Climbing Technology 2D639D5 Скачать руководство пользователя страница 20

- 20 -

teile gegenseitig interferieren; es muss sichergestellt wer-
den, dass die Bauteile miteinander kompatibel sind und 
den gültigen gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien ent-
sprechen. 

Achtung!

 Es muss immer die Kompatibilität Ih-

res zur Verfügung stehenden Seils überprüft werden: Ei-
nige Seile können mehr oder weniger gleitend sein, was 
von verschiedenen Faktore abhängt (Herstellung der Hül-
le, eventuelle Oberflächenbehandlungen, Seildurchmes-
ser, nasse oder gefrorene Seile). 
Vor dem Arbeitsbeginn am Seil: Muss immer ein wirksa-
mes und sicheres Rettungsmanöver einberechnet werden, 
um dem Benutzer zur Hilfe kommen zu können, falls er in 
Schwierigkeit geraten sollte; muss der Benutzer über das 
Vorhandensein des Rettungsmanövers informiert werden.
Außerdem:  Muss immer sichergestellt werden, dass der 
Gesundheitszustand des Benutzers einen sicheren Ge-
brauch der Vorrichtung sowohl bei normaler Benutzung, 
als auch im Notfall gewährleisten kann. Es muss gege-
benenfalls vorgeschrieben werden, dass das Produkt per-
sönlich dem Benutzer ausgehändigt wird oder das Pro-
dukt muss von zuständigem und genehmigtem Personal 
vor und nach der Benutzung überprüft werden. Es dürfen 
keinesfalls Änderungen oder Einsätze an der Vorrichtung 
durchgeführt werden. Es gibt zahlreiche falsche Benut-
zungsfälle, wovon nur einige in diesem Informationsblatt, 
mit einem Kreuz durchgestrichen, angegeben werden. 

Achtung!

 Nur die als “korrekt” bezeichneten Einsatzmo-

dalitäten sind zugelassen. Alle sonstigen Anwendungen 
sind als verboten anzusehen.

2) MARkIERUNG.

Die Produkte ist mit folgenden Daten markiert (Abb. 6-7):
1)  CE Markierung. 2)  Name des Herstellers oder des 
verantwortlichen Vermarkters. 3)  Produktmodell. 4) Die 
zu benutzende Hand: right (mit rechter Hand) oder left 
(mit linker Hand). 5) 0333 - Nummer des Organismus, 
das der Kontrollphase der Produktion beisteht. 6) Num-
mer,  Jahr  und Charakteristiken der EN-Bezugsnorm: 
EN 12841:2006-B - Systeme für seilunterstütztes Arbei-
ten / Seileinstellvorrichtungen / Besteigung der Arbeits-
linie; ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 13 mit nach EN 1891 Typ A, 

Ø zwischen 10 und 13 mm bescheinigten statischen Sei

-

len zu benutzen; 100 kg - Maximale zugelassene Belas-
tung; EN 567:1997 - Seilklemmen; ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 

13 - Es müssen statische bzw. halbstaatliche Seile (See-
le + Mantel) benutzt werden (EN 1891) oder dynami-

sche Seile (EN892), Ø zwischen 10 und 13 mm. 7)

 Kor-

rekte Benutzungsrichtung. 8) Das Logo, das den Kunden 
darauf hinweist, dass die Anweisungen aufmerksam, vor 
der Benutzung, gelesen werden müssen. 9) Logo UIAA. 
10) Partienummer und Baujahr.  Überprüfen, dass die auf 
dem Gerät eingeritzten Angaben auch nach der Benut-
zung noch gut lesbar sind.

3) NOMENklATUR.

A - Oberer Doppelloch; B - Blockiernocken; C - Öff-
nungshebel / Sicherheit / Freigabe; D - Griff; E - Untere 

Anschlussloch; F - Bügelanschlussloch.

4) kONTROllEN. 

Vor jeder Benutzung muss überprüft werden: dass kei-
ne Verschleiß- Korrosions- oder Verformungsstellen vor-
handen sind; dass sich der Blockiernocken frei verklem-
mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in 
die Seil-Blockierposition einklinken lässt; dass alle Zäh-
ne vorhanden und nicht verschlissen sind; dass der in der 
Bohrung der Vorrichtung eingesetzter Verbinder behinde-
rungslos rotieren kann;  dass das Verriegelungs-System 
der Verbindungen korrekt funktioniert; dass kein Schmutz 
(z.B. Sand) vorhanden ist; dass das Seil oder die Näh-
te keine Schnitte, Verschleißstellen, Abschabungen, Ver-
brennungen oder Korrosionsstellen aufweisen; dass der 
erforderliche Platz unter dem Benutzer, in Bezug auf die 
Arbeitsstelle, vorhanden ist, damit, im Absturzfall, kei-
ne Gefahr einer Kollision mit dem Boden oder sonstigen 
Hindernissen besteht. 

Achtung! 

Auch im Zweifelsfall hin-

sichtlich des guten Zustands, darf das Produkt nicht mehr 
verwendet und muss ausgewechselt werden.
Während der Benutzung: Muss immer die korrekte Positi-
onierung des Seils innerhalb des Gerätes überprüft wer-
den; muss auf gefrorene oder mit Schlamm verschmutzte 
Seile oder auf eventuelle Fremdkörper, die ein korrektes 
Funktionieren des Blockiernockens auf dem Seil behin-
dern können, Acht gegeben werden; muss regelmäßig 
der einwandfreie Betrieb des Produktes und die optimale 
Verbindung mit den anderen Systembauteilen überprüft 
werden; muss der korrekte Verschluss des Hebels und des 
entsprechenden Blockiersystems der benutzten Verbinder 
überprüft werden; muss sichergestellt werden, dass das 
Seil gespannt bleibt, um einen eventuellen Absturz ein-
zuschränken; muss ein Lockern des Seils zwischen der 
Verankerung und des Benutzers vermieden werden; Es 
muss insbesondere darauf Acht gegeben werden, dass 
während der Querbenutzung am gespannten Seil dieses 
nicht herausrutscht.

5) GEBRAUChSANWEISUNG. 

Das Gerät wurde konzipiert, dass es unter normalen kli-
matischen vom Mensch aus haltbaren Bedingungen (Be-
triebstemperaturbereich zwischen -29°C und +40°C) ver-
wendet werden kann. Die mit dem Gerät gelieferte Karte 
(gemäß EN 365:2004) muss obligatorisch vom Benutzer 
ausgefüllt und aktualisiert werden. Sollte die Karte nicht 
vorhanden sein, darf das Gerät nicht benutzt werden. 
Während der Benutzung des Gerätes ist es für die Sicher-
heit des Benutzers wesentlich, dass die Vorrichtung bzw. 
Verankerungsstelle immer korrekt positioniert sind und 
dass die Arbeit so ausgeführt wird, damit die Absturzge-
fahr und die Absturzhöhe aufs Minimum reduziert werden 
können. Es müssen ausschließlich Verankerungsstellen 
gemäß den Vorschriften EN 795 (min 10 kN) verwendet 
werden und sicherstellen, dass keine scharfe Kanten vor-
handen sind. Der Benutzer muss sich immer unter dem 
Verankerungspunkt befinden. 

Achtung! 

Keine Metallka-

ENGlISh | ITAlIANO | FRANÇAIS | 

DEUtSCh

 | ESPAÑOl

Содержание 2D639D5

Страница 1: ...f with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH ASCENDER SIMPLE QUICK UP EN IT FR DE ES Rope clamp handled rope clamp Bloccante maniglia da risalita Bloqueur bloqueur poignée Seilklemme Seilklemme mit Griff Bloqueador Puño bloqueador C 0333 en 12841 2006 B en 567 1997 made in i...

Страница 2: ...X 16 FRANCE Manufacturing of this P P E controlled by AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis Cedex FRANCE SUDEUROPE SAS 2 g 2 legend Anchor Ancraggio Amarrage Anschlagpunkt Anclaje Load Carico Charge Belastung Carga Harness Imbracatura Harnais Sicherheitgurt Arnés warnings 2 1 2 2 1 ...

Страница 3: ...ben arriba 4 2 models All models are individually tested 3 1 ASCENDER SIMPLE Ref No 2D642D0 EN12841 2006 b EN567 1007 150 g 3 2 quick up sx Ref No 2D639S5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with left hand quick up Dx Ref No 2D639D5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with right hand ...

Страница 4: ... 7 C F D E 2 5 4 3 1 6 9 8 10 0333 M a d e i n I t a l y P A T E N T E D 0 0 0 0 4 2d639 nomenclature and marking rope compatibility EN12841 2006 B en1891 a 10 Ø 13 mm EN567 1997 en1891 en892 8 Ø 13 mm 6 5 ...

Страница 5: ...2 1 10 8 9 A B C E 6 7 5 ASCENDER SIMPLE Made in Italy Patented 0000 0333 3 DANGER max 30 5 2d642d0 nomenclature and marking ATTENTION 8 1 anchor point EN 795 min 10 kN 8 2 8 3 ok NO NO 7 8 ...

Страница 6: ...STOP 6 INSTALLATION AND TESTING 9 1 SETUP 9 2 9 3 9 4 OK 9 5 CHECK 9 6 TESTING 9 ...

Страница 7: ...DANGER DANGER STOP 7 INSTRUCTIONS FOR USE 10 1 10 2 LOCKING 10 3 NO 10 4 ok 10 5 10 ...

Страница 8: ...DANGER DOWN 8 ATTENTION 11 1 11 2 PATENT Easy release under tension 12 1 12 2 12 3 11 12 ...

Страница 9: ...DANGER g g g 9 other uses 13 1 ok 13 2 Only rope ø 10 mm 13 3 13 ...

Страница 10: ...Rope adjustment device tipe A safety device safety line working line Rope adjustment device tipe B ascender DANGER 10 ATTENTION other uses 14 1 ok 14 2 14 3 15 14 ...

Страница 11: ...per way of use are countless only a few of them are highlighted in these user instructions crossed draw ings Attention Only the techniques indicated as cor rect are permitted Any different way of use must be con sidered as prohibited 2 MARKING On the device are engraved the following information Fig 6 7 1 CE marking 2 Name of the manufactur er or of the responsible for the immission in the market ...

Страница 12: ...ce but it must always be enough to prevent any accidental opening With this system the cam does not open if the load applied e g the weight of an operator is too high Releasing in the presence of an excessive load may damage the rope slightly 5 6 EN12841 2006 These equipment are rope adjustment devices type B for the ascending of a working line Rope adjustment devices type B are Personal Protectiv...

Страница 13: ...responsibility only for the use for which the product is designed for and is not responsi ble for cases of bad maintenance and for cases of us er negligence s which can aggravate the dangerous con ditions which can arise during the use of the connector The manufacturer and the responsible for the introduction in the market deny any liability for accidents damages fatalities occurred in derivation ...

Страница 14: ...oti liberamente senza impuntamenti e la molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc co corda i denti della camma siano tutti presenti e sen za usura il connettore inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimenti esterni il sistema di chiusura dei connettori funzioni correttamente non vi sia presen za di sporco es sabbia la corda e le eventuali cuciture non presentino tag...

Страница 15: ...la certificazione so no state utilizzate le seguenti corde Teufelberger Patron PLUS Ø 10 mm e Edelrid Rescue Static Ø 13 mm evita re qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositi vo di regolazione perché potrebbe danneggiare la linea di ancoraggio massima lunghezza del cordino per esten dere il collegamento del dispositivo all imbracatura pari a 1 m cordino connettori attrezzo durante l u...

Страница 16: ...a se guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da parte dell utilizzatore Il costruttore declina ogni respon sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra riportate Il costruttore declina ogni responsabilità in ca so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecnica Per la sicurezza dell utilizzato re è indispensabile che se il prodotto vie...

Страница 17: ...ion de bloque corde les dents de la came soient tous pré sents et sans des signes d usure le connecteur dans le trou de l équipement puisse tourner sans empêchements externes le système de fermeture des connecteurs fonc tionne correctement il n y ait pas de saleté par exemple sable la corde et les possibles coutures ne présentent pas des coupures des points d usure d abrasions de brûlures ou corro...

Страница 18: ...if antichute ne se charge sur la ligne de sécurité Fig 15 Avertissements utiliser des cordes semi statiques âme gaine de 10 à 13 mm EN 1891 type A lors de la certi fication on a utilisé les cordes suivantes Patron PLUS Ø 10 mm fabriqué par Teufelberger et Rescue Static Ø13 mm fabriqué par EDELRID éviter tous surcharges ou charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endom mager la ligne d ancr...

Страница 19: ...e du produit par l utilisa teur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions ci dessus indiquées Le fa bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le marché d un produit fini sans notice d instruction et fiche technique Pour la sécurité de l utilisateur il est indispen sable que si le produit est vendu dans un Pays différent de celui de destination l...

Страница 20: ...eigabe D Griff E Untere Anschlussloch F Bügelanschlussloch 4 KONTROLLEN Vor jeder Benutzung muss überprüft werden dass kei ne Verschleiß Korrosions oder Verformungsstellen vor handen sind dass sich der Blockiernocken frei verklem mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in die Seil Blockierposition einklinken lässt dass alle Zäh ne vorhanden und nicht verschlissen sind dass der in der Boh...

Страница 21: ...önnte außer dem leichte Beschädigungen an der Seiloberfläche ver ursachen 5 6 EN12841 2006 Diese Geräte sind Seil Regulierungsvorrichtungen vom Typ B für den Aufstieg der Arbeitslinie Die Seil Regulie rungsvorrichtungen vom Typ B sind persönliche Schutz ausrüstungen PSA die in einem Seilzugangssystem in tegriert wird Die Seil Regulierungsvorrichtungen sind für die Verwendung in einem Absturzaufhal...

Страница 22: ...hr mit den anderen Systemgeräten kompatibel sein könnte Für Ihre Sicherheit überprüfen Sie immer Ihr Gerät vor während und nach dem Gebrauch und lassen Sie es im mer periodisch durch einen zuständigen Fachtechniker wenigstens alle 12 Monate überprüfen Diese Zeitspan ne für die Überprüfung kann sich entsprechend der Be nutzungshäufigkeit und der Beanspruchung des Gerätes ändern Sollte auch nur ein ...

Страница 23: ...ciones o añadiduras al equipo Existen múltiples modos de utilización errónea e impropia del producto solo algunos de ellos están ilus trados en esta nota y tachados con una cruz Atención Solamente están admitidos los modos indicados como correctos todos los demás modos de utilización deben considerarse prohibidos 2 MARCACIÓN En el producto figuran las siguientes indicaciones Fig 6 7 1 Marca CE 2 N...

Страница 24: ... con factor superior a 1 podría provocar la rotura de la cuerda 5 4 Atención El equipo no ha sido concecido para operar en descen so sin embargo en caso de desplazamientos cortos sí se puede utilizar procediendo de la manera siguiente se desvincula el equipo de la carga se abre parcialmen te la palanca actuando sobre la misma hacia el interior de manera a no mover el bloqueo de seguridad se de ja ...

Страница 25: ...sporte Evitar dejar el equipo dentro del coche o en lugares ce rrados expuestos al sol 8 DURACIÓN Resulta difícil establecer con exactitud la duración de vida de este equipo ya que depende de diversos factores ta les como la frecuencia de uso si se utiliza de forma inco rrecta el entorno el desgaste los posibles fuertes esfuer zos un mal almacenamiento etc Esta lista no pretende ser exhaustiva A t...

Страница 26: ...e pertinente Défauts remarqués réparations effectuées ainsi que toute autre information pertinente Fehler ge funden Reparaturen ausgefuehrt oder jede andere gehoerige Infor mation Defectos detectados re paraciones realizadas o qualquier otra información pertinente Name and signature of the competent person Nome e firma della persona compe tente Nom et signature de la personne compétente Name und U...

Страница 27: ...39 User Utilizzatore Utilisateur Be nutzer Usuario Batch No N di lotto N de série Chargennumer N de partida Year of manufacture two final figures of batch No Anno di fabbricazione ultime due cifre del N di lotto Année de fabrication deux dernières chiffres du N de série Herstellungsjahr Die zwei letzten Ziffern der Seriennummer Año de fabricación Los dos ultimos numeros del N de partida Date of fi...

Страница 28: ...IST12 2D639CT rev 1 12 12 WEB ...

Отзывы: