;不要使用挽索或其他延长方
式连接下降器至安全带。使用时,锚点必须高于腰带
的挂点;由于污垢,潮湿,冰雪以及反复下降会对工
作绳的技术性能造成变化:这些变化会让绳索在下降
器中表现出不同的性能,所以始终注意下降的速度。
EN 341:2011
Sparrow下降器可用于救援。最大下降距离100m;工作
负荷30-150kg。
从锚点下降(图10-11)。将绳索的制动端穿过额外制
动块中;手握住制动端,另一只手逐渐下压手柄。通
过制动手的抓握力控制下降速度。停止下降时,松开
手柄:手柄将自动回到”REST”。不需要其他的操作
即可松开双手。注意!在下降时始终握住绳索的制动
端。当在下降较轻的物体时(30-50kg),可能很难送
绳(绳索可能会很脏,潮湿或较硬),你可以将绳索
从额外制动块中取出,只通过手的抓握力来控制下降
速度。注意!制动手不要距离下降器过近。注意!不
要失去对下降的控制,会导致难以重新控制下降。
警告。在操作设备和绳索时戴一副合适的手套以保护
双手(我们建议使用通过认证测试的7X980手套);确
认设备以及锚点的连接正确,下降不会出现阻碍;全
身安全带是唯一可以固定身体并配合使用此设备;用
完后将设备放回工作站,在合适的无污垢的环境下保
存;此设备能承受的总下降能量为7,5  x  106  J,总下
降能量计算E = m x g x h x n (m = 重量; g = 重力
加速度; h = 最大下降距离; n = 下降次数)。此设备
的测试参数为m 最大 = 150 kg; g = 9.81 m/s2; h 最
大 = 100 m; n = 50 次。注意!按照可以达到的最大
能量进行测试;当你需要快速进行多次下降时,注意
收绳时将绳索放入绳包或专门的区域,防止出现绳结
或缠绕妨碍下次下降;注意在下降时可能出现的设备
过热导致损坏工作绳索。
绳索测试技术说明。绳皮滑动:  <  40  mm;延展性:  < 
5%;绳皮重量: 26,25 g/m; 绳芯重量: 48,75 g/m; 绳
索重量:  75  g/m;  缩水率:  <  6.5%;  强度:  >  22  kN; 
材料:聚酰胺。
5)周期检查。至少每12个月(或在海洋环境下使用6
个月后),要对设备进行一次全面的严格检查,检查
由生产商或生产商认证的专业人员进行。检查周期要
根据使用的频率来定。进行周期检查是为了保证设备
继续使用的耐久性和效率,同时也是保证使用者的安
全。检查结果必须记录在随设备附带的表格上,并始
终与设备放在一起。警告!当表格丢失或不合格,不
要继续使用该设备。设备说明表(图A):A)商标;  B) 
生产商; C) 产品 (类型,型号,代码); D) 使用者 (
公司,姓名,地址); E) 系列号 / 批号; F)生产年份 (
批号后两位数字); G) 购买时间; H) 第一次使用时间; 
I) 过期时间; L) 相关标准; M) 进行CE测试的授权机
构;  N)  进行产品控制的授权机构。设备周期检查表(
图B):O) 时间; P) 检查原因: 定期检查或额外检查; 
Q)  检查人员签名  ;  R)  记录  (发现缺陷,修理或相
关信息); S) 检查结果: 设备适合继续使用,设备不适
合继续使用或设备需进一步检查; T) 下次检查时间。

EN | IT | FR | DE | ES | RU | JP | 

cn 

Содержание Sparrow 2D646

Страница 1: ...falls from a height Activities involving the use of this device are potentially dange rous You are responsible for your own actions and decisions Be fore using it you must read and understand these user instructions and warnings and familiarize yourself with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN S...

Страница 2: ...g Carga Нагрузка 負荷 负荷 Lead climber Primo di cordata Premier de cordée Vorstieg Primero de cordada Первая связка альпинистов 先導者 领攀 Second climber Secondo di cordata Second de cordée Nachsteiger Segundo de cordada Вторая связка альпинистов 2番目の者 跟攀 compatibility warnings For use with ropes EN 12841 2006 c EN 1891 a ø 10 5 11 mm EN 341 2011 2a EN 1891 a ø 11 patron PLUS Teufelberger H2O SOAP MAX 50...

Страница 3: ...AAAA AAAA AA AA 6 7 D C E F G H I L A B 8 1 2 3 10 5 4 9 AAAAAAAAA AAAAAA AAAA AAAA 3 MARKING nomenclature of parts 2 3 ...

Страница 4: ...O X Y T V U O N P P M M N R R Q Q S S 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM LEVER 4 1 4 2 4 3 4 ...

Страница 5: ... 5 insertion of the rope Device on the harness 5 1 5 2 5 3 5 4 ok 5 5 5 6 OK 5 ...

Страница 6: ... 6 insertion of the rope Device on the anchor point 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 6 ok 6 ...

Страница 7: ...R OK STOP STOP 7 TESTING Attention the operator must be safely anchored 8 1 Attention the person must be safely anchored 8 2 ATTENTION anchor point EN 795 min 12 or 18 kN non metallic anchors 7 1 7 2 7 3 8 7 ...

Страница 8: ...safety line working line Max 2 m s Max 150 kg 8 EN 12841 2006 c Descent of one person 9 1 9 2 9 ...

Страница 9: ...Max 150 kg Max 2 m s 9 EN 341 2011 2a Lowering from an anchor 10 1 10 2 10 ...

Страница 10: ...30 50 kg Max 2 m s 10 EN 341 2011 2a Lowering from an anchor light load 11 1 11 2 11 ...

Страница 11: ...certified toEN 1891 tipo A Ø 11 mm 100 m Max descent length permitted 30 kg 150 kg Min and Max work load permitted T 40 C Lowest temperature of use permitted 9 Indication about the work modes of the control handle 10 Batch number and year of manufacture 3 CHECK LIST Before each use verify that there are no signs of abrasion cracks corrosion the cam rotates freely without jamming and the spring of ...

Страница 12: ...brake power insert the free end of the rope through the snapping catch in order to have a better control over the heavy weight and gradually pull on the control handle to adjust the speed Attention Always hold the free end of the rope whilst abseiling To stop the descent let the control handle go The lever will sponta neously return to REST mode No further maneuvers are required to up keep the pos...

Страница 13: ...on responsible for check ing R Notes defects found repairs performed or other relevant information S Check results device suitable for use device not suitable for use or device to be checked T Date of next check italiano Le istruzioni d uso di questo dispositivo sono costituite da un istruzione generale e da una specifica ed entram be devono essere lette attentamente prima dell utilizzo Attenzione...

Страница 14: ... libero in modo tale che in caso di caduta non ci sia collisione con il suolo o altri ostacoli presenti sulla traiettoria di caduta Si devono uti lizzare esclusivamente punti di ancoraggio conformi alla norma EN795 resistenza minima 12 kN o 18 kN per an coraggi non metallici che non presentino spigoli taglien ti L utilizzatore dovrà trovarsi sempre al di sotto del punto di ancoraggio Fig 7 1 Inser...

Страница 15: ...re volezza della linea all interno dell attrezzo cambiando la velocità di discesa EN 341 2011 Il discensore SPARROW può essere impiegato come di spositivo di discesa per salvataggio Altezza massima di discesa 100 m carico di lavoro 30 150 kg Calata a partire da un ancoraggio Fig 10 11 In serire il lato corda libero nell aggancio di rimando tene re il lato corda libero con una mano e con l altra sp...

Страница 16: ...Les dispositifs de régulation de la corde ne sont pas aptes à l utilisation dans un système contre les chutes 0 DOMAINE D APPLICATION Dispositif de régulation de la corde descendeur EN 12841 2006 C dispositif de descente pour sauvetage EN 341 2011 2A À utiliser sur des cordes âme gaine statiques ou semi statiques EN 1891 type A 10 5 Ø 11 1 NOMENCLATURE Des composantes de l équipement Fig 3 A Bloqu...

Страница 17: ...ciles qui demandent une majeure force de freinage ou lors d une descente avec votre équipement lié à l ancrage insérer la corde dans l accrochage de ren voi d une façon à augmenter l action de freinage du sys tème et avoir une descente plus contrôlée Test de fonctionnement Avant chaque utilisation faire toutes les opérations de vérification du fonctionnement Attention Exécuter ces opération en vou...

Страница 18: ...our arrêter la des cente relâcher le levier de contrôle le levier se position nera automatiquement dans la position REST D autres manœuvres ou clefs d arrêt ne sont pas nécessaires pour rester en suspension avec les mains libres Attention Toujours tenir fermement le brin libre de la corde lors de la manœuvre de descente S il est nécéssaire de des cendre une charge légére 30 50 kg et l on note une ...

Страница 19: ...1 4 2 M Anschlagpunkt N Belasteter Seilstrang O Hand für die Abseilsteuerung P Abseilvorrichtung Q Unbelasteter Seilstrang R An schlussverbindungsstück an den Sicherheitsgurt bzw an den Anschlagpunkt S Hand die das Seil hält Verschiedene Positionen des Steuerhebels Abb 4 3 T Stand by Arbeit in Sicherheit U Arbeitsposition V Ab stiegbeginn X Maximale Abseilungsgeschwindigkeit Y Bremssystem EBS Mate...

Страница 20: ... len müssen für die Selbst Sicherung oder für die Selbst Si cherung der abzuseilenden Person durchgeführt werden Benutzung mit Sicherheitsgurt Abb 8 1 1 Wenn man das belastete Seilstück zieht muss der No cken das Seil blockieren Sollte dies nicht der Fall sein muss überprüft werden dass das freie Seilstück korrekt eingezogen wurde 2 Das Gerät progressiv mit dem ei genen Körpergewicht belasten inde...

Страница 21: ... Abstieg anhalten muss der Steuerhe bel freigelassen werden Der Hebel wird sich automatisch in die Position REST stellen Es sind keine andere Manö ver oder Blockierschlüssel erforderlich um in die Arbeits position mit freien Händen bleiben zu können Achtung Während der Abseilung muss das freie Seil immer mit ei ner Hand sehr fest gehalten werden Falls Sie eine leichte Last 30 50 kg senken und fall...

Страница 22: ...che D Palanca de mando E Placa fija F Leva de blo queo G Perno leva H Bloqueo de salida de la cuerda I Placa móvil L Palanca de seguridad De los compo nentes del sistema Fig 4 1 4 2 M Amarre N Lado cuerda vinculado O Mano de control bajada P Des censor Q Lado cuerda libre R Conector de conexión al embrague o al amarre S Mano de fuerza cuerda De las posiciones de la palanca de mando Fig 4 3 T Stand...

Страница 23: ... bloquear la cuerda En caso contrario comprobar que se ha introducido el lado de la cuerda libre de modo correcto 2 Cargar progresi vamente con el propio peso el equipo teniendo con una mano el lado de la cuerda libre La leva deberá bloquear la cuerda Si la leva bloquea la cuerda el equipo está montado de modo correcto y listo para el uso Si la leva no bloquea la cuerda el equipo está montado de m...

Страница 24: ...de el enganche de reenvío y la mano que sostiene el lado de cuerda li bre debe estar arriba para aumentar la fricción Aten ción Tenga cuidado de que la mano que sostiene el lado de cuerda libre no se acerque demasiado al dispositivo Atención Evitar perder el control durante el descenso porque podría ser difícil recuperarlo Advertencias Para maniobrar el dispositivo y la cuerda siempre se de be usa...

Страница 25: ...для ручного за хвата Положение ручки управления рис 4 3 T Положе ние Ожидание Безопасная работа U Рабочее поло жение V Начало спуска X Максимальная скорость спуска Y Система экстренного торможения EBS Материалы Легкий сплав боковые пластинки не ржавеющая сталь защелка контр фиксаторы шарни ры пружины нейлон ручка управления и рычаг без опасности 2 МАРКИРОВКА На устройство нанесена следующая информ...

Страница 26: ... натяжении зацепленной части веревки кулачок должен блокировать устройство Если этого не происхо дит проверьте правильность вставки веревки 2 Посте пенно перенесите свой вес на веревку держась одной рукой за свободный конец кулачок должен заблокиро вать веревку Если кулачок блокирует веревку это оз начает что устройство работает правильно и готово к эксплуатации Если нет проверьте правильно ли вст...

Страница 27: ...ющую сво бодный конец веревки Внимание Будьте внимательны чтобы рука со свободным концом веревки не оказыва лась слишком близко к устройству Внимание Никогда не теряйте контроль во время спуска т к впоследствии его будет сложно восстановить Предупреждение Для работы с устройством и веревкой всегда исполь зуйте защитные перчатки рекомендуемая модель Арти кул 7X980 перчатки которые использовались пр...

Страница 28: ...降下速度 Y ブレーキシステム EBS 材料 軽合金 サイドパネル ステンレス カム コント ラストブロック シャフト スプリング ナイロン コント ロールハンドル 安全レバー 2 刻印 ツールにつけられている表示 図2 1 製造者 又は市場投入責任者の名前2 製品モデル3 ロープの解放側の表示4 0333 製造の検査に参加する 団体の番号5 CEマーク 注意 規則EN 341 2011はPPE 整合規格に該当せず CEマークは規則EN12841 2006 にのみ関連します 6 使用の前に細心の注意を払って 読むべきであることをユーザーに知らせるロゴ7 アン カー側ロープ8 ENの参照規則の番号 年 及び特徴EN 12841 2006 C ロープアクセスシステム ロープアジャ ストメントデバイス ロープ 10 5 Ø 11 EN 1891 タイプAに準拠し Øが10 5 11 mmの承認ス...

Страница 29: ...必要以上の負荷を与えないように注意し てください 人の降下 図9 片方の手でロープの解放側をつかみ もう一方の手で コントロールレバーを徐々に引き 降下速度を調整しま す さらに強いブレーキの力が必要となる困難な状況 での降下では ロープの解放側をリターンフックに挿入 し 片方の手でコントロールレバーを徐々に引き 降下 速度の調整をよりよく制御できるようもう一方の手でロ ープの解放側を閉めます 注意 降下中はロープの解放 側を常に片方の手で持ってください 降下を停止する には コントロールレバーを離します レバーは自動的 に REST 位置に戻ります 手が自由な状態で作業位置に 留まるために必要なその他の動作 あるいは停止キー はありません 外部要因によって偶然にレバーが引っか かるのを防止したり 作業をより快適におこなうには レ バーを下の STAND BY の位置にすることができます ...

Страница 30: ...的活动都必须使用个人 保护设备 PPE 以防止坠落带来的风险 在进入工作 面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 此说明包括正确使用Sparrow下降器的必 要信息 此设备是用于绳索作业系统中的PPE 绳索长 度调节器和下降器不用于防坠落 0 应用范围 绳索调节器 EN 12841 2006 C 救援下降器EN 341 2011 2A 只能使用EN 1891 type A静力 半静力绳 绳皮 绳芯 直径10 5 Ø 11mm 1 组成部分 设备组成部件 图3 A 制动块 B 辅助 摩擦块 C 连接孔 D 控制手柄 E 固定侧板 F 制 动凸轮 G 凸轮轴 H 走绳槽 I 移动侧板 L 侧 板安全开关 系统组成 图4 1 4 2 M 锚点 N 绳索受力端 O 控 制下降的手 P 下降器 Q 绳索制动端 R 连接安全 带或锚点的主锁 S 握住绳索制动端的手 手柄位置 图4 3 ...

Страница 31: ...lberger Patron Ø 10 5 mm 和 Patron PLUS Ø 11 mm 有下降距离或倾斜面的下降的限制 当在 斜坡作业时无特殊注意事项 当设备的负荷超过工作 符合时会损坏工作绳索 不要使用挽索或其他延长方 式连接下降器至安全带 使用时 锚点必须高于腰带 的挂点 由于污垢 潮湿 冰雪以及反复下降会对工 作绳的技术性能造成变化 这些变化会让绳索在下降 器中表现出不同的性能 所以始终注意下降的速度 EN 341 2011 Sparrow下降器可用于救援 最大下降距离100m 工作 负荷30 150kg 从锚点下降 图10 11 将绳索的制动端穿过额外制 动块中 手握住制动端 另一只手逐渐下压手柄 通 过制动手的抓握力控制下降速度 停止下降时 松开 手柄 手柄将自动回到 REST 不需要其他的操作 即可松开双手 注意 在下降时始终握住绳索的制动 端 当在下降较轻的物体时 30...

Страница 32: ...rvés aux experts de Andere Verwendungen die nicht von Normen EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A bedeckt sind Außergewöh nliche Verwendung exklusiv für erfahrene Anwender Es Otros usos que no están incluidos en las normas EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A Uso excepcional reservado para los usuarios expertos RU Другие виды использования не предусмотрены нормами EN 12841 2006 C EN 341 2011 2A Раз решается э...

Страница 33: ... 33 occasional ascending OF a rope B 1 B 2 B ...

Страница 34: ...Max 190 kg Max 2 m s 34 Descent of two people C 1 C 2 C ...

Страница 35: ... 35 BELAYING A LEADER BELAYING A second D E ...

Страница 36: ...ndo in modo da regolare la velocità di discesa Per fermare la discesa ri lasciare la leva di comando la leva si posizionerà auto maticamente nella posizione REST Attenzione Tene re sempre con una mano il lato corda libero durante la manovra di calata Attenzione Evitare di perdere il con trollo durante la discesa perché potrebbe essere diffici le riprenderlo D Assicurazione del primo di cordata max...

Страница 37: ...s herausgezogen werden um einem Absturz auf zuhalten muss der Steuerhebel freigelassen und das freie Seilstück kräftig festgehalten werden für die Abseilung müssen die Angaben des Paragraphen Abseilung einer Person Abb 9 beachtet werden E Absicherung eines Zweiten und Heben max 100 kg Das Gerät an die Verankerung befestigen bevor man beginnt muss der korrekte Einzug des Seils unter Beachtung der A...

Страница 38: ...в сто рону альпиниста чтобы остановить падение отпусти те ручку управления и твёрдо удерживайте свободный конец верёвки для осуществления спуска следуйте ин струкциям содержащимся в разделе Спуск одного че ловека рис 9 E Страховка идущего вторым в связке макс 100 кг Подсоедините снаряжение к анкерному креплению пе ред началом проверьте правильность установки верёв ки в соответствии с указаниями со...

Страница 39: ... 使用前对绳索 的安装进行工作顺序检查 送绳时将控制手柄放到最 大下降速度模式 并将攀爬端绳索抽出 领攀者 停止坠落时 松开把手 握紧绳索制动端 下降领攀 者时 查看 人员下降 段落 图9 E 保护跟攀 最大重量100kg 将下降器与锚点相连 使用前对绳索的安装进行工作 顺序检查 保护时握住绳索的两端 拉绳索的制动端 来收绳 停止坠落时 握紧绳索制动端 下降时 查 看 从锚点下降 段落 图10 OTHER USES unrelated to EN12841 2006 C EN341 2011 2A ...

Страница 40: ... 40 notes ...

Страница 41: ...name and address E Serial number batch F Year of manufacture last two figures of batch number G Purchase date H Date of first use I Expiry date L Reference standards O en 12841 O en 341 M Notified Body that performed the CE check NOTIFIED BODY 0082 CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE N Notified Body that controls production AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 935...

Страница 42: ...l check 2 O Periodic check O Additional check 3 O Periodic check O Additional check 4 O Periodic check O Additional check 5 O Periodic check O Additional check 6 O Periodic check O Additional check 7 O Periodic check O Additional check 8 O Periodic check O Additional check 9 O Periodic check O Additional check 10 O Periodic check O Additional check B ...

Страница 43: ... Device suitable for use O Device not suitable for use O Device to be checked O Device suitable for use O Device not suitable for use O Device to be checked O Device suitable for use O Device not suitable for use O Device to be checked O Device suitable for use O Device not suitable for use O Device to be checked O Device suitable for use O Device not suitable for use O Device to be checked O Devi...

Страница 44: ...IST23 2D646CT rev 5 02 14 ...

Отзывы: