Climbing Technology CLICK UP Скачать руководство пользователя страница 35

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

35/35

IST12-2D645CT_rev.13 11-21

中文

说明书包含通用说明和专用说明,使用前必须仔细阅读并理解内容。注意!
此部分只有专用说明。
CLICK  UP(专利)专用说明。此说明包含正确使用CLICK  UP的方法。CLICK 
UP是一种保护器,可保护领攀及跟攀,设计用于室内和符合UIAA标准锚点的
运动攀岩。注意!它不能用于传统攀登及登山。
1)标记(图10):在CLICK  UP上你能找到以下标记:1)攀爬端。  2)制动
端。  3)生产国家。  4)专利产品。  5)警告使用者使用前认真阅读说明书
的logo. 6)UIAA logo。 7)符合EN 15151-2:2012 type 2标准。 8)可以
使用的绳索类型和直径。  9)生产商或品牌商名称。10)批号。11)产品名
称。12) 生产月份(MM)和年份(YYYY)的图示。
2)组成部分:A - 制动凸轮 - B - 制动区域 - C - 制动端指示 - D - 弹
片 - E - 主锁安装孔 - F - 杠杆按压位置 - G - 攀爬端指示- H - 后轴- 
I - 攀爬端 - L - 制动槽 - M - 绳索安装区域- N - 制动端 O) 丝扣锁门 
P) 防翻转钢丝门 R) 锁身
3)使用前检查。  每次使用前确定设备的所有部件都状态良好,没有发生形
变,裂纹,尖锐角,腐蚀或氧化。确定没有切割或超过1mm的磨损痕迹,特
别是与绳索或锁扣接触的位置。特别检查制动区域(B)和制动凸轮(A),
确定弹片(D)能正常压缩和回弹,无卡住现象。检查HMS锁的绳索接触部分
无过度磨损。
3.1-检查锁扣。
确定无形变,裂纹,腐蚀,氧化或锋利角(有时是由于表面的氧化层被磨后
造成的。)检查没有超过1mm的磨损。检查锁扣被磨损的位置没有超过2mm。
注意!如果发现过度磨损,更换相同型号的锁扣(和设备配套的锁扣)(见
图4.2)。
4)兼容性:确定设备能配合系统中的所有部分工作。
4.1  绳索:Click  Up使用EN  892单绳,可使用8.6-10.5mm绳索。制动效果和
送绳的顺滑度取决于绳索的直径、磨损程度和绳索的顺滑度。注意!设备在
潮湿或结冰的绳索上使用时可能无法正常工作。
4.2  保护主绳:必须使用配套的CONCEPT  SGL  HC硬阳极氧化外壳的热锻造轻
合金主锁,其外层有很高的耐磨性,并配有ACL防翻转钢丝门。在特殊情况
下(丢失CONCEPT  SGL  HC时)你可以使用绳索接触部位直径达到12mm的H型
主锁。使用者必须经过适当的训练,并且确保主锁宽的一端安装在CLICK  UP
中。
5)使用说明-安装和测试。6.1-安装:将主锁安装在安全带的保护环中,抬
起ACL钢丝门,将保护环放入,此时主锁无法转动(图3.1)。按照图示将绳
索安装在CLICK  UP中(图3.2),打开主锁,将主锁安装在Click  Up的主锁
安装孔中(E),且主锁穿过绳环。当攀爬者的标记朝上时则安装正确,此
时设备可以使用。
5.2-功能测试:每次使用前检查CLICK  UP处于正确的位置,并能正常工作。
当CLICK  UP与安全带连接后(图4.1),握住绳索的制动端,另一只手拉攀
爬端,确定CLICK UP能制动绳索,并发出Click的响声(图4.2)。
5.3  解锁CLICK  UP。重新保护领攀者或在坠落后给绳,确定你始终握住制动
端绳索,然后使用另一只手握住CLICK  UP的C点和G点,并抬起,可以将主锁
送回到E的位置。如果你发现很难释放,说明重量依然施加在绳索上,可以
向前走一步或将攀爬者向下放一点。注意!如果很难解锁CLICK  UP,可将保
护器来回移动。
6)使用说明-包含先锋攀者。保护前,保护员必须:会正确的保护;CLICK 
UP功能正常;攀爬者正确连接绳索;绳索没有发生缠绕,能自由活动,绳索
尾部打结;正确的保护位置,不会干扰保护和攀爬。注意!任何时候都要握
住绳索的制动端。
6.1-送绳。一只手将攀爬端的绳索从CLICK  UP中拉出,另一只手将绳索送入
保护器中,并保持主锁在E位置,便可完成送绳动作。(图5.1)。注意!你
要始终握住绳索的制动端。
6.2-收绳。将攀爬端绳索送入保护器,另一只手将制动端绳索抽出。同时保
持主锁在E位置(图5.2),注意!你要始终握住绳索的制动端。
6.3-制停坠落:紧紧握住绳索的制动端,并向下拉,CLICK  UP会发出CLICK
的响声(图5.3)。注意!不要握住CLICK UP,并始终握住绳索的制动端!
6.4-下放攀爬者:确定保护器已经进入5.2的制动状态。一只手握住绳索的
制动端,另一只手按住CLICK  UP的C点和G点,用手掌向下呀F点(图5.4)。
将制动端绳索缓慢送入保护器中,当手接近保护器时,停止下压F点,保护
器重新制动,将制动端手向下移动,并重复前面的动作。最终当攀爬者接近
地面时,将绳索送入保护器中,减小绳索的张力并按照5.3解锁。注意!如
果很难解锁CLICK UP,可将保护器来回移动。
7)使用说明-保护跟攀
7.1顶绳保护(图6.1)按照5.1安装CLICK  UP,检查确认跟攀者的绳索连接
正确,按照5.2将保护器放至锁定模式下(图6.3),随着攀爬者攀爬收绳,
一只手将攀爬端的绳索送入保护器,另一只手将制动端从保护器中抽出(图
6.4)。这种保护模式很安全,因为攀爬者始终被CLICK  UP在锁定模式下保
护,绳索始终保持受力。注意!确保手始终握住绳索的制动端。
7.2-顶绳下放攀爬者(图6.5)。按照7.4的步骤进行。
7.3-保护跟攀者到保护站(图6.2)。保护者应该在保护站低于保护站主锁
的位置保护。按照5.1安装保护器,按照5.2将保护器放至锁定模式。将跟攀
的绳索挂入保护站的主锁上,并按照7.1收绳保护。注意!始终握住绳索的
制动端。当跟攀通过保护站变为领攀时,可以直接将保护器放至5.3的非锁

定状态并进行保护。绳索已经通过了保护锁,可以直接进行下一段的攀爬。
7.4-从保护站下放跟攀或固定绳索下降。保护者必须在低于保护站的位置保
护跟攀。确定绳索没有发生缠绕,并且在绳尾打结。按照5.1安装保护器,
并按照5.2放至锁定状态。将跟攀的绳索挂入保护站主锁并按照5.4下放。注
意!始终握住绳索的制动端。
注意!如果很难解锁CLICK UP,可将保护器来回移动。
8)即使装反,也能保证安全。如果CLICK  UP安装时发生错误,没有按照指
示安装绳索(图3.5),或安装在保护环上时,看到的是制动端图示朝上(
图3.6),这时保护器无法正常工作。在这种情况下,应该立即停止攀爬
并按照以下步骤下放攀爬者:紧握住绳索的制动端,并将制动端绳索放入L
槽,双手握住绳索制动端并交替送绳至保护器中(图7.1-7.2)。注意!此
操作仅仅用于当CLICK UP装反的情况。
9)使用说明-单绳下降。你可以使用CLICK  UP进行下降,不建议进行单绳长
距离下降,因为会使设备过热。
9.1-在固定的单绳上下降:使用八字结将绳索固定在锚点上。使用辅绳环在
下降的绳索上打普鲁士抓结,并与保护环相连。按照5.1安装CLICK  UP,将
其放至锁定模式(段落5.2)(图8.1)。检查保护器和普鲁士抓结安装正确
并且位置正确,进行下降,一只手握住绳索制动端和普鲁士抓结,另一只手
向下压F点,通过控制普鲁士抓结的释放来控制下降速度(图8.2)。注意!
在下降前必须在绳尾打结。
9.2-单绳下降并回收。按照图示设置保护站(图8.3)确定绳结不会通过顶
环,使用辅绳环在下降的绳索(A)上打普鲁士抓结,并与保护环相连。按
照9.1进行下降操作。下降完成后下拉B绳,注意!在下降前必须在绳尾打
结。致命危险!必须在固定的绳索端(A)进行下降,如果在另一端(B)下
降会导致致命后果。
10)图例。领攀者(图2.1);手(图2.2);坠落(图2.3);锚点(图2.4
);下放(图2.5);跟攀(图2.6)。

Содержание CLICK UP

Страница 1: ...egurador Descensor para cuerda simple PT Segurador equipamento de descida para corda única SE Säkrings nedfirningsutrustning med ett rep FI Varmistin laskeutumislaite ainoalle köydelle NO Feste rapelleringsanordning for enkelt tau DK Sikring nedstigning med enkelt reb NL Zekerings Afdaalapparaat voor enkeltouw SI Varovalo pripomoček za spuščanje po enojni vrvi SK Poistka zlaňovanie na jednom povra...

Страница 2: ...NNECTOR YOU MUST USE the included hot forged light alloy karabiner Concept SGL HC with hard coat anodization It presents a spring bar which prevents the possibility of the cross loading TEST OF THIS DEVICE MADE BY VVUU a s NOTIFIED BODY 1019 Pikartska 1337 7 716 07 Ostrave Radvanice CZECH REPUBLIC US PATENT No 9 901 757 1 2 LEGEND 2 1 leader 2 2 hand 2 3 fall 2 4 anchor 2 5 lowering 2 6 second INS...

Страница 3: ...no B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 FUNCTION TESTING 4 1 FEEDING 4 2 LOCKING TEST 4 3 RELEASING 4 BELAYING THE LEADER 5 1 GIVING SLACK 5 2 TAKING UP SLACK 5 3 ARRESTING A FALL 5 4 LOWERING 5 5 NO 5 6 NO 5 5 6 NO 5 7 NO 5 8 NO ...

Страница 4: ...udesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 BELAYING THE SECOND 6 1 6 2 6 3 LOCKING 6 4 BELAYING 6 5 LOWERING 6 ALWAYS SAFE EVEN IN CASE OF ERROR 7 1 7 2 7 ...

Страница 5: ... A B RAPPELLING A SINGLE ROPE 8 1 SETUP 8 2 RAPPELLING 8 3 8 4 8 L I H M N A B D C F G E P O R Q 1 3 4 11 ROPE 1 EN892 Ø 8 6 10 5 mm MADE IN ITALY EN 15151 2 2 2 1 9 7 6 10 5 8 PATENTED US Patent No 9 901 757 MM YYYY 12 MARKING AND NOMENCLATURE 9 1 9 2 9 WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm WARNINGS 10 1 10 2 10 MAX 30 C H2O SOAP max wear 2 mm ...

Страница 6: ...comfortable and does not interfere with the belaying or climbing Attention At all times during belaying the belayer must always keep hold of the free end of the rope 6 1 Paying out rope With one hand pull the climber s rope up through the Click Up with the other hand feed the free end of the rope into the device whilst maintaining the belay karabiner in position E so as to give your climbing partn...

Страница 7: ...slip through the ring with a rope sling make tie a self locking Prusik knot around the descent rope A and connect the Prusik loop to your harness Proceed as in paragraph 9 1 to proceed with the descent down the rope A After the descent pull the end of the rope B to pull the rope down Attention It is mandatory that you tie a knot at the bottom end of the rope A before starting the descent Danger of...

Страница 8: ...sinistra 6 ISTRUZIONI D USO ASSICURAZIONE DEL PRIMO DI CORDATA Prima di assicurare l assicuratore deve auto assicurarsi verificare che il Click Up funzioni correttamente verificare che il nodo di collegamento del primo di cordata sia corretto verificare che la corda sia ben svolta e sia stato costruito un nodo di fine corda trovarsi in una posizione comoda che non intralci le operazioni da svolger...

Страница 9: ...predisporre un nodo in fondo alla corda prima di procedere con la discesa 9 2 Discesa su corda singola con recupero della stessa Nel punto di calata predisporre la corda come illustrato Fig 8 3 accertarsi che il nodo non possa scavalcare l anello di sosta costruire un nodo autobloccante sul lato di corda fissa A e collegarlo all imbracatura Seguire poi quanto indicato nel paragrafo 9 1 e procedere...

Страница 10: ...locage est difficile car il y a encore du poids ou de la tension sur la corde il est nécessaire de faire un pas en avant ou descendre un peu le compagnon Attention En cas de difficulté à débloquer la corde déplacez le Click Up en direction droite gauche 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION ASSURAGE DU PREMIER DE CORDÉE Avant d assurer l assureur doit s auto assurer vérifiez que le Click Up fonctionne corr...

Страница 11: ...de telle sorte que la corde puisse glisser dans le dispositif et qu on puisse descendre le long de la corde simple fixe Fig 8 2 Attention Faire obli gatoirement un nœud à l extrémité de la corde avant de descendre 9 2 Descente sur corde simple avec la possibilité de la récupérer Au point de descente prédisposez la corde comme indiqué Fig 8 3 assurez vous que le nœud ne peut pas dépasser l anneau d...

Страница 12: ...il Ein Schritt vorwärts oder etwas abseilen des Seilkameraden könnten abhelfen Achtung Im Falle von Entriegelungsschwierigkeiten des Seils das Click Up nach rechts links bewegen 6 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SICHERUNG DES VORSTEIGERS Vor dem Sichern muss der Sicherungsmann sich selbst absichern prüfen dass das Click Up korrekt funktioniert prüfen dass der Einbindeknoten des Vorsteigers korrekt sitzt prüf...

Страница 13: ...seilen kann Abb 8 2 Ach tung Am Ende des Seils muss verpflichtenderweise ein Knoten geknüpft werden bevor man sich abseilt 9 2 Abseilen am Einfachseil mit Einholen des Seils Am Abseilpunkt das Seil wie abgebildet Abb 8 3 vorbereiten sicherstellen dass der Knoten nicht durch den Abseilring durchlaufen kann einen selbstbrem senden Knoten auf der fixen Seilseite knoten A und am Gurt festmachen Nun la...

Страница 14: ...escalador o volver a dar cuerda después de una caída hay que sujetar en todo momento el cabo libre de la cuerda con una mano y con la otra asir el Click Up en los puntos C y G y tirar de él hacia arriba de forma que el mosquetón vuelva a la posición inicial E Si resulta difícil desbloquear el dispositivo porque la cuerda todavía está tensa se puede dar un paso adelante o hacer que el escalador des...

Страница 15: ... alrededor de la cuerda por la que descenderemos y conectar el bucle del Prusik al arnés Instalar el Click Up a la cuerda por la que descenderemos como se describe en el párrafo 5 1 y colocarlo en modo de bloqueo párrafo 5 2 Fig 8 1 Comprobar que el dispositivo y el nudo autobloqueante bucle del Prusik están correctamente colocados y trabajan bien antes de empezar a rapelar Con una mano sujetar el...

Страница 16: ...ador deve autosegurar se verificar que o Click Up esteja funcio nando corretamente verificar que o nó de conexão do primeiro escalador esteja correto verificar que a corda esteja bem efetuada e tenha sido construído um nó de fim de corda posicionar se em uma local cômodo que não obstrua as ope rações a serem realizadas Atenção Durante todas as fases do procedimento de segurar é obrigatório manter ...

Страница 17: ...onto de descida preparar a corda como ilustrado Fig 8 3 certificando se que o nó não possa subir no anel de parada construir um nó auto bloqueador no lado da corda fixa A e conectá lo à cadeirinha Seguir então o quanto indicado no parágrafo 9 1 e prosseguir com a descida no lado da corda fixa No final da descida puxar o lado da corda que pode deslizar B recuperando a Atenção É obrigatório preparar...

Страница 18: ...t Hela tiden under säkringen av förste klättraren måste denne alltid hålla tag i den fria änden av repet 6 1 Att lägga ut rep Med ena handen dra klättrarens rep upp genom Click Up och med den andra handen mata den fria änden av repet in i enheten samtidigt som säkringskarbinen upprätthålls i läge E för att ge din klättringspartner slakt rep Bild 5 1 Viktigt Se till att du alltid håller i den fria ...

Страница 19: ... A Efter nedstigningen dra änden av repet B för att dra repet nedåt Viktigt Det är obligatoriskt att du knyter en knut i den nedre änden av repet A innan nedstigningen Livsfara Det är obligatoriskt att du firar ned den förankrade delen av repet A om du firar ned på sidan B kommer du en mycket allvarlig situation som kan leda till och med en dödsolycka 10 BILDTEXT Förste klättrare Bild 2 1 Hand Bil...

Страница 20: ...ntäsolmu on oikeanlainen tarkistakaa että köysi on suora ja että köyden päätyyn on muo dostettu solmu että se on mukavassa asennossa ja että se ei ole kohta tehtävien toimenpiteiden tiellä Huomio Kaikkien varmistusvaiheiden aikana on pakollista pitää aina kädessä köyden vapaata puolta 6 1 Köyden antaminen Vetäkää kädellä ja antakaa kiipeilijän köyden virrata Click Upia kohti toisella kädellä taitt...

Страница 21: ...lmu ei voi hypätä taukorenkaasta rakentakaa itselukkiutuva solmu pysyvän köyden puolelle A ja liittäkää se valjaisiin Seuratkaa sitten kohdan 9 1 antamia ohjeita ja alkakaa laskeutua pysyvän köyden puolelta Laskeutumisen lopuksi vetäkää sitä puolta köydestä joka pystyy virtaamaan B ottaen se kiinni Huomio On pakollista asettaa solmu pysyvän köyden pohjaan ennen kuin las keutuminen aloitetaan Kuole...

Страница 22: ...ne hånden drar du tauet til klatreren gjennom Click Up med den andre bøyer og ledsager den frie delen av tauet i anordningen hold karabinen i posisjon E og gi på den måten ut tau til partneren Fig 5 1 Advarsel Hold alltid den frie enden av tauet i hånden 6 2 Innehenting av slakt tau Med en hånd drar du den frie delen av tauet gjennom Click Up med den andre leder du tauet til klatreren i anordninge...

Страница 23: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 23 35 IST12 2D645CT_rev 13 11 21 den faste tauenden A i motsatt fall betyr det livsfare 10 FORKLARING Førstemann i tauet Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fall Fig 2 3 Festeanordning Fig 2 4 Nedstigning Fig 2 5 Andremann i tauet Fig 2 6 ...

Страница 24: ...sk altid at holde fast i den frie ende af rebet 6 1 At give reb Med den ene hånd trækkes klatrerens reb på tværs af Click Up og med den anden bøjes og føres den frie ende af rebet ind i enheden idet karabinhagen bibeholdes i position E hvormed der gives reb til makkeren Fig 5 1 Vær opmærksom Hold altid den frie ende af rebet i hånden 6 2 Indfangning af det løse reb Med den ene hånd trækkes den fri...

Страница 25: ... er gennemført trækkes i den side af rebet som kan glide B idet rebet indsamles Vær opmærksom Det er obligatorisk at binde en knude for enden af det fastgjor te reb før nedklatring påbegyndes Livsfare Nedstigningen bør kun udføres på den side hvor rebet er fastgjort A ellers er det forbundet med livsfare 10 FORKLARING Første klatrer Fig 2 1 Hånd Fig 2 2 Fald Fig 2 3 Forankring Fig 2 4 Fald Fig 2 5...

Страница 26: ...en val dient het vrije touweinde te allen tijde te worden vastgehouden met één hand terwijl met de andere hand de Click Up op de punten C en G wordt vastgehouden om het apparaat naar boven te duwen waardoor de musketonhaak in positie E wordt gebracht Fig 4 3 Als het ontgrendelen moeizaam verloopt omdat er nog gewicht spanning op het touw staat dient de klimmer een stap naar voren te maken of de na...

Страница 27: ...modus zoals beschreven in paragraaf 5 2 Fig 8 1 Controleer de correcte positie werking van het apparaat en van de zelfvergrendelende knoop en zet de afdaling voort Houd met één hand het vrije touweinde vast samen met de zelfvergrendelende knoop en handel met de andere hand op het hefpunt F door naar beneden te duwen pas de kracht van de vrijgave van de hand aan met de zelfvergrendelende knoop zoda...

Страница 28: ...rsi skozi Click Up z drugo pa upogibajte in spremljajte prosti konec vrvi pri prehodu skozi pripomoček pri čemer mora vponka ostati v položaju E ter na ta način podajaj te vrv soplezalcu Sl 5 1 Pozor Vedno držite v roki prosti konec vrvi 6 2 Krajšanje ohlapne vrvi Z eno roko potegnite in pustite da prosti konec vrvi drsi skozi Click Up z drugo pa spremljajte vrvi plezalca pri prehodu skozi pripomo...

Страница 29: ...otegnite k sebi konec vrvi ki lahko drsi B Pozor PRED sestopom obvezno na redite vozel na koncu fiksne vrvi Smrtna nevarnost Sestop se mora opraviti samo s fiksno vrvjo A V nasprotnem primeru vam grozi smrtna nevarnost 10 LEGENDA Prvi plezalec v navezi Sl 2 1 Roka Sl 2 2 Padec Sl 2 3 Sidranje Sl 2 4 Sestop Sl 2 5 Drugi plezalec v navezi Sl 2 6 ...

Страница 30: ...hou rukou sprevádzajte a uvoľňujte voľnú stranu lana v zariadení pričom udržte karabínu v polohe E dávajúc lano partnerovi obr 5 1 Pozor nosť Voľnú stranu lana vždy držte v ruke 6 2 Obnovenie voľného lana Jednou rukou potiahnite a spustite voľný koniec lana cez Click Up druhou rukou sprevádzajte horolezecké lano do zariadenia pričom udržujte karabínu v polohe E obr 5 2 Pozornosť Voľnú stranu lana ...

Страница 31: ...zí jištění je bezpodmínečně nutné stále jednou rukou svírat volný konec lana 6 1 Povolování lana Jednou rukou tahejte a posouvejte lano vedoucí k lezci skrz zařízení Click Up druhou rukou ohýbejte a vsunujte volný konec lana do zařízení a dbejte aby karabina zůstala v poloze E Tím zajistíte plynulé podávání lana spolulezci Obr 5 1 Pozor Stále držte v ruce volný konec lana 6 2 Dobírání volného lana...

Страница 32: ...645CT_rev 13 11 21 mínečně nutné před zahájením sestupu uvázat na konci připevněného lana uzel Smrtelné nebezpečí Sestup lze provést pouze po připevněné straně lana A při použití druhého konce hrozí smrtelné nebezpečí 10 LEGENDA Prvolezec Obr 2 1 Ruka Obr 2 2 Pád Obr 2 3 Kotvicí bod Obr 2 4 Sestup Obr 2 5 Druholezec Obr 2 6 ...

Страница 33: ...lick Upが正常に機能しているこ と リーダーが正しく ロープに結びつい ているこ と ロープが自由に通るよう解かれており ロープの下端に結び目 ノッ ト が結ばれていること それらの位置が安定しており ビレイもしくはクライミ ングの妨げにならないこ と 重要 ビレイの最中 ビレイヤーは常にロープの遊 離端を離さないこ と 6 1 ロープを繰り出す あなたのクライミングパートナーにロープを渡せるよう に 片手でクライマーのロープをClick Upを通して引っ張り上げ ビレイカラビ ナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの遊離端をデバイスに送り 入れます 図5 1 重要 常にロープの遊離端を握っているこ とを確認して下さい 6 2 ロープのたるみを取る 片手でクライマー用のロープをデバイスに向かっ て送り入れ ビレイカラビナを位置 E に維持しながら もう一方の手でロープの ...

Страница 34: ...ル固定ロープのラッペリン グ ラペル位置にてロープをイラスト 図8 3 のように配置し 結び目がリングから 抜けないこ とを確認し ロープスリングを使ってセルフロックのプルージック結 びを降下ロープ A の回りに作り プルージックループをハーネスに繋げます ロープ A 下降を続行するのに項9 1のように進めます 降下した後 ロープを引 き下げるのに B の端を引っ張ります 重要 降下を開始する前にロープ A の 下端部に結び目を作るこ とは必須です 死亡の危険 ロープ A の固定部分を 懸垂下降するこ とが必須です もしもサイ ド B をアブザイレンした場合 非常に 深刻な致命的事故になりかねません 10 凡例リーダー 図 2 1 ハンド 図 2 2 落下 図 2 3 アンカー 図 2 4 降 下 図 2 5 セカンド 図 2 6 ...

Страница 35: ...LICK UP 可将保 护器来回移动 6 使用说明 包含先锋攀者 保护前 保护员必须 会正确的保护 CLICK UP功能正常 攀爬者正确连接绳索 绳索没有发生缠绕 能自由活动 绳索 尾部打结 正确的保护位置 不会干扰保护和攀爬 注意 任何时候都要握 住绳索的制动端 6 1 送绳 一只手将攀爬端的绳索从CLICK UP中拉出 另一只手将绳索送入 保护器中 并保持主锁在E位置 便可完成送绳动作 图5 1 注意 你 要始终握住绳索的制动端 6 2 收绳 将攀爬端绳索送入保护器 另一只手将制动端绳索抽出 同时保 持主锁在E位置 图5 2 注意 你要始终握住绳索的制动端 6 3 制停坠落 紧紧握住绳索的制动端 并向下拉 CLICK UP会发出CLICK 的响声 图5 3 注意 不要握住CLICK UP 并始终握住绳索的制动端 6 4 下放攀爬者 确定保护器已经进入5 2的制动状态 一只手握住绳索的 ...

Отзывы: