Climbing Technology 7H165 BCO1 Скачать руководство пользователя страница 22

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

22/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

ČEŠTINA

Návod k použití tohoto zařízení se skládá ze všeobecných a specifických pokynů. 

Před použitím je nutno obě části pečlivě přečíst. 

Pozor!

 Tato brožurka obsahuje 

pouze specifické pokyny.

ZVLÁŠTNÍ POKYNY EN 361 / EN 358. 

Tyto pokyny obsahují informace nezbyt-

né pro správné používání výrobku/výrobků: bezpečnostní pásy k práci Work Tec 

140 / Waist Tec.

1) OBLAST POUŽITÍ.

Jedná se o osobní ochranný prostředek (OOP). Odpovídá nařízení(EU) 

2016/425.

EN 361:2002 - Zachycovací postroje. EN 358:2018 - Pásy pro pracovní po-

lohování a zadržení. 

Pozor!

 Tento výrobek je určený k tomu, aby byl součástí 

bezpečnostních systémů proti pádu, například spojek a lan. 

Pozor!

  Pro tento 

výrobek je nutno dodržet ustanovení normy EN 365 (všeobecné pokyny/článek 

2.5). 

Pozor!

 U tohoto výrobku je nutno provádět důkladnou pravidelnou kontrolu 

(všeobecné pokyny/článek 8).

2) NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY

.

Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 9/tabulka D): M6; N1.

3) NÁZVOSLOVÍ

 (Obr. 2). A) Ramenní popruh. B) Spony pro nastavení ramenní-

ho popruhu. C) Popruh pro nastavení ramenního popruhu. D) Hrudní připojovací 

bod EN 361. E) Velké písmeno A či A/2 označující připojovací prvky dle EN 

361. F) Rychloupínací spona. G) Materiálová poutka v pase. H) Rychloupínací 

spony pro nastavení nohaviček. I) Popruh pro nastavení nohaviček. L) Podpora 

popruhu pro Hook Rest. M) Podpůrný zádový pás. N) Štítek s označením. O) Gu-

mičky pro uchycení nohaviček. P) Zádový připojovací bod dle EN 361. Q) Boční 

připojovací bod EN 358. R) Velké písmeno R označující připojovací bod dle EN 

358 určený pouze pro účely zachycení. S) Materiálová poutka.

3.1 - Základní materiály.

 Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 2.4): 1 

/ 3 (spojovací prvky a přezky); 7 / 10 / 12 (popruhy a švy).

4) OZNAČENÍ.

Čísla/písmena bez popisku: viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 5).

4.1 - Obecné 

(Obr. 2). Označení: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) 

Piktogram, který znázorňuje správný způsob zavření a upevnění stahovací spo-

ny; 31) Prostor pro vyplnění identifikačních údajů zařízení; 32) Piktogram, který 

znázorňuje správný způsob použití utahovacích spon. 33) Piktogram, který zná-

zorňuje nesprávný připojovací bod (materiálové poutko). 34) Indikace popruhu 

určeného pouze pro vložení podpěry Hook Rest.

4.2 - Dohledatelnost

 (Obr. 2). Označení: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLY.

Kromě níže uvedených kontrol je nutno dodržet rovněž instrukce uvedené ve všeo-

becných pokynech (článek 3).

Během každého použití: je důležité pravidelně kontrolovat přezky a/nebo regu-

lační zařízení.

6) NASTAVENÍ POSTROJE. 

Zvolte správnou velikost postroje podle příslušné ta-

bulky (Obr. 1), která obsahuje tyto údaje: A) Výška uživatele; B) Obvod pasu; C) 

Obvod stehen. Před prvním použitím proveďte zkoušku nosnosti a regulace na 

bezpečném místě, abyste se ujistili, že jsou bezpečnostní pásy správné velikos-

ti, umožňují dostatečnou regulaci a představují přijatelnou komfortní úroveň pro 

předpokládané použití.

6.1 - Nasazení modelu Work Tec 140.

 Otevřete postroj pomocí rozepnutí 

příslušné rychloupínací spony. Nasaďte ramenní popruhy (Obr. 3.1). Otevřete 

rychloupínací přezku na jedné z nohaviček, popruh nohavičky obtočte okolo steh-

na, přičemž se ujistěte, že nedošlo k nesprávnému přetočení popruhu. Zavřete 

rychloupínací přezku. Zopakujte celý postup i pro druhou nohavičku (Obr. 3.2).

6.2 - Zavírání a nastavení Work Tec 140.

 Zapněte postroj pomocí zavírací spony 

postupem znázorněným na obrázku a ujistěte se, že nedošlo k nesprávnému pře-

točení popruhu (Obr. 3.4-5). Nejprve nastavte ramenní popruhy a poté nohavičky 

(Obr. 3.5), a to pomocí příslušných nastavovacích přezek. Dbejte přitom na to, 

aby byl hrudní připojovací bod dle EN 361 ve správné výšce (Obr. 9), aby po-

stroj perfektně seděl na těle a nebyl příliš těsný. Nadměrně dlouhý konec popruhu 

zasuňte do příslušných poutek.

6.3 - Nasazení a nastavení pásu Waist Tec.

 Otevřete pás pomocí rychloupínací 

spony. Rozepněte rychloupínací sponu na postroji. Nasaďte pás, zapněte jej a 

upravte pomocí rychloupínací spony tak, aby pás perfektně přiléhal k tělu a nebyl 

příliš těsný.

6.4 - Sestavení postroje Work Tec 140 a pásu Waist Tec. 

Pomocí zavíracích/na-

stavovacích spon a pomocných gumiček otevřete a zcela roztáhněte oba výrobky 

dle znázornění (Obr. 7.1). Zasuňte popruhy nohaviček postroje Work Tec 140 do 

příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz (Obr. 7.2). Zkontrolujte, 

že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem 

na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 (Obr. 7.3). Pro 

nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6.1 a 

6.3 a dodržte znázorněný postup (Obr. 3).

7) NÁVOD K POUŽITÍ.

Jakákoliv práce ve výškách předpokládá použití osobních ochranných prostředků 

(OOP) proti pádům z výšky. Před vstupem na pracoviště musíte vzít v úvahu všech-

ny rizikové faktory (životní prostředí, souběžné, následné faktory).

7.1 - Účel použití. 

Samotný model Work Tec 140 je určen pro pracovní opěrky a 

systémy pro zastavení pádu (obr. 8.1-11.1 ÷ 11.3) a byl navržen tak, aby chránil 

před pádem z výšky (EN 361). Model Waist Tec, který je sám o sobě používán, 

je určen pouze pro pracovní omezení (obr. 8.3-11.2) a je navržen tak, aby za-

mezil pádům z výšky (EN 358). Kombinace modelů Work Tec 140 a Waist Tec 

umožňuje namísto toho vytvořit postroj se čtyřmi připevňovacími body (EN 361 / 

EN 358) určenými pro pracovní polohování, zadržovací systémy a systémy pro 

zastavení pádu (obr. 8.2-11.4).

7.2 - EN 361:2002. 

Zařízení odpovídá normě EN 361, přičemž testy byly úspěš-

ně provedeny s figurínou o hmotnosti 140 kg. 

Upozornění!

 V případě použití 

uživateli vážícími více než 100 kg (včetně vybavení) vždy zkontrolujte kompatibi-

litu absorbérů energie použitých z hlediska deklarovaného zatížení. Připojovací 

body, hrudní (D) a zádový (Q), jsou označené velkým písmenem A či dvěma 

velkými písmeny A/2 a jsou určené pro připojení zařízení pro zachycení pádu 

v souladu s normou EN 363 (např. tlumič pádové energie, řízený zachycovač 

pádu na laně atd.). Pracovní celotělový zachycovací postroj je součástí systému 

pro zachycení pádu a lze jej použít v kombinaci s kotvicími body dle EN 795, tlu-

miči dle EN 355, karabinami dle EN 362 atd.

 Upozornění!

 Chcete-li se připojit 

ke spolehlivému kotevnímu bodu nebo k subsystému připojení, použijte pouze ko-

nektory EN 362. 

Pozor! 

Ověřte hodnotu vzduchového táhla zařízení proti pádu 

uvedeného v příslušných instrukcích k použití. 

Upozornění!

 Používejte výhradně 

kotvicí body ve shodě s normou EN 795 (minimální pevnost 12 kN či 18 kN v 

případě nekovového kotvení), které nemají ostré hrany. 

Upozornění!

 Uživatel musí 

být vždy umístěn pod kotevním bodem.

7.3 - EN 358:2018. 

Opasek je schválen pro použití osobou nepřesahující hmot-

nost 140 kg včetně nástrojů a vybavení. Boční upevňovací body (F) umožňují 

umístění uživatele na pracovišti a musí být použity k připojení polohovacího lana. 

Boční připojovací prvky dle EN 358 (R) jsou určené pro polohování uživatele 

na pracovišti a je nutno je používat pro připojení pracovní polohovací smyčky. 

Ujistěte se, zda můžete opřít nohy a zda je pracovní poloha pohodlná. Nastavte 

polohovací smyčku tak, aby byla napnutá a aby byl příslušný připojovací bod ve 

stejné či vyšší výšce, než je výška opasku. 

Pozor!

 Připojovací body dle EN 358 

nejsou vhodné pro zachycení pádu. Zachycovací opasek není vhodné používat 

tam, kde hrozí riziko, že uživatel zůstane zavěšený v opasku nebo že bude vysta-

ven nechtěnému napětí způsobenému samotným opaskem. 

Pozor!

 Při používání 

polohovacího systému při práci je obvykle zajištěna bezpečnost uživatele pomocí 

vhodného vybavení. Proto je nezbytně nutné zajistit záložní systém například po-

mocí systému pro zachycení pádu. 

Pozor!

 Je nutno používat oba boční připojo-

vací prvky vždy současně a připojit je pomocí polohovací smyčky. 

Pozor!

 Zadní 

připojovací (S) bod označený písmenem R je určený pro účely zachycení, a proto 

slouží výhradně k zajištění přístupu uživatele do místa, kdy existuje riziko pádu.

7.4 - DODATEČNÁ UPOZORNĚNÍ.

 1) Materiálová poutka slouží pouze k zavě-

šení materiálu. Nepoužívejte je pro jiné účely (jištění, slaňování atd.). 

Upozorně-

ní!

 Vodorovné popruhy umístěné na ramenech jsou navrženy výhradně pro vložení 

podpěry Hook Rest (Ref. No. 6V522) a neměly by být použity pro jiné účely (obr. 

10.3). Opěrka Hook Rest je navržena výhradně pro umístění bezpečnostního 

lana pro zachycení pádu, když není používáno (obr. 12.1-15). Smyčky jsou 

navrženy tak, aby uvolnily konektor, když jsou vystaveny zátěži větší než několik 

kilogramů, aby nezasahovaly do otevření absorbéru energie v případě pádu (obr. 

15.3). 2) Delší zavěšení v postroji bez možnosti pohybu může způsobit vážné 

fyziologické problémy či smrt. 

Upozornění!

 Přijměte veškerá nezbytná opatření k 

minimalizaci pravděpodobnosti inertní suspenze a jejího trvání.

Содержание 7H165 BCO1

Страница 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Страница 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Страница 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Страница 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Страница 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Страница 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Страница 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Страница 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Страница 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Страница 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Страница 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Страница 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Страница 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Страница 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Страница 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Страница 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Страница 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Страница 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Страница 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Страница 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Страница 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Страница 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Страница 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Страница 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Страница 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Страница 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Страница 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Страница 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Страница 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Страница 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Страница 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Страница 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Страница 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Отзывы: