Climbing Technology 2D639D5 Скачать руководство пользователя страница 11

- 11 -

qUICk’UP / ASCENDER SIMPlE ROPE ClAMPS.
Read carefully before use. 

These user instructions in-

clude the necessary information for a correct use of rope 
clamps. 

0) FIElD OF APPlICATION. 

EN 12841:2006-B - Rope access system / rope adjust-
ment device type B / working line ascender. Must be used 
with ropes (core + sheath) static or semi-static - EN 1891 

type A 10 ≤ Ø ≤ 13 mm. 

EN 567:1997 - Mountaineer-

ing equipment: rope clamps. Must be used with ropes 
(core + sheath) static or semi-static (EN 1891) or dynam-

ic (EN 892) 8 ≤ Ø ≤ 13 mm.

1) WARNINGS AND RESPONSIBIlITIES.

The rope clamps described herein are personal protection 
equipment (PPE) intended to be included in a fall protec-
tion system as, for example, harnesses and life lines. Full 
body harnesses are the only mean of retaining for the 
body permitted in a fall arrest system. 

Attention!

 Specific 

apprenticeship in the activities defined in this field of ap-
plication is mandatory before use. 
The use of this device is reserved only for qualified op-
erators properly trained: do not use this device beyond 
its limits or under conditions other than those for which 
it was designed. The user is wholly responsible for any 
consequence accident or fatality determine by an incor-
rect use. Whoever doesn’t accept this responsibility must 
not use this device. The implementation of PPE, doesn’t 
justify to imperil yourself to risks that can even lead to 
fatality: the user is fully responsible for the risks he de-
cides to undertake.
Before use is required to: have read and understood these 
user instructions; have received specific training in its 
proper use; become familiar with its usage, performanc-
es and limitations.
Whilst using this equipment: verify that the system is cor-
rectly assembled, all components must not interfere one 
with the other; verify that the equipment is perfectly com-
plementary and that is conforming with the rule and reg-
ulations in force. 

Attention!

 Always check the compati-

bility of your rope. Ropes might be more or less slippery 
depending on various factors: type of construction, even-
tual surface treatments, diameter of the rope, water or ice 
on the surface of the rope.
Before performing work at heights: it is mandatory to pre-
arrange a rescue plan to give immediate assistance to 
the operator in difficulty; inform the operator about the 
rescue plan.
Moreover: Always ensure that the health conditions of the 
User are such to grant the safe employ of the device; 
it is recommended that PPE is supplied to the final us-
er. In alternative, the PPE must be thoroughly checked, 
before and after each use, by a qualified and author-
ized Inspector. It is prohibited to alter, modify the device. 
Improper way of use are countless, only a few of them 
are highlighted in these user instructions (crossed draw-

ings). 

Attention!

  Only the techniques indicated as cor-

rect are permitted. Any different way of use must be con-
sidered as prohibited.

2) MARkING.

On the device are engraved the following information 
(Fig. 6-7): 1) CE marking. 2) Name of the manufactur-
er or of the responsible for the immission in the market. 3) 
Product model. 4) Hand of use: right (for the right hand) 
or left (for the left hand). 5) 0333 - Number of the notified 
body responsible for the control of the manufacturing. 6) 
Number, year and features of the relevant EN normative 
of reference: EN 12841:2006-B - Rope access system / 
Rope adjustment device type B / Working line ascender; 
ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 13 - for use with static or semi-static 

ropes EN 1891 type A, Ø between 10 and 13 mm; 100 

kg - Maximum work load permitted; EN 567:1997 - Rope 
clamps; ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 13 or use with static or semi-

static ropes (EN1891) or dynamic (EN892), Ø between 

10 and 13 mm. 7) Correct way of use. 8) Logo advising 
the user to carefully read the instruction manual before 
employing the device. 9) UIAA logo. 10) Batch number 
and year of manufacture. Verify the indications engraved 
on the device are readable after use.

3) NOMENClATURE OF PARTS.

A - Double upper slot; B - Locking cam; C - Opening/
safety/release lever; D - Grip; E - Lower slot; F - Brack-
et attachment slot.

4) SAFETY ChECk lIST. 

Check carefully before each use: there are no signs of 
abrasion, cracks, corrosion; the cam rotates freely, with-
out jamming and the spring of the cam snaps it in the 
rope locking position; the cam teeth are present and show 
no signs of wear; the connector placed in the attachment 
slot is free to rotate unimpeded; the karabiners lock prop-
erly; no dirt on the device (ex. sand); check the rope for 
signs of abrasion, corrosion, frying yarns and, stitches or 
swages, are in good state; make sure there is enough 
space below the user at the work station to prevent him 
from colliding with the ground or other obstacles in the 
event of a fall. 

Attention! 

In case you have any doubt 

about the good state of the device, remove it immediate-
ly from further use.
During each use: always verify the correct placement of 
the rope inside the device; pay attention using iced, wet, 
muddy, dirty ropes and any foreign body which might pre-
vent the good working of the locking cam on the rope; 
regularly check the good working conditions of the de-
vice comprising the correct placing of the other compo-
nents included in the system; make sure the connectors 
are properly locked and the safety catch is closed; en-
sure the rope is always in tension to avoid possible free-
falls; avoid having slack rope between the anchor and 
the attachment on the harness; take great care to pre-
vent the rope coming out when using it transversally on 
stretched ropes.

ENgLISh

 | ITAlIANO | FRANÇAIS | DEUTSCh | ESPAÑOl

Содержание 2D639D5

Страница 1: ...f with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH ASCENDER SIMPLE QUICK UP EN IT FR DE ES Rope clamp handled rope clamp Bloccante maniglia da risalita Bloqueur bloqueur poignée Seilklemme Seilklemme mit Griff Bloqueador Puño bloqueador C 0333 en 12841 2006 B en 567 1997 made in i...

Страница 2: ...X 16 FRANCE Manufacturing of this P P E controlled by AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis Cedex FRANCE SUDEUROPE SAS 2 g 2 legend Anchor Ancraggio Amarrage Anschlagpunkt Anclaje Load Carico Charge Belastung Carga Harness Imbracatura Harnais Sicherheitgurt Arnés warnings 2 1 2 2 1 ...

Страница 3: ...ben arriba 4 2 models All models are individually tested 3 1 ASCENDER SIMPLE Ref No 2D642D0 EN12841 2006 b EN567 1007 150 g 3 2 quick up sx Ref No 2D639S5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with left hand quick up Dx Ref No 2D639D5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with right hand ...

Страница 4: ... 7 C F D E 2 5 4 3 1 6 9 8 10 0333 M a d e i n I t a l y P A T E N T E D 0 0 0 0 4 2d639 nomenclature and marking rope compatibility EN12841 2006 B en1891 a 10 Ø 13 mm EN567 1997 en1891 en892 8 Ø 13 mm 6 5 ...

Страница 5: ...2 1 10 8 9 A B C E 6 7 5 ASCENDER SIMPLE Made in Italy Patented 0000 0333 3 DANGER max 30 5 2d642d0 nomenclature and marking ATTENTION 8 1 anchor point EN 795 min 10 kN 8 2 8 3 ok NO NO 7 8 ...

Страница 6: ...STOP 6 INSTALLATION AND TESTING 9 1 SETUP 9 2 9 3 9 4 OK 9 5 CHECK 9 6 TESTING 9 ...

Страница 7: ...DANGER DANGER STOP 7 INSTRUCTIONS FOR USE 10 1 10 2 LOCKING 10 3 NO 10 4 ok 10 5 10 ...

Страница 8: ...DANGER DOWN 8 ATTENTION 11 1 11 2 PATENT Easy release under tension 12 1 12 2 12 3 11 12 ...

Страница 9: ...DANGER g g g 9 other uses 13 1 ok 13 2 Only rope ø 10 mm 13 3 13 ...

Страница 10: ...Rope adjustment device tipe A safety device safety line working line Rope adjustment device tipe B ascender DANGER 10 ATTENTION other uses 14 1 ok 14 2 14 3 15 14 ...

Страница 11: ...per way of use are countless only a few of them are highlighted in these user instructions crossed draw ings Attention Only the techniques indicated as cor rect are permitted Any different way of use must be con sidered as prohibited 2 MARKING On the device are engraved the following information Fig 6 7 1 CE marking 2 Name of the manufactur er or of the responsible for the immission in the market ...

Страница 12: ...ce but it must always be enough to prevent any accidental opening With this system the cam does not open if the load applied e g the weight of an operator is too high Releasing in the presence of an excessive load may damage the rope slightly 5 6 EN12841 2006 These equipment are rope adjustment devices type B for the ascending of a working line Rope adjustment devices type B are Personal Protectiv...

Страница 13: ...responsibility only for the use for which the product is designed for and is not responsi ble for cases of bad maintenance and for cases of us er negligence s which can aggravate the dangerous con ditions which can arise during the use of the connector The manufacturer and the responsible for the introduction in the market deny any liability for accidents damages fatalities occurred in derivation ...

Страница 14: ...oti liberamente senza impuntamenti e la molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc co corda i denti della camma siano tutti presenti e sen za usura il connettore inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimenti esterni il sistema di chiusura dei connettori funzioni correttamente non vi sia presen za di sporco es sabbia la corda e le eventuali cuciture non presentino tag...

Страница 15: ...la certificazione so no state utilizzate le seguenti corde Teufelberger Patron PLUS Ø 10 mm e Edelrid Rescue Static Ø 13 mm evita re qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositi vo di regolazione perché potrebbe danneggiare la linea di ancoraggio massima lunghezza del cordino per esten dere il collegamento del dispositivo all imbracatura pari a 1 m cordino connettori attrezzo durante l u...

Страница 16: ...a se guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da parte dell utilizzatore Il costruttore declina ogni respon sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra riportate Il costruttore declina ogni responsabilità in ca so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecnica Per la sicurezza dell utilizzato re è indispensabile che se il prodotto vie...

Страница 17: ...ion de bloque corde les dents de la came soient tous pré sents et sans des signes d usure le connecteur dans le trou de l équipement puisse tourner sans empêchements externes le système de fermeture des connecteurs fonc tionne correctement il n y ait pas de saleté par exemple sable la corde et les possibles coutures ne présentent pas des coupures des points d usure d abrasions de brûlures ou corro...

Страница 18: ...if antichute ne se charge sur la ligne de sécurité Fig 15 Avertissements utiliser des cordes semi statiques âme gaine de 10 à 13 mm EN 1891 type A lors de la certi fication on a utilisé les cordes suivantes Patron PLUS Ø 10 mm fabriqué par Teufelberger et Rescue Static Ø13 mm fabriqué par EDELRID éviter tous surcharges ou charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endom mager la ligne d ancr...

Страница 19: ...e du produit par l utilisa teur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions ci dessus indiquées Le fa bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le marché d un produit fini sans notice d instruction et fiche technique Pour la sécurité de l utilisateur il est indispen sable que si le produit est vendu dans un Pays différent de celui de destination l...

Страница 20: ...eigabe D Griff E Untere Anschlussloch F Bügelanschlussloch 4 KONTROLLEN Vor jeder Benutzung muss überprüft werden dass kei ne Verschleiß Korrosions oder Verformungsstellen vor handen sind dass sich der Blockiernocken frei verklem mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in die Seil Blockierposition einklinken lässt dass alle Zäh ne vorhanden und nicht verschlissen sind dass der in der Boh...

Страница 21: ...önnte außer dem leichte Beschädigungen an der Seiloberfläche ver ursachen 5 6 EN12841 2006 Diese Geräte sind Seil Regulierungsvorrichtungen vom Typ B für den Aufstieg der Arbeitslinie Die Seil Regulie rungsvorrichtungen vom Typ B sind persönliche Schutz ausrüstungen PSA die in einem Seilzugangssystem in tegriert wird Die Seil Regulierungsvorrichtungen sind für die Verwendung in einem Absturzaufhal...

Страница 22: ...hr mit den anderen Systemgeräten kompatibel sein könnte Für Ihre Sicherheit überprüfen Sie immer Ihr Gerät vor während und nach dem Gebrauch und lassen Sie es im mer periodisch durch einen zuständigen Fachtechniker wenigstens alle 12 Monate überprüfen Diese Zeitspan ne für die Überprüfung kann sich entsprechend der Be nutzungshäufigkeit und der Beanspruchung des Gerätes ändern Sollte auch nur ein ...

Страница 23: ...ciones o añadiduras al equipo Existen múltiples modos de utilización errónea e impropia del producto solo algunos de ellos están ilus trados en esta nota y tachados con una cruz Atención Solamente están admitidos los modos indicados como correctos todos los demás modos de utilización deben considerarse prohibidos 2 MARCACIÓN En el producto figuran las siguientes indicaciones Fig 6 7 1 Marca CE 2 N...

Страница 24: ... con factor superior a 1 podría provocar la rotura de la cuerda 5 4 Atención El equipo no ha sido concecido para operar en descen so sin embargo en caso de desplazamientos cortos sí se puede utilizar procediendo de la manera siguiente se desvincula el equipo de la carga se abre parcialmen te la palanca actuando sobre la misma hacia el interior de manera a no mover el bloqueo de seguridad se de ja ...

Страница 25: ...sporte Evitar dejar el equipo dentro del coche o en lugares ce rrados expuestos al sol 8 DURACIÓN Resulta difícil establecer con exactitud la duración de vida de este equipo ya que depende de diversos factores ta les como la frecuencia de uso si se utiliza de forma inco rrecta el entorno el desgaste los posibles fuertes esfuer zos un mal almacenamiento etc Esta lista no pretende ser exhaustiva A t...

Страница 26: ...e pertinente Défauts remarqués réparations effectuées ainsi que toute autre information pertinente Fehler ge funden Reparaturen ausgefuehrt oder jede andere gehoerige Infor mation Defectos detectados re paraciones realizadas o qualquier otra información pertinente Name and signature of the competent person Nome e firma della persona compe tente Nom et signature de la personne compétente Name und U...

Страница 27: ...39 User Utilizzatore Utilisateur Be nutzer Usuario Batch No N di lotto N de série Chargennumer N de partida Year of manufacture two final figures of batch No Anno di fabbricazione ultime due cifre del N di lotto Année de fabrication deux dernières chiffres du N de série Herstellungsjahr Die zwei letzten Ziffern der Seriennummer Año de fabricación Los dos ultimos numeros del N de partida Date of fi...

Страница 28: ...IST12 2D639CT rev 1 12 12 WEB ...

Отзывы: