Climbing Technology 7H165 BCO1 Скачать руководство пользователя страница 15

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

15/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

SUOMI

Tämän laitteen käyttöohjeisiin kuuluvat yleiset ohjeet ja erityisohjeet. Ne molem-

mat on luettava huolellisesti ennen käyttöä. 

Huomio!

 Tämä arkki on ainoastaan 

erityisohje.

ERITYISOHJEET EN 361 / EN 358.

Tässä ilmoituksessa on annettu tarvittavat tiedot seuraavan/seuraavien tuotteen/

tuotteiden oikeaoppista käyttöä varten: työvaljaat Work Tec 140 / Waist Tec.

1) SOVELTAMISALA.

Tämä tuote on henkilösuojain. Se vastaa EU:n asetusta 2016/425. EN 

361:2002 - Täysi kehon valjas putoamisia vastaan korkeuksista. EN 358:2018 

- Hihnat työasentoa ja pitoa varten. 

Huomio!

  Tämä tuote on tarkoitettu yhdis-

tettäväksi putoamisenestojärjestelmiin, esim. liittimiin ja köysiin. 

Huomio!

  Tässä 

tuotteessa on noudatettava standardin EN 365 ohjeita (yleiset ohjeet / kappale 

2.5). 

Huomio!

 Tätä tuotetta varten edellytetään perusteellista määräaikaistarkistus-

ta (yleiset ohjeet / kappale 8).

2) ILMOITETUT LAITOKSET.

Tutustu yleisten ohjeiden kuvateksteihin (kappale 9 / taulukko D): M6; N1.

3) NIMIKKEISTÖ

 (kuva. 2). A) Olkahihnat B) Olkahihnojen säätösoljet. C) Olka-

hihnan säätönauha. D) EN 361 rintalastan liitäntäelementti. E) Iso kirjain, A tai 

A/2, ilmaisten EN 361 liitäntäelementit. F) Pikalukitussolki. G) Vyötärönauhan 

vaihdesilmukat. H) Jalkasilmukan pikalukitukset. I) Jalkasilmukan nauha. L) Tukinau-

ha koukkutukea varten. M) takapaneelin tuki. N) Merkintätarra. O) Elastiset hihnat 

jalkasilmukan tukea varten. P) EN 361 selkäliitäntäelementti. Q) EN 358 late-

raalinen liitäntäelementti. R) Iso kirjain R, ilmaisten liitäntäelementin EN 358, on 

tarkoitettu käytettäväksi vain työn pidätyksessä. S) Silmukat vaihdepussia varten.

3.1 - Pääasialliset materiaalit.

 Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 2.4): 

1 / 3 (kiinnityselementit ja vyölukot); 7 / 10 / 12 (nauhat ja ompeleet).

4) MERKINTÄ.

Numerot/kirjaimet ilman kuvatekstiä: tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kap-

pale 5).

4.1 - Yleinen

 (kuva 2). Tiedot: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) Ku-

vasymboli esittäen liitäntäpisteiden oikean käytön; 31) Alue täytettäväksi laitteen 

tunnistusta varten; 32) Kuvasymboli näyttäen kuinka suljetaan ja kiristetään sekä 

sulku- että säätösoljet; 33) Kuvasymboli esittäen väärän liitäntäkohdan (laitteen 

kantosilmukka). 34) Nauhan ilmaisu on tarkoitettu vain koukkutuen paikalleen 

asettamiseen.

4.2 - Jäljitettävyys

 (kuva 2). Tiedot: T2; T3; T8; T9.

5) TARKISTUKSET.

Seuraavassa kerrottujen tarkistuksten lisäksi on noudatettava yleisissä ohjeissa an-

nettuja tietoja (kappale 3). Jokaisen käyttökerran aikana: on tärkeää tarkistaa 

vyölukot ja/tai säätölaitteet säännöllisesti.

6) SÄÄTELY. 

Valitkaa sopivankokoiset valjaat käyttäen apuna tätä tarkoitusta 

varten olevaa taulukkoa (Kuva 1), joka sisältää seuraavat muuttujat: A) Käyttä-

jän pituus; B) Vyön ympärysmitta; C) Reisihihnojen ympärysmitta. Ennen käyttöä 

tarkista niiden sopivuus päälle ja säädöt turvallisessa paikassa, varmistaaksesi, 

että valjaat ovat oikean kokoiset, sekä riittävien säätöjen ja käyttömukavuuden 

varmistamiseksi käyttötarkoituksen mukaisesti.

6.1 - Mallin Work Tec 140 pukeminen

. Avaa valjaiden pikalukitussolki. Pue olkai-

met (kuva 3.1). Avaa toisen reisihihnan pikakiinnityssolki, vie reisihihna reiden ym-

päri varmistaen, että hihna ei ole kiertynyt. Sulje lopuksi pikakiinnityssolki. Toista 

toimenpiteet toista reisihihnaa varten (kuva 3.2).

6.2 - Sulkeminen ja säätö Work Tec 140.

 Kiinnitä valjaat lukitussoljella kuvan 

mukaisella tavalla ja varmista, että hihna on suorassa ja asetettu tasaisesti (kuvat 

3.4-5). Säätäkää ensin olkaimia ja sitten reisihihnoja (Kuva 3.5) kumpiakin vas-

taavien säätelysolkien avulla, toimien niin, että rintakiinnityspiste EN 361 menee 

oikealle sijaintikorkeudelle (Kuva 9) ja että valjaat sopivat täydellisesti keholle, 

ilman, että ne olisivat liian kireät. Asettakaa hihnan mahdollinen ylijäänyt osa sille 

tarkoitettuihin renkaisiin.

6.3 - Sulkeminen ja säätö Waist Tec. 

Avaa valjaiden pikalukitussolki. Pue lan-

tiovyö yllesi ja kiinnitä ja säädä se pikalukitussoljella siten, että lantiovyö istuu 

vartalolla napakasti muttei liian tiukasti.

6.4 - Work Tec 140 ja Waist Tec - kokoaminen. 

Avaa molemmat tuotteet kuvan 

mukaisella tavalla lukitus-/säätösoljilla ja jalkalenkkejä tukevilla joustavilla hih-

noilla (kuva 7.1). Pujota Work Tec 140 -jalkalenkkien hihnat niille tarkoitetuista 

Waist Tec -vyön hihna-aukoista. Liu’uta ne niin pitkälle kuin ne menevät (kuva 7.2). 

Varmista, että Work Tec 140 -jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan 

Waist Tec -hihnaompeleiden alapuolella, lähellä EN 358 -kiinnityspistettä (kuva 

7.3). Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti, niitä voidaan käyttää 

kohtien 6.1–6.3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset (kuva 3).

7) KÄYTTÖOHJEET.

Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä, jotka vastaavat määräystä EN 795 (minimi-

vastus 12 kN tai 18 kN ei metallisia ankkurointeja varten), joissa ei ole teräviä 

kulmia.

7.1 - Käyttökohteet.

 Work Tec 140 -malli, käytetään itsessään, on suunniteltu 

toimimaan työn pidäkkeenä ja putoamisenestojärjestelmiin (kuva 8.1-11.1÷11.3) 

ja se on suunniteltu suojaamaan putoamisia vastaan korkeudesta (EN 361). Vyö-

tärön Tec-malli, itsessään käytettynä, on tarkoitettu toimimaan vain pidäkkeenä 

(kuva 8.3-11.2) ja on suunniteltu estämään putoamisia korkeudesta (EN 358). 

Work Tec 140 ja Waist Tec -mallien yhdistelmä mahdollistaa sen sijaan valjaan 

luonnin neljällä liitäntäpisteellä (EN 361/EN 358) tarkoitettuina työn asemointiin, 

työn pidättämiseen ja putoamisenestojärjestelmiin (kuva 8.2-11.4).

7.2 - EN 361:2002.

 Laite noudattaa EN 361 standardia ja testejä on suoritettu 

ja läpäisty käyttämällä 140 kg nukkea. 

Huomio!

 Mikäli käyttö tapahtuu käyttäjien 

toimesta, joiden paino on yli 100 kg (laitteisto sisällytetty) tarkista aina energi-

anvaimentimien yhteensopivuus ilmoitettuun kuormitukseen nähden. Kiinnitysosat, 

rinta- (D) tai selkäkiinnitys (Q), on osoitettu isolla A-kirjaimella tai kirjain- ja nume-

royhdistelmällä A/2, ja ne on tarkoitettu putoamisen pysäyttävän järjestelmän 

liittämiseen EN 363:n mukaisesti. (esim. energianvaimennin, köyttä myötäilevä 

putoamisenestolaite, jne). Putoamisenestovaljaat vartalolle ovat putoamisenesto-

järjestelmän osa, ja niitä voidaan käyttää yhdistettyinä ankkureihin (EN 795), 

iskunvaimentimiin (EN 355), liittimiin (EN 362), jne. 

Huomio!

 Liittääksesi luotet-

tavan ankkuripisteen tai liitännän alijärjestelmän, käytä vain EN 362 -liittimiä. 

Huomio! 

Varmista käytettyjen putoamissuojaimien alikulkukorkeus vastaavista käyt-

töohjeista. 

Huomio!

 Ainoastaan EN 795-standardin mukaisia kiinnityspisteitä saa 

käyttää (minimivastus 12 kN tai 18 kN ei-metallisille ankkureille), joissa ei ole 

teräviä reunoja. 

Huomio!

  Käyttäjän tulee aina olla sijoittautunut ankkuripisteen 

alapuolelle.

7.3 - EN 358:2018.

 Hihna on hyväksytty käytettäväksi käyttäjän toimesta, joka 

on 140 kg painoinen, työkalut ja laitteet sisällytettyinä. Sivuliitäntäkohdat (F) mah-

dollistavat käyttäjän olevan sijoittuneena työpaikalle ja heidän tulee käyttää pai-

kannusnauhaa. EN 358 (R) -sivukiinnitysosat on tarkoitettu käyttäjän asemointiin 

työpisteessä, ja niitä tulee käyttää asemointiliitosköyden liittämiseen. Varmista, että 

pystyt seisomaan jaloillasi ja työskentelemään mukavassa asennossa. Aseta pai-

kannusnauha tavalla, jossa se on kiristynyt; että ankkuripiste on korkeudessa yhtä 

suuri tai suurempi kuin vyötäröhihnan korkeus. 

Huomio!

 Liitäntäelementit EN 358 

eivät sovellu putoamisenestoon. Työasentohihnaa ei tule käyttää, kun on olemassa 

ennakoitava riski käyttäjän riippumiseen hihnasta tai altistua tahattomalle kiristy-

miselle hihnasta itsestään. 

Huomio! 

Työasentojärjestelmää käyttäessä, käyttäjää 

tuetaan normaalisti laitteella. Seuraamuksena, on välttämätöntä harkita varmistus-

järjestelmän, kuten putoamisenestojärjestelmän käyttöä. 

Huomio!

 Kahta sivuttaista 

kiinnityselementtiä tulee aina käyttää yhdessä, linkittämällä ne paikannusnauhaan. 

Huomio!

 Takaliitäntäkohta (S), tunnistetaan kirjaimella R, on tarkoitettu käytettäväk-

si turvajärjestelmässä ja sitä voidaan käyttää vain estämään käyttäjää siirtymästä 

alueelle, jossa putoaminen on mahdollista.

7.4 - Lisävaroitukset. 

1) Varusteidenkantorenkaat on tarkoitettu vain materiaalien 

ripustamiseen. Älkää käyttäkö niitä muihin tarkoituksiin (painon turvaamiseen, 

laskeutumiseen, jne. 

Huomio!

 Horisontaalinen nauha sijaiten olkapäillä on suun-

niteltu erityisesti asettamaan koukkutuen tuki (viitenro 6V522), eikä tule käyttää 

muihin tarkoituksiin (kuva 10.3). Hook Rest -pidike on tarkoitettu yksinomaan 

putoamisen pysäyttävän liitosköyden asemointiin sen ollessa pois käytöstä (kuva 

12.1-15). Se on suunniteltu vapauttamaan liitin, mikäli altistetaan kuormalle, joka 

ylittää muutamia kiloja, niin ettei se häiritse energianvaimentimen kanssa putoa-

misen tapahtuessa (kuva 15.3). 2) Inertti jännitys valjaassa voi aiheuttaa vakavia 

fysiologisia vammoja ja äärimmäisissä tapauksissa hengenmenetyksen. 

Huomio!

 

Suorita kaikki varotoimenpiteet minimoidaksesi to todennäköisyyden koskien inert-

tiä kiristymistä ja sen kestoa.

Содержание 7H165 BCO1

Страница 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Страница 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Страница 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Страница 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Страница 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Страница 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Страница 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Страница 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Страница 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Страница 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Страница 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Страница 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Страница 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Страница 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Страница 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Страница 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Страница 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Страница 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Страница 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Страница 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Страница 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Страница 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Страница 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Страница 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Страница 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Страница 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Страница 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Страница 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Страница 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Страница 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Страница 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Страница 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Страница 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Отзывы: