background image

Polsk
a

Polsk

a

28

29

Numer pozycji: 2882

OPERACJE

Uwaga:  Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane. Filtry w pojemniku 

na pył muszą być nieuszkodzone, a pojemnik na pył musi być prawidłowo włożony. W przypadku 

dostania się zanieczyszczeń do jednostki silnikowej może dojść do uszkodzenia silnika.

1.   Włóż wtyczkę zasilania do gniazdka elektrycznego.

2.   Odkurzacz roztoczowy należy umieścić płasko na czyszczonej powierzchni.

3.   Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania. Urządzenie zaczyna ssać 

i włącza się lampa UV-C. (Przez okno podglądu można sprawdzić, czy lampa UV-C jest włączona).

4.   Naciśnij przycisk wibracji, aby aktywować głowicę wibracyjną. Głowica wibracyjna podnosi kurz 

i ułatwia jego wessanie.

5.   Teraz należy poprowadzić urządzenie po powierzchni, która ma być czyszczona,

6.   Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie nacisnąć przycisk włączania/wyłączania.

7.   Odłączyć przewód zasilający od gniazdka ściennego.

Uwaga:   Lampa UV-C nagrzewa się podczas pracy! Po użyciu pozostawić lampę UV-C do 

dostatecznego schłodzenia.

OPIEKA I PRZECHOWYWANIE

•   Odkurzacz roztoczy należy regularnie czyścić, aby zapewnić jego optymalne działanie.

•   Nigdy nie trzymać urządzenia lub wtyczki sieciowej pod wodą, ponieważ ciecz może przeniknąć 

i uszkodzić przyssawkę roztocza.

•   Nigdy nie należy dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękoma.

•   Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żrących lub ściernych środków czyszczących. Mogą one 

uszkodzić urządzenie.

•   Nigdy nie wkładaj odkurzacza na roztocza do zmywarki.

•   Przed czyszczeniem lub przechowywaniem pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.

•   Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt, w suchym, 

niezamarzniętym miejscu, chronionym przed światłem słonecznym.

Pusty pojemnik na kurz / czysty filtr

Uwaga:  Opróżnić pojemnik na kurz i oczyścić filtry po każdym procesie czyszczenia. Zapobiega to 

przeciążeniu silnika i gwarantuje jego długą żywotność.

1.   Wyciągnąć pojemnik na kurz do góry z odkurzacza na roztocza we wnękach.

2.   Następnie należy usunąć pył za pomocą filtra HEPA z pojemnika na pył.

3.   Opróżnić pojemnik na kurz i w razie potrzeby wyczyścić go ściereczką do kurzu.

4.   Teraz można wyjąć filtr przeciwpyłowy z filtra HEPA.

5.   Wyczyść dwa filtry, stukając w nie i czyszcząc je w razie potrzeby miękką szczotką.

6.   Następnie umieść filtr przeciwpyłowy z powrotem na filtrze HEPA.

7.   Włożyć filtry z powrotem do pojemnika na kurz, a następnie włożyć pojemnik na kurz do urządzenia.

Uwaga:  Nie należy czyścić filtrów wodą i upewnić się, że filtry i pojemnik na kurz są suche przed 

ponownym włożeniem ich do urządzenia.

  UWAGI OGÓLNE

•   Przed pierwszym użyciem: Ostrożnie wyjąć odkurzacz roztoczowy z opakowania i sprawdzić urządzenie 

pod kątem kompletności i uszkodzeń. Nie należy używać urządzenia, jeśli jakiekolwiek jego elementy 

wykazują uszkodzenia. W tym przypadku należy skontaktować się z działem obsługi klienta.

•   Urządzenie to jest przeznaczone do usuwania roztoczy domowych, zarazków i kurzu oraz do zabijania 

bakterii. Maszyny należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

•   Wyrób ten może być również używany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonej 

wiedzy na temat obsługi lub upośledzenia narządów zmysłów, pod warunkiem że są one nadzorowane i 

przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania wyrobu i mają świadomość związanych z tym zagrożeń.

•   Upewnij się, że dzieci nie bawią się urządzeniem.

•   Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci.

•   Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku osobistego i nie jest przeznaczone do zastosowań 

komercyjnych.

•   Ewentualne pozostałości w pojemniku na pył powstają w wyniku kontroli jakości. Nie stanowią one 

wady urządzenia.

•   Wszystkie rodzaje uszkodzeń urządzenia mogą być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych 

dealerów.

•   Wyłączone z gwarancji są wszystkie wady spowodowane nieprawidłową obsługą, uszkodzeniem lub 

próbą naprawy. Odnosi się to również do normalnego zużycia.

  INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przeczytaj uważnie instrukcję bezpieczeństwa. Niewłaściwe użycie odkurzacza roztoczowego 

może prowadzić do oparzeń lub porażenia prądem!

•   Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Istnieje 

niebezpieczeństwo uduszenia się!

•   Trzymaj się z dala od wody. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów 

i innych pojemników z wodą.

•   Nigdy nie sięgaj po urządzenie elektryczne, jeśli wpadło ono do wody. Natychmiast odłączyć 

urządzenie od zasilania.

•   Przed uruchomieniem należy zawsze sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. W przypadku 

widocznych uszkodzeń urządzenia, nie wolno go używać.

•   Nie należy używać urządzenia, jeśli uległo ono awarii lub wpadło do wody.

•   Nigdy nie należy dotykać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękoma.

•   Nie wolno wkładać do urządzenia metalowych przedmiotów, aby uniknąć porażenia prądem.

•   Lampa UV-C staje się gorąca podczas pracy! Urządzenie należy trzymać z dala od przedmiotów wysoce 

łatwopalnych. Upewnij się, że nie masz bezpośredniego kontaktu z lampą UV-C.

•   Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampę UV-C. Zabójcze promieniowanie ultrafioletowe jest 

szkodliwe dla skóry i oczu.

•  Upewnij się, że styki zabezpieczające lampy UV-C nie są zablokowane.

•   Nie należy używać urządzenia, jeśli w powietrzu lub w pomieszczeniach o dużej wilgotności występują 

gazy palne.

•   Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych w urządzeniu podczas pracy.

•   Należy zachować odpowiednią odległość od źródeł ciepła, takich jak płyty grzewcze lub piekarniki.

•   Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki sieciowej lub włożeniem jej do gniazdka.

•   Nie zasysać płynów za pomocą przyssawki do roztoczy.

•   Nie dotykaj głowicy wibracyjnej.

•   Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka za kabel zasilający.

•   Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.

•   Urządzenie nie może być używane na zewnątrz.

•   Zawsze najpierw należy przetestować urządzenie w niepozornym miejscu.

Содержание 2882

Страница 1: ...te 2 Instructions for Use from page 8 Mode d emploi partir de la page 14 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 20 Instrukcja obs ugi od strony 26 MiteVacuum Cleaner with UV C Lamp Aspirateur acariens avec l...

Страница 2: ...in dieser Anleitung nicht beachtet werden Im Rahmen st ndiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor Produkt Verpackung oder Beipackunterlagen jeder zeit zu ndern Sollten Sie Fragen haben k...

Страница 3: ...rmequellen wie z B Herdplatten oder fen Schalten Sie das Ger t immer aus bevor Sie den Netzstecker ziehen oder in die Steckdose stecken Saugen Sie keine Fl ssigkeiten mit dem Milbensauger auf Ber hre...

Страница 4: ...opft Schalten Sie das Ger t aus ziehen den Netzstecker und entfernen die Verstopfung aus der Saug ffnung Unangenehme Ger che w hrend des Saugens Wenn Sie das Ger t das erste Mal benutzen kann es zu ei...

Страница 5: ...nual is not observed In the context of continuous development we reserve the right to change the product packaging or accompanying documents at any time If you have any questions please contact custom...

Страница 6: ...amage Do not use the device if any components show damage In this case contact customer service This device is designed to remove house mites germs and dust and to kill bacteria Use the machine only a...

Страница 7: ...the suction opening Unpleasant odors during vacuuming When you use the device for the first time an odor may develop This disappears after some time If you have used the device more than once there s...

Страница 8: ...adre d un d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier tout moment le produit l emballage ou les documents d accompagnement Si vous avez des questions veuillez contacter le service c...

Страница 9: ...nte des dommages Dans ce cas contactez le service client le Ce dispositif est con u pour liminer les acariens les germes et la poussi re et pour tuer les bact ries Utilisez la machine uniquement comme...

Страница 10: ...l obstruction de l orifice d aspiration Odeurs d sagr ables lors de l aspiration Lorsque vous utilisez l appareil pour la premi re fois une odeur peut se d velopper Cela dispara t au bout d un certai...

Страница 11: ...ding niet wordt nageleefd In het kader van de voortdurende ontwikkeling behouden wij ons het recht voor om het product de verpakking of de begeleidende documenten te allen tijde te wijzigen Als u vrag...

Страница 12: ...klantenservice Dit apparaat is ontworpen om huisstofmijt ziektekiemen en stof te verwijderen en bacteri n te doden Gebruik de machine alleen zoals beschreven in deze handleiding Dit hulpmiddel mag ook...

Страница 13: ...pcontact en verwijder de verstopping van de aanzuigopening Onaangename geuren tijdens het stofzuigen Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt kan er een geur ontstaan Dit verdwijnt na enige tijd...

Страница 14: ...u z ci g ym rozwojem zastrzegamy sobie prawo do zmiany produktu opakowania lub dokument w towarzysz cych w dowolnym momencie W razie jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z dzia em obs ugi klienta za p...

Страница 15: ...i z dzia em obs ugi klienta Urz dzenie to jest przeznaczone do usuwania roztoczy domowych zarazk w i kurzu oraz do zabijania bakterii Maszyny nale y u ywa tylko w spos b opisany w niniejszej instrukcj...

Страница 16: ...otworu ss cego Nieprzyjemne zapachy podczas odkurzania Przy pierwszym u yciu urz dzenia mo e pojawi si zapach To znika po jakim czasie Je li korzysta e z urz dzenia wi cej ni raz wydaje si e jest to u...

Страница 17: ...49 40 22869407 www hsphanseshopping de Service Importateur HSP Hanse Shopping GmbH Im Hegen 1 22113 Oststeinbek Allemagne Tel 49 40 22869407 www hsphanseshopping de Klantenservice Importeur HSP Hanse...

Отзывы: